Sommaire des Matières pour Nilfisk ALTO SCRUBTEC 653B
Page 1
SCRUBTEC 653B – 653BL 651BCL – 661BL BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ORIGINALANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’ORIGINE USER MANUAL ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS ORIGINELE INSTRUCTIES 9097058000(2)2009-10 A...
Page 2
Сертификат за съответствие Conformity certificate Declaração de conformidade Osvědčení o shodě Πιστοποιητικό συμμόρφωσης Deklaracja zgodności Konformitätserklärung Megfelelősségi nyilatkozat Certificat de conformitate Overensstemmelsescertifikat Dichiarazione di conformità Заявление о соответствии Declaración de conformidad Atitikties deklaracija Överensstämmelsecertifikat Vastavussertifikaat Atbilstības deklarācija Certifikát súladu Déclaration de conformité Konformitetssertifisering Certifikat o ustreznosti Yhdenmukaisuustodistus...
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG EINLEITUNG ANMERKUNG Die in Klammern angegebenen Nummern beziehen sich auf die im Kapitel „Gerätebeschreibung“ dargestellten Bauteile. ZIEL UND INHALT DER BETRIEBSANLEITUNG Diese Betriebsanleitung stellt der Bedienperson alle für den zweckmäßigen, eigenständigen und gefahrlosen Gebrauch des Geräts erforderlichen Informationen zu Verfügung. Sie enthält Angaben zu Technik, Sicherheit, Betrieb, Geräteausfall, Wartung, Ersatzteilen und Verschrottung.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN Nilfi sk Alto entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle als erforderlich erachteten Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Nilfi sk Alto ist nicht verpfl ichtet, diese Änderungen an bereits verkauften Geräten vorzunehmen. Jegliche Änderung und/oder jegliches Hinzufügen von Zubehörteilen muss von Nilfi...
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG ALLGEMEINE HINWEISE In diesem Abschnitt sind Warnhinweise in Bezug auf die potentielle Gefahr von Geräte- und Personenschäden angeführt. GEFAHR! – Vor jeglichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten, dem Austausch von Bauteilen oder einem Betriebsartenwechsel Batterie trennen und Schlüssel des Hauptschalters (bzw. Zündschlüssel) abziehen. –...
Page 7
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ACHTUNG! – Das Gerät nicht auf Oberfl ächen mit einem stärkeren als dem auf dem Gerät angegebenen Gefälle einsetzen. – Das Gerät nicht in stark staubiger Umgebung verwenden. – Bei der Geräteverwendung darauf achten, dass weder Personen- noch Sachschäden entstehen. –...
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG Neben den mit der Grundausführung gelieferten Bauteilen sind je nach spezifi scher Geräteverwendung folgende Zubehörteile/ Sonderausstattungen lieferbar: Batterien GEL Elektronisches Ladegerät Bürsten und Zylinderbürsten aus verschiedenen Werkstoffen als die Standardbürsten Pads aus anderen Materialen hinsichtlich der Standardausrüstung Gummis der Sauglippe aus Polyurethan Chemical Mixing System Vorder- und Hinterräder aus verschiedenen Werkstoffen...
Page 12
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG Technische Eigenschaften mit Bürsten-/Padhalterkopf SCRUBTEC 653B SCRUBTEC 653BL SCRUBTEC 661BL Modell (1 Bürste/Padhalter, (1 Bürste/Padhalter, (2 Bürsten/Padhalter, ohne Antriebsanlage) mit Antriebsanlage) mit Antriebsanlage) Arbeitsbreite 530 mm 530 mm 610 mm Breite der Sauglippe 760 mm 810 mm Gerätelänge (maximal) 1.323 mm 1.311 mm Gerätebreite ohne Sauglippe...
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH BETRIEB ACHTUNG! An einigen Stellen des Geräts sind folgende Aufkleber angebracht: – GEFAHR – ACHTUNG – HINWEIS – NACHSCHLAGEN Während des Lesens dieser Anleitung hat sich die Bedienperson die Bedeutung der auf den Aufklebern abgebildeten Symbole einzuprägen. Die Aufkleber keinesfalls abdecken und bei Beschädigung sofort ersetzen. BATTERIEN EINES NEUEN GERÄTS ÜBERPRÜFEN/VORBEREITEN ACHTUNG! Werden die Batterien nicht korrekt eingebaut und angeschlossen, können die elektrischen Gerätebauteile...
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG INSTALLATION DER BATTERIEN UND EINSTELLUNG DES BATTERIETYPS (WET O GEL) Geräte- und Ladegerätplatine (sofern im Lieferumfang enthalten) gemäß dem eingebauten Batterietyp (WET oder GEL) wie folgt einstellen: Geräteeinstellung Zündschlüssel (80) in Stellung I drehen und während der ersten Betriebssekunden des Geräts Folgendes überprüfen: •...
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS Installation/Entfernung des Bürsten-/Padhalterkopfs oder des Zylinderbürstenkopfs Sowohl der Bürsten-/Padhalterkopf (18a und 18b) als auch der Zylinderbürstenkopf (18c) können leicht am Gerät angebracht bzw. vom Gerät abgenommen werden. Zum Ein-/Ausbau, siehe den entsprechenden Vorgang im Kapitel „Wartung“. ANMERKUNG Wird der Bürstenkopf ein-/ausgebaut, ist es möglicherweise erforderlich, auch die Sauglippe auszuwechseln, da ihre Breiten aufeinander abgestimmt sein müssen.
