Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Manuel d' utilisation
Version 1.0
Tour
D 510 x 1500
D 510 x 2000
D 560 x 1500
D 560 x 2000
D 560 x 3000
Manuel à conserver pour consultations ultérieures!
14 / 11 / 2005
Tour D510 ; D560 ; Version 1.0
Page 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Optima Tour D 510 x 1500

  • Page 1 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Manuel d’ utilisation Version 1.0 Tour D 510 x 1500 D 510 x 2000 D 560 x 1500 D 560 x 2000 D 560 x 3000 Manuel à...
  • Page 2 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y L'indice Sécurité Instructions (Mises en garde) ......................6 1.1.1 Classification des dangers ......................... 6 1.1.2 Autres pictogrammes ......................... 7 Conditions générales d’utilisation....................... 7 Dangers pouvant être occasionnés par la machine.
  • Page 3 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.5.6 Groupe d’arrosage..........................26 Utilisation Sécurité............................. 27 Eléments et pictogrammes ....................... 27 4.2.1 Eléments............................28 4.2.2 Aperçu des niveaux et indicateurs....................29 4.2.3 Symboles ............................
  • Page 4 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.6.1 Ersatzteilliste Vorschubgetriebe - Parts list feed gear ..............67 Ersatzteilzeichnung Oberschlitten - Top slide .................. 69 Ersatzteilzeichnung Planschlitten 1 von 2 - Cross slide 1 of 2 ............70 Ersatzteilzeichnung Planschlitten 2 von 2 - Cross slide 2 of 2 ............
  • Page 5 OPTIMUM Sécurité M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sécurité Conventions de représentation instructions supplémentaires vous oblige à réagir énumérations Cette partie concernant les consignes de sécurité vous explique la signification et l’utilisation des consignes d’exploitation des instructions de mise en garde, éfini le domaine d’utilisation de ce tour, vous informe des dangers que vous encourez (ou faîtes encourir aux autres) en cas de non-...
  • Page 6 OPTIMUM Sécurité M A S C H I N E N - G E R M A N Y Instructions (Mises en garde) 1.1.1 Classification des dangers Le tableau ci-dessous recense les différents niveaux de dangers et classe par symboles (picto- grammes) ou mots d’avertissement les risques concrets et conséquences possibles.
  • Page 7 OPTIMUM Sécurité M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.1.2 Autres pictogrammes Mettre en marche Enlever la prise du Portez des Portez un casque Portez des gants est interdit!! réseau!! lunettes de d’...
  • Page 8 OPTIMUM Sécurité M A S C H I N E N - G E R M A N Y d’adapter les vitesses de tournage au matériau usiné, et d’utiliser des liquides de refroidisse- ment. AVERTISSEMENT! Blessures graves. Les interventions techniques modifiant les caractéristiques du tour mettent la sécurité...
  • Page 9 OPTIMUM Sécurité M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.3.1 Qualification du personnel 1.3.2 Cibles Ce manuel est s’adresse aux opérateurs, utilisateurs, personnels de maintenance.. Déterminer clairement qui est responsable pour les différentes interventions sur la machine (util- isation, maintenance et réparation).
  • Page 10 OPTIMUM Sécurité M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.3.6 Autres qualifications requises Pour les travaux sur les composants électriques ou les équipements il y a d’autres qualifica- tions: Seul un électricien spécialisé ou une personne sous la surveillance d’un électricien spécialisé peut intervenir..
  • Page 11 OPTIMUM Sécurité M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.5.1 Interrupteur principal L’interrupteur principale clôturable peut ëtre sécuré dans la position " O " avec un cadenas contre un démarrage imprévu ou non autorisé.
  • Page 12 OPTIMUM Sécurité M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.5.4 Protection du mandrin avec microswitch Le Tour est équipé avec une protection du mandrin. Le tour ne se laisse démarrer, quand la protection est fermée.
