Toro TimeCutter SWX 5050 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter SWX 5050:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
N° de modèle 74797—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3396-345 Rev B
®
SWX 5050
*3396-345* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter SWX 5050

  • Page 1 Form No. 3396-345 Rev B Tondeuse autoportée TimeCutter ® SWX 5050 N° de modèle 74797—N° de série 315000001 et suivants *3396-345* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Californie comme capables de provoquer Rendez-vous sur le site www.Toro.com pour vérifier des cancers, des anomalies congénitales les spécifications de votre modèle. ou d'autres troubles de la reproduction.
  • Page 3: Table Des Matières

    Consignes de sécurité ........4 Entretien des courroies de la tondeuse ..... 48 Renseignements concernant la sécurité des Montage du tablier de coupe......49 tondeuses autoportées Toro......7 Remplacement du déflecteur d'herbe ....49 Indicateur de pente ..........8 Nettoyage ............51 Autocollants de sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    à un grand nombre de types de produits différents, certaines déclarations peuvent sembler générales ou trompeuses. Dans ces cas là, Toro a précisé la teneur de la déclaration pour exprimer la signification de la norme tout en ciblant mieux le produit auquel se rapporte ce Manuel de l'utilisateur.
  • Page 5: Utilisation Sur Pente

    • soit. N'éjectez pas l'herbe coupée contre un mur Ne tondez pas de pentes de plus de 15 degrés. ou un obstacle. Elle pourrait être renvoyée vers • Attention aux fossés, trous, rochers, creux et l'opérateur. Arrêtez la (les) lame(s) quand vous bosses qui modifient l'angle de travail, car un passez sur du gravier.
  • Page 6: Sécurité De Remorquage

    Entretien Les enfants sont souvent attirés par la machine et l'activité de tonte. Ne partez jamais du principe que Manipulation sécuritaire de l'essence : les enfants se trouvent encore à l'endroit où vous les avez vus pour la dernière fois. Pour éviter de vous blesser ou de causer des •...
  • Page 7: Renseignements Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    Toro La liste suivante contient des renseignements spécifiques concernant la sécurité des produits Toro ou tout autre renseignement relatif à la sécurité qu'il est important de connaître et qui peut ne pas apparaître dans les spécifications des normes ANSI.
  • Page 8: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7009 93-7009 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé...
  • Page 10 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire;...
  • Page 11 decal131-3664 131-3664 decal131-3620 131-3620 1. Lame en rotation Manuel de l'utilisateur 2. Rotation arrière 1. Position de la pédale – 3. Position de la pédale – marche avant marche arrière 2. Position de la pédale – neutre decal131-3954 131-3954 1. Activation 2.
  • Page 12 decal132-6863 132-6863...
  • Page 13 decal121-0773 121-0773 1. Haut régime 4. Starter 2. Réglage variable continu 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Bas régime...
  • Page 14 decal132-0870 132-0870 1. Attention – lisez le Manuel de 3. Risque de blessure – ne transportez 5. Risque de renversement sur la rampe l'utilisateur. jamais de passagers; regardez – si vous chargez la machine sur une derrière-vous quand vous tondez en remorque, n'utilisez pas de doubles marche arrière.
  • Page 15: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g028247 Figure 4 1. Moteur 5. Commande Key Choice ® 9. Galet anti-scalp 13. Roue motrice arrière 2. Siège 6. Tablier de coupe 10. Déflecteur 14. Panneau de commande 3. Bouchon du réservoir de 7. Roue pivotante avant 11.
  • Page 16 Commande de starter Commande SmartPark ™ Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est Le frein de stationnement est activé électroniquement. froid. Tirez sur le bouton de starter pour l'engager. Serrez le frein de stationnement de l'une des façons Poussez sur le bouton du starter pour le désengager suivantes : (Figure...
  • Page 17: Utilisation

    Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine est extrêmement inflammable et hautement sont déterminés d'après la position d'utilisation explosive. Un incendie ou une explosion normale. causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des Ajout de carburant dommages matériels.
  • Page 18: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    • Que l'essence reste fraîche pendant une période DANGER maximale de 90 jours. Au-delà de cette durée, Dans certaines circonstances, de l'électricité il est recommandé de vidanger le réservoir de statique peut se former lors du remplissage, carburant. produire une étincelle et enflammer les •...
  • Page 19: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    DANGER L'herbe humide ou les pentes raides peuvent faire déraper la machine et entraîner la perte de son contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut entraîner le renversement de la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.). Une perte de la motricité...
  • Page 20: Principe Du Système De Sécurité