Page 18
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG Erhältliche Bürstentypen Modelle von 305 mm Modelle von 530 mm PROLENE PROLENE MIDLITE GRIT 180 MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 MIDGRIT 240 PROLITE PROLITE UNION MIX UNION MIX Leitfaden für die Bürsten-/Padanwendung (Vorschläge) Modelle MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 PROLENE PROLITE UNION MIX...
Page 19
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH Erhältliche Zylinderbürstentypen Modelle von 485 mm POLYPROPYLEN 0,40 HARTNYLON 0,60 WEICHNYLON 0,45 Führung zur Anwendung der Zylinderbürsten (nur Vorschläge) Modelle POLYPROPYLEN 0,40 HARTNYLON 0,60 WEICHNYLON 0,45 Allgemeine Reinigung: Beton Terrassenboden Keramik-/Steinfl iesen Marmor Vinylplatten Gummiplatten Sauglippenmontage Sauglippe (25) montieren und mit den Sterngriffen (26) fi xieren. Ansaugrohr (15) an die Sauglippe anschließen. Mit dem Sterngriff (27) die Sauglippe so einstellen, dass der hintere Gummi in seiner gesamten Länge auf dem Fußboden aufl...
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG Befüllen des Reinigungsmitteltanks (für Geräte mit Chemical Mixing System) Deckel (22) öffnen und sicherstellen, dass der Schmutzwassertank (21) leer ist. Gegebenenfalls mit dem Ablassrohr (16) entleeren. Den Tank (40) vorsichtig heben. Den Verschluss (46) öffnen. Den Tank (45) mit einem passenden Reinigungsmittel für die auszuführende Bearbeitung füllen (Reinigungsmittel an höhere Konzentration).
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH GERÄT IN BETRIEB (WASCHEN/TROCKNEN) Gerät wie in vorstehendem Absatz erläutert einschalten. Falls erforderlich, die Schalter für die Waschwassermengeneinstellung (82) je nach Notwendigkeit und auszuführender Reinigungsarbeit betätigen. Falls erforderlich, das Gerät anhalten und den Sterngriff Sauglippeneinstellung (27) so drehen, dass der hintere Gummi in seiner gesamten Länge auf dem Fußboden aufl...
Page 22
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG Reinigungsmitteanteil im Waschwasser dosieren (Für Geräte mit Chemical Mixing System) Den Knopf (A. Abb, 5) im Uhrzeigersinn drehen, um die Konzentration des Reinigungsmittel zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn um sie zu verringern. Die durchschnittlichen Konzentrationen des benutzten Reinigungsmittels, die mit den 4 farbigen Bereichen der Skala (B) übereinstimmen, entsprechen den Werten wie es in der Abbildung dargestellt ist.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH Entladen der Batterien während des Betriebs Solange die grüne Kontrollleuchte (81a) an ist, ermöglichen die Batterien den normalen Betrieb des Geräts. Schaltet sich die grüne Kontrollleuchte (81a) aus und geht die gelbe Kontrollleuchte (81b) an, sollten die Batterien geladen werden, da die restliche Betriebszeit des Geräts nur noch wenige Minuten beträgt (variiert je nach Eigenschaften der benutzten Batterie und der auszuführenden Reinigungsarbeiten).
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG WARTUNG Sorgfältige und regelmäßige Wartung gewährleistet Betriebsdauer und höchste Funktionssicherheit des Geräts. Nachfolgend wird die Übersichtstabelle planmäßige Wartung wiedergegeben. In Abhängigkeit von bestimmten Arbeitsbedingungen können die Wartungsintervalle variieren. Sämtliche Abweichungen sind vom Wartungspersonal festzulegen. ACHTUNG! Wartungsbearbeitungen sind bei ausgeschaltetem Gerät und mit getrennten Batterien durchzuführen. Lesen Sie weiterhin sorgfältig alle Anweisungen aus dem Kapitel „Sicherheit“, bevor die Wartungsbearbeitungen auszuführen.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH BATTERIEN LADEN ANMERKUNG Batterien, wenn die gelbe (81b) oder die rote Kontrollleuchte (81c) aufl euchtet bzw. immer nach Arbeitsende laden. HINWEIS! Werden die Batterien stets aufgeladen gehalten, verlängert sich ihre Lebensdauer. HINWEIS! Sind die Batterien leer, möglichst bald aufl aden, da sich ihre Lebensdauer ansonsten verkürzt. Den Ladezustand der Batterien mindestens einmal pro Woche überprüfen.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG Batterien mit dem in das Gerät eingebauten Ladegerät (optional) aufl aden Das Ladegerätkabel (6) an das Stromnetz anschließen [Netzspannung und -frequenz müssen den auf dem Gerätetypenschild (34) angegebenen Werten entsprechen]. Ist das Ladegerät ans Stromnetz angeschlossen, werden alle Gerätefunktionen automatisch gesperrt. Leuchtet die rote Kontrollleuchte (94) am Ladegerät, werden die Batterien aufgeladen.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH SAUGLIPPENGUMMIS ÜBERPRÜFEN UND AUSTAUSCHEN Die Sauglippe aus Stahl (Abb. 6) oder aus Aluminium (Abb. 7) reinigen, und dabei wie angegeben im vorhergehenden Abschnitt vorgehen. Prüfen dass die Säume (E, Abb. 6 oder 7) des Vordergummis (C) und die Säume (F) des Hintergummis (D) gleichzeitig auf einer Richtplatte über ihre ganze Länge ruhen, ansonsten in der Höhe wie folgt beschrieben einstellen: •...