  • Page 13 OPTIMUM Sécurité M A S C H I N E N - G E R M A N Y INFORMATION Utiliser le tableau suivant afin d’organiser vos contrôles.. Contrôle général Equipement Contrôle Carter de sécurité Monter, fermement fixer et non-endommagé Enseignes, marquages Présents et lisibles Date:...
  • Page 14 OPTIMUM Sécurité M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sécurité durant les opérations Dans la description du travail avec ou sur la machine nous attirons l’attention sur les dangers spécifiques des travaux. AVERTISSEMENT ! Assurez-vous avant chaque utilisation qu’aucun membre du personnel n’encours un quelconque danger et qu’aucun matériel ne risque d’être endommagé.
  • Page 15 OPTIMUM Sécurité M A S C H I N E N - G E R M A N Y AVERTISSEMENT ! Les pièces sous tension et des pièces rotatives peuvent blesser vous-même ou autres personnes ! Travaillez extremement prudent, quand vous ne débranchez pas le tour à l’interrupteur principale à...
  • Page 16 OPTIMUM Données techniques M A S C H I N E N - G E R M A N Y Données techniques Les données suivantes sont les indications de mesure et indications de poids ainsi que les données machine données par le fabricant. Eléments électriques D510x1500 D510x2000...
  • Page 17 OPTIMUM Données techniques M A S C H I N E N - G E R M A N Y Données Machine D510x1500 D510x2000 D560x1500 D560x2000 D560x3000 Diamètre du fourreau de la pou- pée mobile [mm] Course transversal de la pou- + - 13 pée mobile [mm] Diamètre du fourreau de la pou-...
  • Page 18 OPTIMUM Données techniques M A S C H I N E N - G E R M A N Y Entretien D510x1500 D510x2000 D560x1500 D560x2000 D560x3000 Poupée fixe Mobilgear 627 ou huile similaire 22 Litre 24 Liter Boîte 3 Litre 3 Liter Mobilgear 629 ou huile similaire Avance...
  • Page 19 OPTIMUM Montage M A S C H I N E N - G E R M A N Y Montage INFORMATION La machine est livrée pré-assemblée. Colisage Lors de la livraison par transporteur, contrôlez immédiatement que la machine n’a pas souffert durant le transport et que tous les éléments sont inclus.
  • Page 20 OPTIMUM Montage M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.3.1 Installation et montage 3.3.2 Conditions d’installation Respectez les conditions d’espace nécéssaire en matière de sécurité.. voir “Dimensions“ en page 17 , voir “Charge sur le sol“...
  • Page 21 OPTIMUM Montage M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.3.4 Montage sans ancrage Mettez les rondelles Silent Blocs (6 pièces) qui sont livrées avec la machine sous le socle. Vis de réglage Calibrez le tour avec un niveau à...
  • Page 22 3.4.1 Plan d’ancrage D510 x 1500 / D560 x 1500...
  • Page 23 © 2005 3.4.2 Plan d’ancrage D510 x 2000 / D560 x 2000...
  • Page 24 3.4.3 Plan d’ancrage D560 x 3000...
  • Page 25 OPTIMUM Montage M A S C H I N E N - G E R M A N Y Mise en service ATTENTION! Le personnel et le matériel peuvent subir des dommages si le tour est mis en service par une personne inexpérimentée.
  • Page 26 OPTIMUM Montage M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.5.5 Test de fonctionnement Faites un contrôle de sécurite. voir “Contrôle de sécurité“ en page 12 Contrôlez la direction de tournage du tour. La mandrin doit tourner , quand la manivelle du traînard est poussé...
  • Page 27 OPTIMUM Utilisation M A S C H I N E N - G E R M A N Y Utilisation Sécurité N’utilisez le tour que sous les conditions suivantes: L’état technique du tour soit irréprochable. Le tour soit installé dans un atelier adéquat Le manuel est lu.