    Principe du système de sécurité ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité...
  • Page 21: Contrôle Du Système De Sécurité

    Contrôle du système de sécurité Appuyez sur la commande des lames. Lorsque vous êtes assis sur le siège, placez la Remarque: Les lames devraient se commande des lames en position Désengagée. désengager. Tournez la clé de contact à la position de Engagez les lames en tirant la commande des démarrage.
  • Page 22: Utilisation Du Frein De Stationnement (Smartpark ™ )

    désengage l'entraînement des lames. Elle commande les accessoires qui sont entraînés par le moteur, y compris le tablier de coupe et les lames. Engagement des lames Important: N'engagez pas les lames lorsque la machine est garée dans de l'herbe haute. La courroie ou l'embrayage pourrait subir des dommages.
  • Page 23: Conduite De La Machine

    Conduite de la machine Cette machine possède à la fois les caractéristiques d'un tracteur de jardin et d'une machine à rayon de braquage zéro. À l'instar d'un tracteur de jardin, la machine est équipée d'une pédale au pied qui commande le déplacement en marche avant et arrière, ainsi que la vitesse, et d'un volant qui contrôle la direction et le rayon de braquage.
  • Page 24: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de DANGER coupe Vous pourriez renverser un enfant ou un adulte en reculant pendant le fonctionnement Remarque: La position de transport est la position des lames et causer des blessures graves ou de hauteur de coupe la plus élevée (115 mm [4,5 po]), mortelles.
  • Page 25: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    Positionnement du siège Vous pouvez avancer ou reculer le siège Amenez le siège à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur contrôle pour la conduite. g027751 Figure 16 Réglage des galets g027632 anti-scalp Figure 18 Ajustez la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe.
  • Page 26: Utilisation De La Machine

    Remarque: Ne démarrez pas la machine. DANGER Remarque: La machine peut maintenant être Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection poussée manuellement. ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés.
  • Page 27: Chargement De La Machine

    Arrimez la machine près des roues pivotantes ATTENTION avant et du pare-chocs arrière (Figure 20). Le chargement de la machine sur une Remarque: Évitez les composants de la remorque ou un camion augmente le risque direction lorsque vous arrimez la machine au de basculement et donc de blessures graves niveau des roues motrices avant.
  • Page 28: Conseils D'utilisation

    Conseils d'utilisation Utilisation du réglage du haut régime Pour obtenir une circulation d'air maximale et des résultats optimaux, faites tourner le moteur à haut régime. L'air doit pouvoir circuler pour bien couper l'herbe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas une hauteur de coupe trop basse car la tondeuse serait alors complètement entourée d'herbe haute.
  • Page 29: Éviter Une Tonte Trop Rase

    Après chaque utilisation, vérifiez l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
  • Page 30: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Vidangez l'huile et remplacez les filtres du système hydraulique, et purgez le Après les 50 premières système.
  • Page 31: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements Soulever le siège Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez tous les points de Vérifiez que le frein de stationnement est serré et graissage. basculez le siège vers l'avant. Type de graisse : graisse universelle au lithium nº 2. Les composants suivants sont accessibles quand le Placez la machine sur une surface plane et siège est soulevé...
  • Page 32: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Sortez l'élément en mousse de l'élément en papier (Figure 27). Entretien du filtre à air Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures de fonctionnement) si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses.
  • Page 33: Vidange De L'huile Moteur

    pétrole. Remplacez l'élément en papier s'il surface autour du bouchon de remplissage-jauge est endommagé ou s'il est impossible de le d'huile, avant de l'enlever (Figure 29). nettoyer complètement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez Vidange de l'huile moteur l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 34 la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Garez la machine sur une surface plane et horizontale pour permettre la vidange totale de l'huile.
  • Page 35: Entretien De La Bougie

    Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 31). g027484 Figure 32 Entretien de la bougie g027477 Périodicité des entretiens: Toutes les 100 Figure 31 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Contrôlez les bougies. Remarque: Veillez à ce que le joint du filtre Toutes les 200 heures/Tous les 2 ans (la à...
  • Page 36: Contrôle De La Bougie

    g027478 Figure 33 Remarque: La bougie étant entourée d'un creux profond, la méthode de nettoyage la plus efficace est encore l'air comprimé. La bougie est plus aisément accessible quand le carter de ventilateur est déposé pour un nettoyage. g027960 Figure 35 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies.
  • Page 37: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement g027939 explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Toutes les procédures d'entretien relatives au carburant doivent s'effectuer sur un moteur froid.
  • Page 38: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de électrique la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent ATTENTION de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement •...
  • Page 39: Mise En Place De La Batterie