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG BÜRSTEN/PADS REINIGEN HINWEIS! Aufgrund möglicher Abfälle mit scharfen Kanten empfi ehlt es sich, bei der Reinigung der Bürste/des Pads Arbeitshandschuhe zu tragen. Bürsten/Pads wie im Kapitel „Betrieb“ erläutert vom Gerät abnehmen. Die Bürsten/Pads mit Wasser und Reinigungsmittel reinigen und waschen. Prüfen, dass die Borsten der Bürsten/Pads unversehrt und nicht übermäßig abgenutzt sind, andernfalls sie ersetzen.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH TANKS UND ANSAUGGITTER MIT SCHWIMMER REINIGEN UND DECKELDICHTUNG ÜBERPRÜFEN Das Gerät in den Entsorgungsbereich schieben. Den Zündschlüssel (80) auf “0” stellen. Den Deckel (A, Abb. 9) in der Waschposition (L) bringen. Den Deckel (A), die Tanks (B und C) und das Ansauggitter mit automatischem Schwimmverschluss (D) mit klarem Wasser reinigen und waschen.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG SICHERUNGEN ÜBERPRÜFEN/AUSTAUSCHEN Batteriestecker (12) trennen. Schmutzwasserablassrohr (16) verschieben. Falls erforderlich, das Kabel des Ladegeräts (I, Abb. 10) vom Halter (J) entfernen. Die Schrauben (A) entfernen und vorsichtig die Tafel (B) versetzen durch das kleine Gummi (K) von dem betreffenden Tafelsitz (B) zu entfernen.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH AUS-/EINBAU DES BÜRSTEN-/PADHALTER-/ZYLINDERBÜRSTENKOPFS Sowohl der Bürsten-/Padhalterkopf (18a und 18b) als auch der Zylinderbürstenkopf (18c) können leicht am Gerät angebracht bzw. vom Gerät abgenommen werden. ANMERKUNG Wird der Bürstenkopf ein-/ausgebaut, ist es möglicherweise erforderlich, auch die Sauglippe auszuwechseln, da ihre Breiten aufeinander abgestimmt sein müssen.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG FEHLERSUCHE Störung Mögliche Ursache Abhilfe Batteriestecker nicht angeschlossen. Anschließen. Die Motoren funktionieren nicht; es schaltet sich keine Kontrollleuchte ein. Batterien komplett leer. Die Batterien laden. Das Gerät bewegt sich nicht Den Zündschlüssel auf “0” stellen, dann das Das Gerät wurde bei betätigten Schaltern mit (Nur für SCRUBTEC 653BL, SCRUBTEC Startverfahren wiederholen ohne die Schalter dem Zündschlüssel gestartet.
Page 33
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ................................2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ..............................2 DESTINATAIRES ..................................... 2 CONSERVATION DU MANUEL ............................... 2 DECLARATION DE CONFORMITE ..............................2 DONNEES D’IDENTIFICATION ..............................2 AUTRES MANUELS DE REFERENCE ............................2 PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ............................. 2 MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS ............................
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR INTRODUCTION REMARQUE Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine. BUT ET CONTENU DU MANUEL Ce manuel se propose de fournir à l’opérateur toutes les informations nécessaires afi n qu’il puisse utiliser la machine correctement et la gérer de la manière la plus autonome et sûre.
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS Nilfi sk Alto vise à un constant perfectionnement de ses produits et se réserve le droit d’effectuer des modifi cations et des améliorations lorsqu’elle le considère nécessaire sans l’obligation de modifi er les machines précédemment vendues. Il est entendu que toute modifi...
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR INSTRUCTIONS GENERALES Les avertissements et précautions spécifi ques suivants informent sur les potentiels dangers de dommages matériels ou blessures. DANGER ! – Avant d’effectuer toute opération de nettoyage, d’entretien et de remplacement des composants, débrancher le connecteur de la batterie et enlever la clé de contact. –...
Page 37
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS ATTENTION ! – Ne pas utiliser la machine sur des surfaces ayant une pente supérieure à la valeur indiquée sur la machine même. – Ne pas utiliser la machine dans des endroits très poussiéreux. – Pendant l’utilisation de la machine, faire attention à sauvegarder l’intégrité des personnes et des choses. –...
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Tableau de bord Bouton de réglage embouchure Guidon Bouton de réglage avance rectilinéaire machine Boutons-poussoirs de rotation brosses / de marche avant Bouton de réglage vitesse d’avance machine (***) (*).
Page 39
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS 11 11c P100115 9097058000(2)2009-10 A SCRUBTEC 653B – 653BL – 651BCL – 661BL...
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR TABLEAU DE BORD Bouton-poussoir de rotation brosses / plateaux support 81c. Témoin lumineux batteries déchargées (rouge) disque Bouton-poussoir de réglage fl ux eau de lavage Témoin lumineux bouton-poussoir de rotation brosses / 82a. Bouton-poussoir d’augmentation fl ux plateaux support disque 82b.
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS ACCESSOIRES / OPTIONS Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée des accessoires optionnels suivants, selon l’emploi spécifi que de la machine : Batteries GEL Chargeur de batterie électronique Brosses et brosses cylindriques de matériaux différents par rapport aux brosses standard Disques de matériaux différents par rapport aux disques standard Lamelles en caoutchouc de l’embouchure en polyuréthane Chemical Mixing System...
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR Caractéristiques techniques avec tête porte-brosses / plateaux support disque SCRUBTEC 653B SCRUBTEC 653BL SCRUBTEC 661BL (1 brosse / plateau (1 brosse / plateau (2 brosses / plateaux Modèle support disque, sans support disque, avec support disque, avec système de traction) système de traction) système de traction)
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS SCHEMA ELECTRIQUE (SCRUBTEC 653B) Légende Codes des couleurs Batterie 24 V Noir Connecteur batteries Bleu Connecteur chargeur de batterie Marron Chargeur de batterie (optionnel) Vert Connecteur tête Gris Carte électronique de fonctions Orange Télérupteurs moteurs brosses Rose Relais système d’aspiration Rouge Electrovanne eau...