  • Page 28 OPTIMUM Utilisation M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.2.1 Eléments Sectionneur principal Levier de choix des Choix de la plage des vitesses de rotation vitesses de rotation Bouton "moment" (démarrage direct) Bouton d’arrêt d’Urgence "Coup de...
  • Page 29 OPTIMUM Utilisation M A S C H I N E N - G E R M A N Y Réglage force d Butée mécanique réglable de l’avance longitudinale ’embrayage avance Lubrification Levier d’embrayage des avances centralisée 4.2.2 Aperçu des niveaux et indicateurs Vernier gradué...
  • Page 30 OPTIMUM Utilisation M A S C H I N E N - G E R M A N Y Filetages modulaires et trapézoïdaux (678) mm par tour Sens des avances Sens des avances vers la poupée fixe (Filetage à gauche) vers la poupée mobile (Filetage à...
  • Page 31 OPTIMUM Utilisation M A S C H I N E N - G E R M A N Y ATTENTION! Attendre l’arrêt complet du tour avant de changer le sens de rotation avec le levier de commande. Utiliser le frein afin d’arrêter plus vite le tour.
  • Page 32 OPTIMUM Utilisation M A S C H I N E N - G E R M A N Y Porte-outils Positionner l’outil dans le porte-outil L’outil doit être solidement fixer dans le porte- outil afin que la force de coupe ne le fasse pas bouger..
  • Page 33 OPTIMUM Utilisation M A S C H I N E N - G E R M A N Y Formes d’outils Au long de - et Au long de - et Le tournoiement de f Longitudinalement Au long de - et tournoiement transversal tournoiement transversal tournoiement transversal Le tournoiement de forme...
  • Page 34 OPTIMUM Utilisation M A S C H I N E N - G E R M A N Y Attachement du mandrin L’attachement du mandrin est le système Camlock Vis arrières ASA D 1-6" ATTENTION! Verifier régulièrement le serrage des vis arrières.
  • Page 35 OPTIMUM Utilisation M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.7.2 Montage des porte-pièces Pointes Nettoyer le cylindre de fixation. Nettoyer le cône morse de la pointe. Mettre le cône morse de lapointe dans le cylindre d’attachement.
  • Page 36 OPTIMUM Utilisation M A S C H I N E N - G E R M A N Y Montage des lunettes 4.8.1 Lunette mobile et lunette fixe Utiliser la lunette mobile ou la lunette fixe pour soutenir les longues pièces, si la force de coupe fait fléchir la pièce..
  • Page 37 OPTIMUM Utilisation M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.10 Réglage des avances 4.10.1 Tourner longitudinale et transversal Pignons exigés: 55 Dents 54 Dents Pas du vis mère = 6mm Pas de barre de chariotage = 4mm 49 Dents 56 Dents...
  • Page 38 OPTIMUM Utilisation M A S C H I N E N - G E R M A N Y Metttre interrupteur de choix sur position: Détachez les vis de clammage au trainard en avance longitu- dinale ( Image 4-29: „Vis de fixation trainard“ auf Seite 4- Activez l’avance automatique transversale en tirant le levier en haut Activez l’avance automatique longitudinale en retirant le...
  • Page 39 OPTIMUM Utilisation M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.11 Table des avances 4.11.1 Filetage métrique Pignons exigés: 55 Dents 54 Dents 49 Dents Pas du vis mère = 6mm Pas barre de chariotage = 4mm 56 Dents [ mm pro...
  • Page 40 OPTIMUM Utilisation M A S C H I N E N - G E R M A N Y Desserrer la vis de serrage du train de pignons Image 4-29: „Vis de fixation trainard“ auf Seite 4-44) Activer l’ avance automatique avec levier filetage. Tourner le volant du traînard un peu, pour faciliter l’engre- nage du levier.
  • Page 41 OPTIMUM Utilisation M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.11.3 Filetage modulaire et trapézoïdale (ISO 678) INFORMATION Pour le filetage modulaire et trapézoïdale (ISO 678) vous devez changer la position des pignons.