    Entretien des fusibles Enlevez la batterie du châssis; voir Retrait de la batterie. Le système électrique est protégé par des fusibles. Il Chargez la batterie au régime de 6 à 10 ampères ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un pendant un minimum de 1 heure.
  • Page 40: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez la pression des pneus. Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à la pression spécifiée. Les pneus mal gonflés peuvent g027911 Figure 41 compromettre la qualité...
  • Page 41: Entretien Du Système Hydraulique

    Huile spécifiée pour le système hydraulique Périodicité des entretiens: Après les 50 premières Type d'huile : huile moteur Toro HYPR-OIL® 500 heures de fonctionnement ou 20W-50. Toutes les 400 heures Capacité du système : environ 4,5 L (152 oz) avec un filtre neuf.
  • Page 42: Pose Des Filtres Du Système Hydraulique

    Pose des filtres du système hydraulique g027994 Figure 44 Côté droit montré 1. Transmission à boîte-pont 4. Vis 2. Filtre à huile 5. Bouchon d'aération 3. Protection de filtre Nettoyez soigneusement la surface autour des filtres. Il est important de ne pas contaminer le système hydraulique.
  • Page 43: Entretien De La Tondeuse

    Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro Purge du système hydraulique d'origine. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames Prenez place à...
  • Page 44: Détection Des Lames Faussées

    Mesurez la distance entre la pointe de la lame et la surface plane ici. g006530 Figure 46 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une entaille 2. Ailette 4. Dommage g014973 Figure 48 Détection des lames faussées 1. Lame positionnée pour la mesure 2.
  • Page 45: Affûtage Des Lames

    Pour Figure 53 garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro 1. Lame 2. Équilibreur d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 46: Pose Des Lames

    Pose des lames Placez la lame sur l'axe (Figure 51). Important: Pour une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du tablier de coupe. Montez la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 51).
  • Page 47: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    Vérifiez de nouveau le réglage transversal. Pour régler l'inclinaison avant/arrière des lames, Répétez la procédure jusqu'à ce que les tournez l'écrou de réglage à l'avant du tablier mesures soient correctes. de coupe (Figure 57). Poursuivez la procédure de mise à niveau du tablier en contrôlant l'inclinaison avant/arrière des lames;...
  • Page 48: Entretien Des Courroies De La Tondeuse

    Réglez la hauteur de coupe à la position la plus basse (38 mm [1½ po]). À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le tablier pour éliminer la tension sur la poulie de tension et déchaussez la courroie des poulies...
  • Page 49: Montage Du Tablier De Coupe

    (Figure 60). soudés du tablier, du ressort et du déflecteur À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro d'éjection (Figure 61). Enlevez le déflecteur s'il 92-5771), accrochez le ressort au crochet situé...
  • Page 50 g017618 Figure 62 1. Ensemble tige et ressort 3. Tige, côté court, placée en place derrière le support du tablier 2. Côté avec boucle du 4. Côté court, retenu par le ressort dans le cran du support de tablier support du déflecteur Fixez l'ensemble tige et ressort en le tournant de sorte à...
  • Page 51: Nettoyage

    Nettoyage Remarque: Enduisez de vaseline le joint torique du raccord de lavage pour faciliter le branchement du tuyau d'arrosage sans Nettoyage sous l'avant de endommager le joint torique. la machine Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation—Contrôlez et nettoyez l'avant de la tondeuse. Enlevez les débris situés sous l'avant de la machine à...
  • Page 52: Remisage

    Remisage ATTENTION Si l'embout de lavage est cassé ou Nettoyage et remisage manquant, l'utilisateur et les personnes à proximité peuvent être blessés par la Placez la commande des lames en position projection d'objets ou par un contact désengagée, serrez le frein de stationnement, avec la lame.
  • Page 53 ensuite deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la ou les bougies. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. Reposez la ou les bougies. Ne rebranchez pas le fil de la ou des bougies. Enlevez les saletés et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur le haut de la tondeuse.
  • Page 54: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Bas niveau d'huile dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile. moteur. 3. Obstruction des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des conduits et les passages d'air.
  • Page 55 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Les vannes de dérivation sont 1. Fermez les vannes de remorquage. ouvertes. 2. Les courroies de transmission aux 2. Contactez un dépositaire-réparateur roues sont usées, lâches ou cassées. agréé.
  • Page 56: Schémas

    Schémas g027754 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 57: Remarques

    Remarques:...
  • Page 58 Remarques:...
  • Page 59 Remarques:...
  • Page 60 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

74797

Table des Matières