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR SCHEMA ELECTRIQUE (SCRUBTEC 653BL, SCRUBTEC 651BCL, SCRUBTEC 661BL) Légende Codes des couleurs Batterie 24 V Noir Connecteur batteries Bleu Connecteur chargeur de batterie Marron Chargeur de batterie (optionnel) Vert Connecteur secondaire tête porte-brosses cylindriques Gris Carte électronique de contrôle fonctions Orange Carte électronique système de traction Rose...
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques. Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d’endommagement.
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR INSTALLATION DES BATTERIES ET CONFIGURATION DU TYPE DE BATTERIES (WET OU GEL) Selon le type de batteries installé (WET ou GEL), confi gurer la carte électronique de la machine et du chargeur de batterie (si équipé), en procédant comme suit : Confi...
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Installation / dépose de la tête porte-brosses / plateaux support disque ou de la tête porte-brosses cylindriques Et la tête porte-brosses / plateaux support disque (18a et 18b) et la tête porte-brosses cylindriques (18c) peuvent être facilement installées dans / déposées de la machine.
Page 48
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR Types de brosses disponibles Modèles de 305 mm Modèles de 530 mm PROLENE PROLENE MIDLITE GRIT 180 MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 MIDGRIT 240 PROLITE PROLITE UNION MIX UNION MIX Suggestions pour le choix des brosses / disques Modèles MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240...
Page 49
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS Types de brosses cylindriques disponibles Modèles de 485 mm POLYPROPYLENE 0,40 NYLON RIGIDE 0,60 NYLON MOELLEUX 0,45 Suggestions pour le choix des brosses cylindriques Modèles POLYPROPYLENE 0,40 NYLON RIGIDE 0,60 NYLON MOELLEUX 0,45 Nettoyage général : Béton Pavage terrasse Carreaux de céramique / de carrière Marbre...
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR Remplissage du réservoir du détergent (pour autolaveuses avec Chemical Mixing System) Ouvrir le couvercle (22) et vérifi er que le réservoir de l’eau de récupération (21) est vide. Dans le cas contraire, le vider au moyen du tuyau de vidange (16). Soulever le réservoir (40) avec soin.
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS MACHINE AU TRAVAIL (LAVAGE / SECHAGE) Démarrer la machine comme prévu au paragraphe précédent. Si besoin est, activer les boutons-poussoirs de réglage du fl ux de l’eau de lavage (82) selon le besoin et en fonction du nettoyage à...
Page 52
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR Réglage du fl ux de détergent à l’eau de lavage (Pour autolaveuses avec Chemical Mixing System) Tourner le pommeau (A. Fig. 5) dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la concentration du détergent et dans le sens contraire pour la réduire.
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS Déchargement des batteries pendant le travail Tant que le témoin lumineux vert (81a) reste allumé, les batteries permettent le fonctionnement normal de la machine. Lorsque le témoin lumineux vert (81a) s’éteint et le témoin lumineux jaune (81b) s’allume, procéder au rechargement des batteries, parce que l’autonomie résiduelle de fonctionnement de la machine n’est que de quelques minutes (variables en fonction des caractéristiques de la batterie utilisée et du nettoyage à...
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR ENTRETIEN La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier. Veuillez trouver ci-dessous le plan d’entretien programmé. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de conditions de travail particulières, à...
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS CHARGEMENT DES BATTERIES REMARQUE Charger les batteries lorsque le témoin lumineux jaune (81b) ou rouge (81c) s’allume ou à la fi n de chaque cycle de nettoyage. AVERTISSEMENT ! Garder les batteries chargées prolonge leur vie utile. AVERTISSEMENT ! Lorsque les batteries sont déchargées, les recharger dès que possible, afi...
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR Chargement des batteries avec chargeur de batterie (optionnel) installé sur la machine Brancher le câble (6) du chargeur de batterie au réseau électrique [la tension et la fréquence de réseau doivent coïncider avec les valeurs correspondantes du chargeur de batterie, indiquées sur la plaque avec numéro de série (34) de la machine]. Lorsque le chargeur de batterie est branché...
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS CONTROLE ET REMPLACEMENT DES LAMELLES EN CAOUTCHOUC DE L’EMBOUCHURE Nettoyer l’embouchure en acier (Fig. 6) ou en aluminium (Fig. 7) en procédant comme indiqué au paragraphe précédent. Contrôler que les bords (E, Fig. 6 ou 7) de la lamelle en caoutchouc avant (C) et les bords (F) de la lamelle en caoutchouc arrière (D) se posent simultanément sur le marbre de contrôle, et en toute leur longueur ;...
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR NETTOYAGE DES BROSSES / DISQUES AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage de la brosse / disque, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. Déposer les brosses / disques de la machine comme prévu au chapitre Utilisation. Nettoyer et laver les brosses / disques avec de l’eau et du détergent.
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS NETTOYAGE DES RESERVOIRS, DE LA GRILLE D’ASPIRATION AVEC FLOTTEUR ET CONTROLE DU JOINT D’ETANCHEITE DU COUVERCLE Porter la machine dans la zone destinée à l’écoulement. Positionner la clé de contact (80) sur “0”. Ouvrir le couvercle (A, Fig. 9) et le porter dans la position de lavage (L). Nettoyer et laver à...