  • Page 42 OPTIMUM Utilisation M A S C H I N E N - G E R M A N Y Modification, Changement du train de pignons Le train de pignons se trouve à la poupée fixe Pignon 55 Dents Eteignez le tour avec l’interrup- Pignon 54 Dents teur principal et verrouillez-le Pignon 49 Dents...
  • Page 43 OPTIMUM Utilisation M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.12 Poupée mobile Le fourreau de la poupée mobile sert à la prise d’outils (forets, pointes,...) Levier de clammage Fixer dans votre fourreau, l’outil dont vous avez besoin.
  • Page 44 OPTIMUM Utilisation M A S C H I N E N - G E R M A N Y ATTENTION! Vérifier la fixation de la poupée mobile avant tout usinage ! Une butée de fin de course se trouve en Vis de sécurité...
  • Page 45 OPTIMUM Utilisation M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.13.4 Tournage entre-pointes Certaines pièces exigent un Preneur tournage ente-pointes, pour Pointe fixe 60 Pièce cela percer les sommets afin de pouvoir mettre les poin- Pointe tour- nante 60 test.
  • Page 46 OPTIMUM Utilisation M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.13.6 Filetages Le filetage demande de bonnes connaissances en tournage. INSTRUCTIONS! Exemple de filetage extérieur: Le diamètre de la pièce doit être adapté au filetage voulu. La pièce à...
  • Page 47 OPTIMUM Les vitesses de coupe M A S C H I N E N - G E R M A N Y Les vitesses de coupe Le choix de la vitesse de coupe La vitesse de coupe est variable en fonction des dimensions de la pièce à usiner. Il faut donc adapter sa vitesse de coupe, afin qu’elle soit correcte.
  • Page 48 Table des vitesses de coupe ϑ Les vitesses de coupe en m/min sont déterminés pour le tournage avec des outils en acier rapide (HSS). (Extrait de VDF 8799, Gebr. Boehringer GmbH, Göppingen) Avance f in mm/U et l’angle de coupe k Résistance à...
  • Page 49 OPTIMUM Maintenance M A S C H I N E N - G E R M A N Y Maintenance Dans ce chapitre, vous trouverez les informations relatives aux Soins Entretien Instandsetzung Réparation. Dans le schéma ci-dessous vous voyez les travaux concernant la maintenance. ENTRETIEN Réparation Soins...
  • Page 50 OPTIMUM Maintenance M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sécurité AVERTISSEMENT ! Les conséquences d’une intervention effectuée sur la machine par une personne non qualifiée peuvent conduire aux conséquences suivantes: •...
  • Page 51 OPTIMUM Maintenance M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalle Où? Quoi? Qui? Au fil du temps, un léger jeu peut apparaître au niveau des glissières des chariots. Ce jeu peut être rattraper de la façon suivantes.
  • Page 52 OPTIMUM Maintenance M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalle Où? Quoi? Qui? Examinez visuellement le niveau d'huile de la boîte d’avance boîte d’avance, tablier, poupée avant. Le niveau d'huile doit atteindre au moins le milieu de la jauge..
  • Page 53 OPTIMUM Maintenance M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalle Où? Quoi? Qui? Utilisez durant le changement d'huile un récipient appro- prié ayant une capacité suffisante. Dévissez la vis d’évacuation . Dévissez ensuite la vis de remplissage.
  • Page 54 OPTIMUM Maintenance M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalle Où? Quoi? Qui? Vis de remplissage poupée avant Changement d’huile Vis d’évacuation poupée avant Img.6-6: Vidange d’huile Tirez les courroies si néccessaire. Remplacez les courroies complêtement si nécessaire Utilisez les vis de réglage pour tirer les courroies.
  • Page 55 OPTIMUM Maintenance M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalle Où? Quoi? Qui? Injecter de l’huile dans tous les graisseurs à l’aide d’une pompe à pousser (en option, nous consulter) Graisseur de la vis mère et barre de chariotage graisser...
