Toro TimeCutter SW 4200 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter SW 4200:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
5000
N° de modèle 74784—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 74790—N° de série 316000001 et suivants
Form No. 3398-919 Rev B
®
SW 4200 ou SW
*3398-919* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter SW 4200

  • Page 1 Form No. 3398-919 Rev B Tondeuse autoportée TimeCutter ® SW 4200 ou SW 5000 N° de modèle 74784—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 74790—N° de série 316000001 et suivants *3398-919* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    Proposition 65 - Avertissement effectif nettement inférieur. Ce produit contient une ou des substances Rendez-vous sur le site www.Toro.com pour vérifier chimiques considérées par l'état de les spécifications de votre modèle. Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales...
  • Page 3: Table Des Matières

    Consignes de sécurité ........4 Nettoyage sous l'avant de la machine ....50 Renseignements concernant la sécurité des Lavage du dessous du tablier de tondeuses autoportées Toro......6 coupe............50 Indicateur de pente ..........8 Remisage ............... 51 Autocollants de sécurité et d'instruction ....9 Nettoyage et remisage........
  • Page 4: Sécurité

    à un grand nombre de types de produits différents, certaines déclarations peuvent sembler • Travaillez uniquement à la lumière du jour ou sous générales ou trompeuses. Dans ces cas là, Toro un bon éclairage artificiel. a précisé la teneur de la déclaration pour exprimer •...
  • Page 5: Sécurité De Remorquage

    • Attention aux fossés, trous, rochers, creux et l'activité de tonte. Ne partez jamais du principe que bosses qui modifient l'angle de travail, car un les enfants se trouvent encore à l'endroit où vous les terrain irrégulier peut provoquer le retournement avez vus pour la dernière fois.
  • Page 6: Manipulation Sécuritaire De L'essence

    La liste suivante contient des renseignements • Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements, spécifiques concernant la sécurité des produits Toro changez-vous immédiatement. ou tout autre renseignement relatif à la sécurité • Ne remplissez jamais excessivement le réservoir qu'il est important de connaître et qui peut ne pas...
  • Page 7 éloignée des cigarettes, des flammes ou des sources d'étincelles. • Utilisez uniquement des accessoires agréés par Toro. En utilisant la machine avec des accessoires non agréés, vous risquez d'annuler la garantie. • N'utilisez rien d'autre qu'une rampe d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque...
  • Page 8: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7009 93-7009 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé...
  • Page 10 decal112-9840 112-9840 1. Lisez le Manuel de 3. Retirez la clé de contact et l'utilisateur. lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 2. Hauteur de coupe decaloemmarkt Marque du fabricant decal119-8871 119-8871 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. Modèle de 107 cm (42 po) 1.
  • Page 11 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la batterie. decal131-3620 131-3620 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire;...
  • Page 12 decal131-3955 131-3955 1. Activation 2. Désactivation decal131-3664 131-3664 1. Lame en rotation Manuel de l'utilisateur 2. Rotation arrière decal131-3665 131-3665 1. Lame en rotation 3. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal132-6863 132-6863 2. Marche arrière decal132-0872 132-0872 1. Risque de projections 3.
  • Page 13 decal132-0870 132-0870 1. Attention – lisez le Manuel de 3. Risque de blessure – ne transportez 5. Risque de renversement sur la rampe l'utilisateur. jamais de passagers; regardez – si vous chargez la machine sur une derrière-vous quand vous tondez en remorque, n'utilisez pas de doubles marche arrière.
  • Page 14 decal121-0772 121-0772 Modèles avec tablier de coupe de 107 cm (42 po) 1. Haut régime 4. Starter 2. Réglage variable continu 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Bas régime...
  • Page 15 decal121-0773 121-0773 Modèles avec tablier de coupe de 127 cm (50 po) 1. Haut régime 4. Starter 2. Réglage variable continu 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Bas régime...
  • Page 16: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g028250 Figure 5 Panneau de commande 1. Commande SmartPark™ 5. Commande des lames (prise de force) 2. Commande d'accélérateur 6. Frein de stationnement serré 3. Starter 7. Témoin du frein de stationnement 4. Commutateur d'allumage 8. Frein de stationnement desserré...
  • Page 17 Commande d'accélérateur • Appuyez sur la commande SmartPark ™ pour la mettre à la position A (Figure CTIVÉE La commande d'accélérateur peut être réglée entre • Le frein de stationnement se serre les positions H et B . Déplacez la AUT RÉGIME AS RÉGIME automatiquement quand l'utilisateur quitte...
  • Page 18: Utilisation

    Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine est extrêmement inflammable et hautement sont déterminés d'après la position d'utilisation explosive. Un incendie ou une explosion normale. causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des Ajout de carburant dommages matériels.
  • Page 19: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    • Que l'essence reste fraîche pendant une période DANGER maximale de 90 jours. Au-delà de cette durée, Dans certaines circonstances, de l'électricité il est recommandé de vidanger le réservoir de statique peut se former lors du remplissage, carburant. produire une étincelle et enflammer les •...
  • Page 20: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    DANGER Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle. • N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. • Ralentissez et procédez avec la plus grande prudence sur les pentes.
  • Page 21: Principe Du Système De Sécurité