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR CONTROLE / REMPLACEMENT DES FUSIBLES Débrancher le connecteur (12) des batteries. Déplacer le tuyau de vidange de l’eau de récupération (16). Si équipé, déposer le câble (I, Fig. 10) du chargeur de batterie du logement (J). Déposer les vis (A) et déplacer le tableau (B) avec soin en dégageant la bague en caoutchouc (K) de son logement dans le tableau (B).
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS DEPOSE / REPOSE DE LA TETE PORTE-BROSSES / PLATEAUX SUPPORT DISQUE / PORTE- BROSSES CYLINDRIQUES Et la tête porte-brosses / plateaux support disque (18a et 18b) et la tête porte-brosses cylindriques (18c) peuvent être facilement installées dans / déposées de la machine. REMARQUE Lors de l’installation / dépose de la tête, il peut être nécessaire de remplacer aussi l’embouchure, puisque leurs largeurs doivent être corrélées.
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR DEPISTAGE DES PANNES Problème Cause possible Remède Le connecteur des batteries est débranché. Connecter. Les moteurs ne fonctionnent pas ; aucun témoin lumineux ne s’allume. Batteries complètement déchargées. Charger les batteries. La machine ne bouge pas La machine a été démarrée au moyen de la Tourner la clé...
Page 63
USER MANUAL ENGLISH TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ................................2 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ............................2 TARGET ......................................2 HOW TO KEEP THIS MANUAL ............................... 2 DECLARATION OF CONFORMITY ..............................2 IDENTIFICATION DATA ................................... 2 OTHER REFERENCE MANUALS ..............................2 SPARE PARTS AND MAINTENANCE ............................. 2 CHANGES AND IMPROVEMENTS ..............................
ENGLISH USER MANUAL INTRODUCTION NOTE The numbers in brackets refer to the components shown in Machine Description chapter. MANUAL PURPOSE AND CONTENTS The purpose of this Manual is to provide the operator with all necessary information to use the machine properly, in a safe and autonomous way.
USER MANUAL ENGLISH CHANGES AND IMPROVEMENTS Nilfi sk Alto constantly improves its products and reserves the right to make changes and improvements at its discretion without being obliged to apply such benefi ts to the machines that were previously sold. Any change and/or addition of accessories must be approved and performed by Nilfi...
ENGLISH USER MANUAL GENERAL INSTRUCTIONS Specifi c warnings and cautions to inform about potential damages to people and machine are shown below. DANGER! – Before performing any cleaning, maintenance, repair or replacement procedure disconnect the battery connector and remove the ignition key. –...
Page 67
USER MANUAL ENGLISH WARNING! – Do not use the machine on slopes with a gradient exceeding the specifi cations. – Do not use the machine in particularly dusty areas. – While using this machine, take care not to cause damage to people or objects. –...
USER MANUAL ENGLISH ACCESSORIES/OPTIONS In addition to the standard components, the machine can be equipped with the following accessories/options, according to the machine specifi c use: GEL batteries Electronic battery charger Brushes and cylindrical brushes of different materials Pads of different materials Polyurethane squeegee blades Chemical Mixing System Front and rear wheels of different materials...
Page 72
ENGLISH USER MANUAL Technical data for machines with brush/pad-holder deck SCRUBTEC 661BL SCRUBTEC 653B SCRUBTEC 653BL (2 brushes/pad- Model (1 brush/pad-holder, (1 brush/pad-holder, holders, with drive without drive system) with drive system) system) Cleaning width 530 mm 530 mm 610 mm Squeegee width 760 mm 810 mm...
USER MANUAL ENGLISH WIRING DIAGRAM (SCRUBTEC 653B) Colour codes 24 V battery Black Battery connector Blue Battery charger connector Brown Battery charger (optional) Green Deck connector Grey Function electronic board Orange Brush electromagnetic switches Pink Vacuum system relay Water solenoid valve Violet Deck fuse White...
ENGLISH USER MANUAL WIRING DIAGRAM (SCRUBTEC 653BL, SCRUBTEC 651BCL, SCRUBTEC 661BL) Colour codes 24 V battery Black Battery connector Blue Battery charger connector Brown Battery charger (optional) Green Cylindrical brush deck sub-connector Grey Function electronic board Orange Drive system electronic board Pink Brush electromagnetic switches Vacuum system relay...
USER MANUAL ENGLISH WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: – DANGER – WARNING – CAUTION – CONSULTATION While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown on the plates. Do not cover these plates for any reason and immediately replace them if damaged.
ENGLISH USER MANUAL BATTERY INSTALLATION AND BATTERY TYPE SETTING (WET OR GEL) Set the electronic board of the machine and of the battery charger (if equipped) according to the type of batteries installed (WET or GEL) according to the following procedure: Machine setting Turn the ignition key (80) to “I”...
USER MANUAL ENGLISH BEFORE MACHINE START-UP Brush/pad-holder deck or cylindrical brush deck installation/removal The machine can be equipped with either the brush/pad-holder deck (18a and 18b) or the cylindrical brush deck (18c). For deck installation/removal see the procedure in Maintenance chapter. NOTE When the deck is installed/removed, it may be necessary to change the squeegee too, because they must have the same width.
Page 78
ENGLISH USER MANUAL Types of brushes available 305 mm-models 530 mm-models PROLENE PROLENE MIDLITE GRIT 180 MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 MIDGRIT 240 PROLITE PROLITE UNION MIX UNION MIX Brush/pad application guide (suggestions only) Models MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 PROLENE PROLITE UNION MIX...
ENGLISH USER MANUAL Detergent tank fi lling (For machines with Chemical Mixing System) Open the cover (22) and check that the recovery tank (21) is empty, otherwise empty it with the drain hose (16). Carefully lift the tank (40). Open the plug (46). Fill the tank (45) with a detergent suitable for the work to be performed (highly concentrated detergent).