  • Page 56 OPTIMUM Maintenance M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalle Où? Quoi? Qui? Huilier les points de graissage resp remplir. Graissage du chariot supérieur Graissage du traînard et volants Huiler Img.6-9: Point de graissage Page 56 Maintenance Tour D510 ;...
  • Page 57 OPTIMUM Maintenance M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalle Où? Quoi? Qui? Pompe à graissage centrale actionner Img.6-10: Graissage centrale INFORMATION! Ce graissage vous permet une lubrification constante du trai- nard et des glissières.
  • Page 58 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteile - Spare parts - D560 Ersatzteilzeichnung Spindelstock 1 von 8 - Drawing spare parts headstock 1 of 8 Abb.8-1: Spindelstock 1 von 8 - Headstock 1 of 8 18.7.08...
  • Page 59 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Spindelstock 2 von 8 - Drawing spare parts headstock 2 of 8 Abb.8-2: Spindelstock 2 von 8 - Headstock 2 of 8 18.7.08 S:\Betriebsanleitungen\lathes\D510_D560\D510_D560_parts\D510_D560_parts.fm...
  • Page 60 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Spindelstock 3 von 8 - Drawing spare parts headstock 3 of 8 Abb.8-3: Spindelstock 3 von 8 - Headstock 3 of 8 18.7.08 S:\Betriebsanleitungen\lathes\D510_D560\D510_D560_parts\D510_D560_parts.fm...
  • Page 61 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Spindelstock 4 von 8 - Drawing spare parts headstock 4 of 8 Abb.8-4: Spindelstock 4 von 8 - Headstock 4 of 8 18.7.08 S:\Betriebsanleitungen\lathes\D510_D560\D510_D560_parts\D510_D560_parts.fm...
  • Page 62 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Spindelstock 5 von 8 - Drawing spare parts headstock 5 of 8 Abb.8-5: Spindelstock 5 von 8 - Headstock 5 of 8 18.7.08 S:\Betriebsanleitungen\lathes\D510_D560\D510_D560_parts\D510_D560_parts.fm...
  • Page 63 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Spindelstock 6 von 8 - Drawing spare parts headstock 6 of 8 Abb.8-6: Spindelstock 6 von 8 - Headstock 6 of 8 18.7.08 S:\Betriebsanleitungen\lathes\D510_D560\D510_D560_parts\D510_D560_parts.fm...
  • Page 64 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Spindelstock 7 von 8 - Drawing spare parts headstock 7 of 8 Abb.8-7: Spindelstock 7 von 8 - Headstock 7 of 8 18.7.08 S:\Betriebsanleitungen\lathes\D510_D560\D510_D560_parts\D510_D560_parts.fm...
  • Page 65 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Spindelstock 8 von 8 - Drawing spare parts headstock 8 of 8 Abb.8-8: Spindelstock 8 von 8 - Headstock 8 of 8 18.7.08 S:\Betriebsanleitungen\lathes\D510_D560\D510_D560_parts\D510_D560_parts.fm...
  • Page 66 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.8.1 Ersatzteilliste Spindelstock - Spare part list headstock Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung Designation Drawing no.
  • Page 67 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung Designation Drawing no. / Size Article no. Quantity standard Zahnrad Gear 034026151149...
  • Page 68 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung Designation Drawing no. / Size Article no. Quantity standard GB3452.1-82/ O-Ring O-Ring...
  • Page 69 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung Designation Drawing no. / Size Article no. Quantity standard Kegelrollenlager Taper roller bearing 32024...
  • Page 70 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung Designation Drawing no. / Size Article no. Quantity standard GB1096-79/ Passfeder 03402615182...
  • Page 71 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 1 von 4 - Drawing spare parts headstock feed gear 1 of 4 Abb.8-9: Vorschubgetriebe 1 von 4 - Headstock feed gear 1 of 4 18.7.08 S:\Betriebsanleitungen\lathes\D510_D560\D510_D560_parts\D510_D560_parts.fm...
