Ex 14 / ExM 14
//
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso
Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель
Русский
себя выполнение функций безопасности. Полная система безопас-
ности обычно включает в себя датчики, контрольные модули, ини-
циирующие выключатели и возможности для безопасного разъеди-
нения. Для встраивания выключателя в общую систему: непрерыв-
но соблюдать определенную анализом риска категорию управле-
ния. Для этого необходима проверка на соответствие нормам EN
ISO 13849-2 либо EN 62061. Кроме того в результате последова-
тельного включения в цепь нескольких модулей безопасности и
других ориентированных на безопасность приборов, например по-
следовательное включение датчиков, уровень Performance Level
по EN ISO 13849-1 либо SIL CL Level по EN 62061 может оказаться
ниже уровня отдельного прибора. Обеспечение корректной общей
работы входит в круг обязанностей изготовителя установки или ма-
шины. Возможны технические изменения.
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensioni
Dimensões
Габариты
22
20
30
Seitlicher Leitungsausgang S
Cable entry on side S
Sortie de câble latérale S
Uscita cavi laterale S
Entrada de cabos na lateral S
Боковой кабельный выход S
Kontakte
Contacts
Contacts
Contatti
Contatos
Контакты
4
Ex 14 ... 1Ö/1S
Ex 14 ... 2Ö
ExM 14 ...
ExM 14 ... 1Ö/1S
Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den unbetätigten
Zustand.
Contact symbols are shown for the not actuated switch.
Interrupteurs représentés contacts au repos, pas actionnés.
I simboli grafici dei contatti si riferiscono allo stato inattivo
16
dell'interruttore.
Os símbolos de comutação representam o estado inativo.
Символы контактов показаны для невключенного выключателя.
10 / 24