USER MANUAL ENGLISH MACHINE OPERATION (SCRUBBING/DRYING) Start the machine as shown in the previous paragraph. If necessary, press the washing water fl ow control switches (82) as necessary, depending on the type of cleaning to be performed. If necessary, stop the machine and turn the squeegee adjusting handwheel (27) so that the rear blade - in all its length - touches the fl...
Page 82
ENGLISH USER MANUAL Detergent fl ow adjustment (For machines with Chemical Mixing System) Turn the knob (A, Fig. 5) clockwise or counter-clockwise to increase or decrease the detergent concentration. The average detergent concentration values, matching the 4 coloured areas of the scale (B), are shown in the fi gure. To set the detergent quantity to zero, fully turn the knob (A) counter-clockwise.
USER MANUAL ENGLISH Battery discharge during operation Until the green warning light (81a) stays on, the batteries allow the machine to work normally. When the green warning light (81a) turns off, and the yellow warning light (81b) turns on, it is advisable to charge the batteries, because the residual autonomy will last for a few minutes (depending on battery characteristics and work to be performed).
ENGLISH USER MANUAL MAINTENANCE The lifespan of the machine and its maximum operating safety are ensured by correct and regular maintenance. The following table provides the scheduled maintenance. The intervals shown may vary according to particular working conditions, which are to be defi ned by the person in charge of the maintenance. WARNING! The procedures must be performed with the machine off and the battery disconnected.
USER MANUAL ENGLISH BATTERY CHARGING NOTE Charge the batteries when the yellow or red warning light (81b or 81c) turns on, or at the end of every working cycle. CAUTION! Keeping the batteries charged make their life last longer. CAUTION! When the batteries are discharged, charge them as soon as possible, as that condition makes their life shorter.
ENGLISH USER MANUAL Battery charging with (optional) battery charger installed on the machine Connect the battery charger cable (6) to the electrical mains (the electrical mains voltage and frequency must be compatible with the battery charger values shown on the machine serial number plate (34)). When the battery charger is connected to the electrical mains, all machine functions are automatically cut off.
USER MANUAL ENGLISH SQUEEGEE BLADE CHECK AND REPLACEMENT Clean the steel squeegee (Fig. 6) or the aluminium squeegee (Fig. 7), as shown in the previous paragraph. Check that the edges (E, Fig. 6 or 7) of the front blade (C) and the edges (F) of the rear blade (D) lay down on the same level, along their length;...
ENGLISH USER MANUAL BRUSH/PAD CLEANING CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the brush/pad because there may be sharp debris. Remove the brushes/pads from the machine, as shown in Use chapter. Clean and wash the brushes/pads with water and detergent. Check the brushes/pads for integrity and wear;...
USER MANUAL ENGLISH TANK AND VACUUM GRID WITH FLOAT CLEANING, AND COVER GASKET CHECK Drive the machine to the appointed disposal area. Turn the ignition key (80) to “0”. Open the cover (A, Fig. 9) to washing position (L). Wash with clean water the cover (A), the tanks (B and C) and the vacuum grid with automatic shut-off fl oat (D). Drain the water from the tanks with the hoses (16 and 17).
ENGLISH USER MANUAL FUSE CHECK/REPLACEMENT Disconnect the battery connector (12). Move aside the recovery water drain hose (16). Remove the battery charger cable (I, Fig. 10), if equipped, from the cable holder (J). Remove the screws (A) and carefully move aside the panel (B) by disengaging the grommet (K) from its housing on the panel (B).
USER MANUAL ENGLISH BRUSH/PAD-HOLDER/CYLINDRICAL BRUSH DECK DISASSEMBLY/ASSEMBLY The machine can be equipped with either the brush/pad-holder deck (18a and 18b) or the cylindrical brush deck (18c). NOTE When the deck is installed/removed, it may be necessary to change the squeegee too, because they must have the same width.
ENGLISH USER MANUAL TROUBLESHOOTING Trouble Possible Cause Remedy The battery connector is disconnected. Connect. The motors do not work; no warning light turns on. The batteries are completely discharged. Charge the batteries. The machine does not move The machine has been turned on by using Turn the ignition key to “0”, then try to start the (Only for SCRUBTEC 653BL, SCRUBTEC the ignition key and by keeping the switches...
Page 93
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE INLEIDING ..................................2 DOEL EN INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING ..........................2 BETREFFENDE PERSONEN ................................. 2 OPBERGEN VAN DE HANDLEIDING ............................. 2 CONFORMITEITSVERKLARING ..............................2 IDENTIFICATIEGEGEVENS ................................2 ANDERE GEBRUIKERSHANDLEIDINGEN ............................ 2 VERVANGINGSONDERDELEN EN ONDERHOUD ........................2 MODIFICATIES EN VERBETERINGEN ............................3 BEDRIJFSCAPACITEIT ...................................
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING INLEIDING OPMERKING De nummers tussen haakjes verwijzen naar de onderdelen die worden weergegeven in het hoofdstuk Beschrijving van de machine. DOEL EN INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING Deze handleiding heeft tot doel de bediener te voorzien van alle informatie die nodig is om deze machine op de juiste en veiligste manier te gebruiken.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS MODIFICATIES EN VERBETERINGEN Nilfi sk Alto streeft naar een constante perfectie van de eigen producten en we behouden ons het recht voor modifi caties en aanpassingen aan te brengen waar wij die nodig achten. U bent niet verplicht deze modifi caties of verbeteringen door te voeren op een eerder aangeschafte machine.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING ALGEMENE INSTRUCTIES Hierna volgen waarschuwingen en specifi eke aandachtspunten om mogelijke schade aan de machine of letsel bij personen te voorkomen. GEVAAR! – Als er reinigings- of onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd, onderdelen moeten worden vervangen of functies moeten worden omgezet, dan moet de stekker van de accu eerst worden losgekoppeld en moet de contactsleutel worden verwijderd.