  • Page 72 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.10 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 2 von 4 - Drawing spare parts headstock feed gear 2 of 4 Abb.8-10: Vorschubgetriebe 2 von 4 - Headstock feed gear 2 of 4 18.7.08...
  • Page 73 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.11 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 3 von 4 - Drawing spare parts feed gear 3 of 4 Abb.8-11: Vorschubgetriebe 3 von 4 - Headstock feed gear 3 of 4 18.7.08 S:\Betriebsanleitungen\lathes\D510_D560\D510_D560_parts\D510_D560_parts.fm...
  • Page 74 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.12 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 4 von 4 - Drawing spare parts feed gear 4 of 4 Abb.8-12: Vorschubgetriebe 4 von 4 - Headstock feed gear 4 of 4 18.7.08 S:\Betriebsanleitungen\lathes\D510_D560\D510_D560_parts\D510_D560_parts.fm...
  • Page 75 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.12.1 Ersatzteilliste Vorschubgetriebe - Spare part list headstock feed gear Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung Designation Drawing no.
  • Page 76 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung Designation Drawing no. / Size Article no. Quantity standard GB1096-79/ Passfeder 03402615366...
  • Page 77 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung Designation Drawing no. / Size Article no. Quantity standard GB78-85/ Schraube Socket Set Screw...
  • Page 78 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.13 Ersatzteilzeichnung Oberschlitten - Drawing spare parts top slide Abb.8-13: Oberschlitten - Top slide 18.7.08 S:\Betriebsanleitungen\lathes\D510_D560\D510_D560_parts\D510_D560_parts.fm...
  • Page 79 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.14 Ersatzteilzeichnung Planschlitten - Drawing spare parts cross slide Abb.8-14: Planschlitten - Cross slide 18.7.08 S:\Betriebsanleitungen\lathes\D510_D560\D510_D560_parts\D510_D560_parts.fm...
  • Page 80 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.14.1 Ersatzteilliste Planschlitten, Oberschlitten - Spare parts list cross slide, top slide Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung...
  • Page 81 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung Designation Drawing no. / Size Article no. Quantity standard GB70-85/ Schraube Screw...
  • Page 82 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung Designation Drawing no. / Size Article no. Quantity standard Halterung Bracket 03402615614...
  • Page 83 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.15 Ersatzteilzeichnung Zentralschmierung Planschlitten - Drawing spare parts central lubrication cross slide Abb.8-15: Zentralschmierung Planschlitten - Central lubrication cross slide 18.7.08 S:\Betriebsanleitungen\lathes\D510_D560\D510_D560_parts\D510_D560_parts.fm...
  • Page 84 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.15.1 Ersatzteilliste Zentralschmierung Bettschlitten - Parts list central lubrication apron Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung Designation Drawing no.
  • Page 85 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.16 Ersatzteilzeichnung Bettschlitten 1 von 3 - Drawing spare parts lathe saddle 1 of 3 Abb.8-16: Bettschlitten 1 von 3 - Apron 1 of 3 18.7.08 S:\Betriebsanleitungen\lathes\D510_D560\D510_D560_parts\D510_D560_parts.fm...
  • Page 86 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.17 Ersatzteilzeichnung Bettschlitten 2 von 3 - Drawing spare parts lathe saddle 2 of 3 Abb.8-17: Bettschlitten 2 von 3 - Apron 2 of 3 18.7.08 S:\Betriebsanleitungen\lathes\D510_D560\D510_D560_parts\D510_D560_parts.fm...
  • Page 87 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.18 Ersatzteilzeichnung Bettschlitten 3 von 3 - Drawing spare parts lathe saddle 3 of 3 Abb.8-18: Bettschlitten 3 von 3 - Apron 3 of 3 18.7.08 S:\Betriebsanleitungen\lathes\D510_D560\D510_D560_parts\D510_D560_parts.fm...