    Contrôle du système de sécurité PRUDENCE Moteur coupé, asseyez-vous sur le siège et Cette machine produit au niveau de l'oreille vérifiez que la PDF est DÉSENGAGÉE de l'utilisateur un niveau sonore de plus Tournez la clé de contact en position de de 85 dBA, susceptible d'entraîner des ;...
  • Page 22: Démarrage Du Moteur

    Amenez la pédale de déplacement à la position . Les lames devraient rester MARCHE ARRIÈRE engagées. Poussez la commande des lames pour désengager les lames. Le témoin de travail en marche arrière doit s'éteindre. Amenez la pédale de déplacement à la position NEUTRE Si la commande Smark Park n'est pas engagée, poussez-la en position...
  • Page 23: Désengagement Des Lames

    Engagement des lames Conduite de la machine Important: N'engagez pas les lames lorsque Cette machine possède à la fois les caractéristiques la machine est garée dans de l'herbe haute. d'un tracteur de jardin et d'une machine à rayon de La courroie ou l'embrayage pourrait subir des braquage zéro.
  • Page 24: Arrêt De La Machine

    DANGER Vous pourriez renverser un enfant ou un adulte en reculant pendant le fonctionnement des lames et causer des blessures graves ou mortelles. • Ne tondez jamais en marche arrière, sauf en cas d'absolue nécessité. • Vérifiez toujours que la voie est libre g027750 juste derrière la machine ainsi que sur sa Figure 13...
  • Page 25: Positionnement Du Siège

    Position du volant Le volant peut être réglé à 3 positions d'utilisation différentes et comprend aussi une position complètement relevée. Choisissez la position complètement relevée pour monter et descendre de la machine et pour quitter le siège. Pour utiliser la machine, placez le volant dans la position la plus confortable et offrant le meilleur contrôle pour la conduite.
  • Page 26: Pousser La Machine À La Main

    • Trous supérieur – utilisez cette position pour les hauteurs de coupe du tablier de coupe jusqu'à 63mm (2½ po) (Figure 17). • Trous inférieur – utilisez cette position pour les hauteurs de coupe du tablier de coupe à partir de 76mm (3 po) (Figure 17).
  • Page 27: Utilisation De La Machine

    DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Les lames en rotation et les débris projetés causent des blessures graves ou mortelles.
  • Page 28: Chargement De La Machine

    Arrimez la machine près des roues pivotantes ATTENTION avant et du pare-chocs arrière (Figure 20). Le chargement de la machine sur une Remarque: Évitez les composants de la remorque ou un camion augmente le risque direction et les pièces du tablier de coupe de basculement et donc de blessures graves lorsque vous arrimez la machine au niveau des ou mortelles.
  • Page 29: Conseils D'utilisation

    coupée. L'air pourra ainsi circuler librement dans le tablier de coupe. Tonte initiale Tondez l'herbe légèrement plus haut que d'habitude pour éviter de scalper les inégalités du terrain. La hauteur de coupe habituelle est cependant celle qui convient le mieux en général. Si la hauteur de l'herbe dépasse 15 cm (6 po), vous devrez peut-être vous y reprendre à...
  • Page 30: Propreté Du Dessous De La Tondeuse

    Après chaque utilisation, vérifiez l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
  • Page 31: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur. •...
  • Page 32: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements Soulever le siège Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez tous les points de Vérifiez que le frein de stationnement est serré et graissage. basculez le siège vers l'avant. Type de graisse : graisse nº 2 au lithium Les composants suivants sont accessibles quand le Placez la machine sur une surface plane et siège est soulevé...
  • Page 33: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Sortez l'élément en mousse de l'élément en papier (Figure 27). Entretien du filtre à air Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures de fonctionnement) si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses.
  • Page 34: Vidange De L'huile Moteur

    pétrole. Remplacez l'élément en papier s'il surface autour du bouchon de remplissage-jauge est endommagé ou s'il est impossible de le d'huile, avant de l'enlever (Figure 29). nettoyer complètement. Vidange de l'huile moteur Type d'huile : huile détergente (classe de service API SF, SG, SH, SJ ou SL) Capacité...
  • Page 35 Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Garez la machine sur une surface plane et horizontale pour permettre la vidange totale de l'huile. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 36: Entretien De La Bougie

    Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 31). g027484 Figure 32 Entretien de la bougie g027477 Périodicité des entretiens: Toutes les 100 Figure 31 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Contrôlez les bougies. Remarque: Assurez-vous que le joint du filtre Toutes les 200 heures/Tous les 2 ans (la à...
  • Page 37: Contrôle De La Bougie

    g027478 Figure 33 Remarque: La bougie étant entourée d'un creux profond, la méthode de nettoyage la plus efficace est encore l'air comprimé. La bougie est plus aisément accessible quand le carter de ventilateur est déposé pour un nettoyage. g028318 Figure 35 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies.
  • Page 38: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement g027939 explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Toutes les procédures d'entretien relatives au carburant doivent s'effectuer sur un moteur froid.
  • Page 39: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de électrique la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent ATTENTION de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement •...
  • Page 40: Mise En Place De La Batterie

    Entretien des fusibles Chargez la batterie au régime de 6 à 10 ampères pendant un minimum de 1 heure. Le système électrique est protégé par des fusibles. Il Important: Ne chargez pas la batterie ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un excessivement.
  • Page 41: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôle de la pression des pneus. Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à la pression spécifiée. Les pneus mal gonflés peuvent g027911 Figure 41 compromettre la qualité...
  • Page 42: Entretien De La Tondeuse

    Limez les entailles éventuelles et aiguisez 2. Ailette 4. Dommage les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir des lames de rechange Détection des lames faussées pour le remplacement et le réaffûtage.
  • Page 43: Dépose Des Lames

    3. Côté opposé de la lame déplacé en position de mesure est toujours supérieure à 3 mm (⅛ po), l'axe de la lame est peut-être faussé. Contactez un dépositaire Toro agréé pour faire réviser Mesurez la distance entre la pointe de la lame la machine.
  • Page 44: Affûtage Des Lames

    Enlevez de l'axe, le boulon, la rondelle bombée Répétez cette procédure jusqu'à ce que la lame et la lame (Figure 47). soit équilibrée. Pose des lames Placez la lame sur l'axe (Figure 47). Important: Pour une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du tablier de coupe.
  • Page 45: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    Remarque: Tournez l'écrou arrière dans le sens horaire pour élever le tablier de coupe ou dans le sens antihoraire pour abaisser le tablier. (Figure 52). g009682 Figure 50 Tabliers de coupe à 2 lames 1. Lames parallèles entre 3. Tranchants extérieurs elles 2.
  • Page 46: Retrait Du Tablier De Coupe

    Faites pivoter les lames avec précaution pour faire passer les pointes avant à l'arrière (Figure Figure 54). g009658 Figure 53 Tabliers de coupe à 2 lames g014634 Figure 55 1. Lames dans le sens longitudinal 2. Mesurer la distance entre la pointe de la lame et la surface 1.
  • Page 47: Entretien Des Courroies De La Tondeuse

    2. Vis 1. Couvercle 2. Support À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro Déplacez le tablier de coupe en arrière pour 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le dégager la courroie du tablier de la poulie du tablier pour éliminer la tension sur la poulie de...
  • Page 48: Montage Du Tablier De Coupe

    (Figure 59 Figure 60). 1. Poulie de tension 5. Poulie de moteur À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 2. Courroie du tablier de 6. Outil de dépose de ressort 92-5771), accrochez le ressort au crochet situé coupe sur le tablier, ce qui a pour effet d'exercer une 3.
  • Page 49: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Fixez la tige de support avant au tablier de Sortez la tige de la courte cheville de coupe à l'aide de l'axe de chape et de la goupille positionnement, du ressort et du déflecteur fendue (Figure 56). d'herbe (Figure 61). Reposez la courroie du tablier de coupe sur Déposez le déflecteur d'herbe s'il est la poulie du moteur;...
  • Page 50: Nettoyage

    Nettoyage Remarque: Enduisez de vaseline le joint torique du raccord de lavage pour faciliter le branchement du tuyau d'arrosage sans Nettoyage sous l'avant de endommager le joint torique. la machine Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation—Contrôlez et nettoyez l'avant de la tondeuse. Enlevez les débris situés sous l'avant de la machine à...
  • Page 51: Remisage

    Remisage ATTENTION Si le raccord de lavage est cassé ou Nettoyage et remisage manquant, l'utilisateur et toute personne à proximité peuvent être blessés par la Désengagez les lames, coupez le moteur et projection d'objets ou par un contact enlevez la clé. avec la lame.
  • Page 52 démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. Reposez la ou les bougies. Ne rebranchez pas le fil de la ou des bougies. Enlevez les saletés et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur le haut de la tondeuse. Grattez l'herbe et les saletés éventuellement accumulées sur le dessous de la tondeuse, puis lavez cette dernière au tuyau d'arrosage.
  • Page 53: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Bas niveau d'huile dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile. moteur. 3. Obstruction des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des conduits et les passages d'air.
  • Page 54 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Les vannes de dérivation sont 1. Fermez les vannes de remorquage. ouvertes. 2. Les courroies de transmission aux 2. Contactez un dépositaire-réparateur roues sont usées, lâches ou cassées. agréé.
  • Page 55: Schémas

    Schémas g027754 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 56: La Garantie Toro

    Pays autres que les États-Unis et le Canada Cette garantie n'est pas valide au Mexique. Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Timecutter sw 50007478474790

Table des Matières