Page 97
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS LET OP! – Gebruik de machine niet op oppervlakken met een grotere hellingshoek dan aangegeven op de machine. – Gebruik de machine niet in bijzonder stoffi ge ruimten. – Let er bij het gebruik van de machine op dat er zich geen mensen of voorwerpen in het werkgebied van de machine bevinden.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING BESCHRIJVING VAN DE MACHINE OPBOUW VAN DE MACHINE Bedieningspaneel Stelwieltje van de trekker Stuur Wiel voor regeling van recht naar voren bewegen machine Inschakelknoppen borstels/vooruit (*). Inschakelknoppen Wiel voor regeling voorwaartse snelheid van machine (***) borstels (***) Afdekking vuilwatertank Snelheidsregelaar (*) Pakking van afdekking tank Klepje voor het afl...
Page 99
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS 11 11c P100115 9097058000(2)2009-10 A SCRUBTEC 653B – 653BL – 651BCL – 661BL...
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENINGSPANEEL Schakelaar voor activering borstels/pads 81c. Lampje voor lege accu’s (rood) Lampje voor schakelaar voor activering borstels/pads Schakelaars voor afstelling van toevoer spoelwater Schakelaar aanzuigsysteem 82a. Schakelaar voor toenemen toevoer Lampje van schakelaar voor aanzuigsysteem 82b. Schakelaar voor afnemen toevoer Schakelaar voor loskoppeling borstels/padhouder 82c.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS ACCESSOIRES / OPTIES Naast de onderdelen van de standaarduitvoering kan de machine worden uitgerust met de volgende accessoires, op basis van het gebruik van de machine: GEL-accu’s Elektronische acculader Borstels en cilindrische borstels van ander materiaal dan het standaardmateriaal Pads van ander materiaal dan van de standaardpads Rubbers van de trekker van polyurethaan Chemical Mixing System...
Page 102
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Technische eigenschappen met schrobdek voor borstelhouder/padhouder SCRUBTEC 653B SCRUBTEC 653BL SCRUBTEC 661BL (1 borstel/ Model (1 borstel/padhouder, (2 borstels/padhouder, padhouder, zonder met aandrijfsysteem) met aandrijfsysteem) aandrijfsysteem) Breedte reinigingsvlak 530 mm 530 mm 610 mm Breedte van de trekker 760 mm 810 mm Lengte machine (maximaal)
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS GEBRUIK LET OP! Op de machine zijn enkele plaatjes aangebracht met de volgende woorden: – GEVAAR – LET OP – WAARSCHUWING – ADVIES Bij het lezen van deze handleiding moet de bediener de betekenis van de symbolen op deze plaatjes goed kennen. Dek de plaatjes niet af en vervang ze onmiddellijk als ze beschadigd zijn.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING DE ACCU’S MONTEREN EN HET TYPE ACCU INSTELLEN (WET OF GEL) Op basis van het gekozen type accu (WET of GEL) stelt u de elektronische installatie van de machine en de acculader (indien van toepassing) in, door als volgt te werk te gaan: Afstelling van de machine Draai de contactsleutel (80) naar “I”...
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS VOOR HET STARTEN VAN DE MACHINE Montage/demontage van het schrobdek voor borstel/padhouder of houder voor cilindrische borstel Op de machine kan eenvoudig zowel het schrobdek van de borstelhouder/padhouder (18a en 18b) als het schrobdek voor de borstelhouder met cilindrische borstels (18c) worden gemonteerd/verwijderd. Zie voor de montage/vervanging de betreffende procedure in het deel Onderhoud.
Page 108
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Beschikbare typen borstels Modellen van 305 mm Modellen van 530 mm PROLENE PROLENE MIDLITE GRIT 180 MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 MIDGRIT 240 PROLITE PROLITE UNION MIX UNION MIX Handleiding voor toepassing van de borstels/pads (alleen aanbevelingen) Modellen MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 PROLENE...
Page 109
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS Beschikbare typen cilindrische borstels Modellen van 485 mm POLYPROPYLEEN 0,40 HARDE NYLON 0,60 ZACHTE NYLON 0,45 Handleiding voor toepassing van de cilindrische borstels (alleen aanbevelingen) Modellen POLYPROPYLEEN 0,40 HARDE NYLON 0,60 ZACHTE NYLON 0,45 Algemene reiniging: Beton Terrazzovloeren Keramiektegels/breukstenen Marmer Vinyltegels...
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING De reinigingsmiddeltank vullen (voor machines met Chemical Mixing System) Open de afdekking (22) en controleer of de vuilwatertank (21) leeg is. Leeg deze anders met de aftapslang (16). Breng de tank voorzichtig (40) omhoog. Open de dop (46). Vul de tank (45) met een reinigingsmiddel dat geschikt is voor de werkzaamheden (geconcentreerd reinigingsmiddel).
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS MACHINE IN GEBRUIK (WASSEN/DROGEN) Start de machine zoals werd beschreven in het vorige deel. Activeer eventueel de schakelaars voor regeling van de toevoer van het spoelwater (82) op basis van de uit te voeren reinigingswerkzaamheden. Stop eventueel de machine en draai het stelwieltje voor de trekker (27) zodanig dat de achterste rubber over de hele lengte de vloer raakt.