  • Page 88 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.18.1 Ersatzteilliste Bettschlitten - Spare parts list lathe saddle Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung Designation Drawing no.
  • Page 89 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung Designation Drawing no. / Size Article no. Quantity standard Schraube Screw 03402615559...
  • Page 90 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung Designation Drawing no. / Size Article no. Quantity standard Griff Handle 03402615593...
  • Page 91 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung Designation Drawing no. / Size Article no. Quantity standard GB6170-86/ Mutter 034026155101...
  • Page 92 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.19 Ersatzteilzeichnung Reitstock - Drawing spare parts teilstock Abb.8-19: Reitstock - Teilstock 18.7.08 S:\Betriebsanleitungen\lathes\D510_D560\D510_D560_parts\D510_D560_parts.fm...
  • Page 93 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.19.1 Ersatzteilliste Reitstock- Spare parts list tailstock Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung Designation Drawing no. / Size Article no.
  • Page 94 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung Designation Drawing no. / Size Article no. Quantity standard Klemmblock Clamping Handle 03402615942...
  • Page 95 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.20 Ersatzteilzeichnung Maschinenbett, Vorschub, Abdeckungen - Drawing spare parts machine bed, feed, covers Abb.8-20: Maschinenbett, Vorschub, Abdeckungen - Machine bed, feed, covers 18.7.08 S:\Betriebsanleitungen\lathes\D510_D560\D510_D560_parts\D510_D560_parts.fm...
  • Page 96 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.21 Ersatzteilzeichnung mechanische Spindelbremse, Antrieb - Drawing spare parts spindle break, actuation Abb.8-21: Mechanische Spindelbremse - Mechanical spindle break, actuation 18.7.08 S:\Betriebsanleitungen\lathes\D510_D560\D510_D560_parts\D510_D560_parts.fm...
  • Page 97 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.22 Ersatzteilzeichnung Wechselradgetriebe (Metrisch) - Drawing spare parts change wheel gear (Metric) Abb.8-22: Wechselradgetriebe (metrisch) - Change whell gear (metric) 18.7.08 S:\Betriebsanleitungen\lathes\D510_D560\D510_D560_parts\D510_D560_parts.fm...
  • Page 98 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.23 Ersatzteilzeichnung Wechselradgetriebe (Inch) - Drawing spare parts change wheel gear (Inch) Abb.8-23: Wechselradgetriebe (Inch) - Change whell gear (Inch) 18.7.08 S:\Betriebsanleitungen\lathes\D510_D560\D510_D560_parts\D510_D560_parts.fm...
  • Page 99 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.23.1 Ersatzteilliste Wechselradgetriebe, Spindelbremse, Maschinenbett - Spare parts list change wheel gear, spindle break, lathe bed Zeichnung Nr.
  • Page 100 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung Designation Drawing no. / Size Article no. Quantity standard Block Block 034026152171...
  • Page 101 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung Designation Drawing no. / Size Article no. Quantity standard GB1171-74/ Riemen Belt...
  • Page 102 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung Designation Drawing no. / Size Article no. Quantity standard Scheibe Washer GB97.1-86/10...
  • Page 103 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung Designation Drawing no. / Size Article no. Quantity standard Zahnrad Gear 57TxM2.5...
  • Page 104 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.24 Feststehende Lünette - Steady rest Abb.8-24: Feststehende Lünette - Steady rest 18.7.08 S:\Betriebsanleitungen\lathes\D510_D560\D510_D560_parts\D510_D560_parts.fm...
  • Page 105 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.24.1 Ersatzteilliste feststehende Lünette - Spare part list steady rest Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung Designation Drawing no.
  • Page 106 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.25 Mitlaufende Lünette - Follow rest Abb.8-25: Mitlaufende Lünette - Follow rest 18.7.08 S:\Betriebsanleitungen\lathes\D510_D560\D510_D560_parts\D510_D560_parts.fm...