Page 112
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Afstelling van de toevoer van het reinigingsmiddel in het spoelwater (Voor machines met Chemical Mixing System) Draai de hendel (A. Afb, 5) rechtsom om de concentratie van het reinigingsmiddel te verhogen en linksom om de concentratie te verlagen. De gemiddelde concentratie van het gebruikte reinigingsmiddel, overeenkomend met de 4 gekleurde zones op de schaal, is gelijk aan de waarden in de afbeelding.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS Ontlading van de accu’s tijdens de werkzaamheden Zolang het groene lampje (81a) brandt, laten de accu’s de machine normaal werken. Wanneer het groene lampje (81a) uit gaat en het gele lampje (81b) gaat branden, moeten de accu’s worden opgeladen. De machine kan nu nog enkele minuten werken (afhankelijk van de eigenschappen van de gebruikte accu en de uit te voeren werkzaamheden).
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING ONDERHOUD De levensduur van de machine en de optimale veilige werking ervan worden geholpen door nauwkeurig en regelmatig onderhoud. Hieronder staat het schema voor regelmatig onderhoud. De aangegeven perioden zijn afhankelijk van de specifi eke werkomstandigheden en worden bepaald door de verantwoordelijke persoon voor onderhoud. LET OP! De handelingen moeten worden uitgevoerd op een uitgeschakelde machine met ontkoppelde accu’s.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS ACCU’S OPLADEN OPMERKING Laad de accu’s op als het gele lampje (81b) of het rode lampje (81c) gaat branden of na voltooiing van de werkzaamheden. WAARSCHUWING! Houd de accu’s altijd opgeladen, omdat de levensduur van de accu’s dan langer is. WAARSCHUWING! Als de accu’s leeg zijn, zorg dan dat ze dat niet te lang blijven, omdat de levensduur van de accu anders minder wordt.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Accu’s met geïntegreerde acculader (optioneel) opladen op de machine Sluit de kabel (6) van de acculader opnieuw aan op het stroomnet [de spanning en de frequentie van het stroomnet moeten overeenkomen met de waarden van de acculader, zie het plaatje (34) op de machine]. Als de acculader op het stroomnet is aangesloten, worden alle functies van de machine automatisch uitgeschakeld.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS CONTROLE EN VERVANGING VAN DE RUBBERS VAN DE TREKKER Reinig de trekker van staal (Afb. 6) of van aluminium (Afb. 7) en ga daarbij te werk zoals in het vorige deel. Controleer of de stroken (E, Afb. 6 of 7) van de voorste rubber (C) en de stroken (F) van de achterste rubber (D) tegelijkertijd over de hele lengte op het controlevlak steunen.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING REINIGING VAN DE BORSTELS/PADS WAARSCHUWING! Wij raden u aan werkhandschoenen te dragen als u de borstel/pad reinigt omdat er vuil aan kan blijven hangen. Verwijder de borstels/pads van de machine zoals werd beschreven in het hoofdstuk Gebruik. Reinig en spoel de borstels/pads met water en reinigingsmiddel. Controleer of de borstels/pads heel zijn en niet overmatig versleten.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS REINIGING VAN DE TANKS, VAN HET AANZUIGROOSTER MET VLOTTER EN CONTROLE VAN DE PAKKING VAN DE AFDEKKING Breng de machine naar de aangewezen ‘verzamelzone’. Zet de contactsleutel (80) in de stand ‘0’. Open de afdekking (A, Afb. 9) in de stand voor spoelen (L). Reinig en spoel de afdekking (A), de tanks (B en C) en het aanzuigrooster met automatische sluiting met vlotter (D) met schoon water.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING CONTROLE / VERVANGING VAN DE ZEKERINGEN Ontkoppel de stekker van de accu’s (12). Verplaats de aftapslang van het vuile water (16). Verwijder, waar van toepassing, de kabel van de acculader (I, Afb. 10) uit de steun (J). Verwijder de schroeven (A) en verplaats voorzichtig de rijbediening (B) waarbij het rubberen dopje (K) uit de houder op de rijbediening (B) wordt gehaald.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS DEMONTAGE/MONTAGE VAN HET SCHROBDEK MET BORSTELHOUDER/PADHOUDER/HOUDER VOOR CILINDRISCHE BORSTELS Op de machine kan eenvoudig zowel het schrobdek van de borstelhouder/padhouder (18a en 18b) als het schrobdek voor de borstelhouder met cilindrische borstels (18c) worden gemonteerd/verwijderd. OPMERKING Als het schrobdek wordt gemonteerd/gedemonteerd, kan het nodig zijn ook het type trekker te veranderen, zodat de breedtes overeenkomen.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING STORINGEN LOKALISEREN Probleem Waarschijnlijke oorzaak Herstelactie Stekker accu’s losgekoppeld. Sluit aan. De motoren werken niet; er brandt geen enkel lampje. Accu’s helemaal leeg. Laad de accu’s op. De machine beweegt niet De machine is gestart met de contactsleutel Zet de contactsleutel op ‘0’...
Page 124
FRANCE NORWAY THAILAND Nilfi sk-ALTO Nilfi sk-Advance AS Nilfi sk-Advance Co. Ltd. ALTO France SAS Bjørnerudveien 24 89 Soi Chokechai-Ruammitr Aéroparc 1 1266 Oslo Viphavadee-Rangsit Road 19 rue Icare Norway Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 67960 Entzheim Tel.: (+47) 22 75 17 70 Thailand France Fax: (+47) 22 75 17 71...