  • Page 107 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.25.1 Ersatzteilliste mitlaufende Lünette - Spare part list follow rest Follow rest Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung...
  • Page 108 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.26 Ersatzteilzeichnung Antrieb Eilgang, Optional - Drawing spare parts speed move device, option Abb.8-26: Antrieb Eilgang, Optional - Speed move device, option 18.7.08 S:\Betriebsanleitungen\lathes\D510_D560\D510_D560_parts\D510_D560_parts.fm...
  • Page 109 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.26.1 Ersatzteilliste Antrieb Eilgang - Spare part list speed move device Zeichnung Nr. Grösse Artikelnummer Menge /Norm Bezeichnung Designation...
  • Page 110 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.27 Ersatzteilzeichnung Drehfutterschutz - Drawing spare parts chuck protection Abb.8-27: Drehfutterschutz 8.27.1 Ersatzteilliste Drehfutterschutz - Spare part list chuck protection Zeichnung Nr.
  • Page 111 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.28 Schaltplan - Wiring diagram Antriebsmotor / driving motor Motorschutzrelais / protective motor relay Kühlmittelpumpe / cooling pump Motorschutzrelais / protective motor relay Maschinenbeleuchtung /...
  • Page 112 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D560 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.28.1 Ersatzteilliste elektrische Bauteile - Spare parts list electrical components Electrical components Grösse Artikelnummer Menge Bezeichnung Designation Size Article no.
  • Page 113 OPTIMUM Dysfonctionnements M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dysfonctionnements Causes/ Problème Solution Effets possibles • Mauvais affûtage des outils • Affûter les outls • Mauvais bridage de l’outils (effet •...
  • Page 114 OPTIMUM Dysfonctionnements M A S C H I N E N - G E R M A N Y Causes/ Problème Solution Effets possibles Usure prématurée de • Vitesse trop élevée • Ajuster la vitesse de coupe • Amas de copeaux •...
  • Page 115 OPTIMUM Annexe M A S C H I N E N - G E R M A N Y Annexe Droit d’auteur © 2005 Cette documentation est protegée par un copyright ©. Tous les droits, en particulier ceux de la traduction, de l’emphase, du prélèvement des illustrations ou schémas, des émission de radio ou de télévision, de la reproduction sous forme de reportages photos ou similaires, les stock- ages dans les ordinateurs moyens et gros sytèmes, restent propriété...
  • Page 116 OPTIMUM Annexe M A S C H I N E N - G E R M A N Y Garantie La société Optimum garantie une qualité parfaite de vos produits et intervient dans les meilleurs délais afin de remplacer les pièces défectueuses durant la période de garantie . Les conditions ouvrant droit à...
  • Page 117 OPTIMUM Annexe M A S C H I N E N - G E R M A N Y Notes sur le produit Nous avons l’obligation de suivre nos produits pendant et après leur distribution. Merci de nous signaler toutes les observations, remarques, suggestions d’améliorations qui concernent nos machines en particulier : Vos expériences avec le tour qui ont intérêt pour d’autres utilisateurs, Les dysfonctionnements que vous pourriez rencontrer...
  • Page 118 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y OPTIMUM EG - Konformitätserklärung 10.12 Optimum Maschinen Germany GmbH Der Hersteller / Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 Inverkehrbringer: M A S C H I N E N - G E R M A N Y D - 96103 Hallstadt Déclaration de conformité...
  • Page 119 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y L'indice ..... 29 ........9 Aperçu des niveaux et indicateurs Qualification du personnel ........34 Attachement du mandrin ..........15 Rapport d’accident ........11 ..........46 Bouton d’arrêt d’urgence Refroidissement...

Ce manuel est également adapté pour:

Tour d 510 x 2000Tour d 560 x 1500Tour d 560 x 2000Tour d 560 x 3000