Page 2
Verletzungen oder zum Tod führen können. Liebe Kundin, lieber Kunde, ► Die genannten Maßnahmen können es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der HINWEIS Bedürfnisse unserer Kunden.
Page 3
Sicherheitshinweise vergiften. Warnsymbole Benzindämpfe nicht einatmen. Die Warnsymbole auf dem Motor oder dem STIHL-Gerät bedeuten Folgendes: ► An einem gut belüfteten Ort tanken. Sicherheitshinweise und deren Maß‐ nahmen beachten. ■ Während der Arbeit erwärmt sich der Motor. Das Benzin dehnt sich aus und im Kraftstoff‐...
Page 4
Umgebung Kraftstoff Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden Der Motor wird aus dem Tank des STIHL Geräts und Sachschaden kann entstehen. mit Benzin versorgt. Motor nur mit eingedrehter Zündkerze Der Motor ist für bleifreies Benzin zugelassen.
Page 5
6 Reinigen deutsch ► Vor der ersten Inbetriebnahme Motoröl ein‐ ► Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen. füllen. Warten ► STIHL Gerät auf einer ebenen Fläche abstel‐ len. Wartungsintervalle ► Motor abstellen. Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedin‐...
Page 6
7 Warten Luftfilter ersetzen ► Motor abstellen. ► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen. ► Deckel und Gehäuse des Luftfilters mit einem Tuch reinigen. ► Schaumstofffilter (1) mit Seifenlauge auswa‐ schen und trocknen lassen. Verunreinigte Sei‐ fenlauge umweltgerecht entsorgen.
Page 7
► Motor warm laufen lassen. ► Tank leer fahren. ► Tank leer fahren. ► Motor abstellen. ► Motor abstellen. ► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen. ► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen. VORSICHT VORSICHT ■ Verbrennungsgefahr ■ Verbrennungsgefahr ►...
Page 8
Wartung werden die geltenden Anforderun‐ resources. This user manual is intended to help gen an die Abgas-Emissionen erfüllt. Bei Verän‐ you use your STIHL product safely and in an derungen am Motor erlischt die Betriebserlaub‐ environmentally friendly manner over a long nis.
Page 9
► Damage to property can be avoided by tak‐ ing the precautions mentioned. Warning Symbols Symbols in the Text The warning symbols on the engine or STIHL This symbol indicates a chapter in this machine have the following meaning: instruction manual.
Page 10
■ The engine's ignition system generates The engine is supplied with petrol from the tank sparks. Sparks may escape and cause fires of the STIHL machine. and explosions in highly inflammable or explo‐ The engine is approved for unleaded petrol.
Page 11
► The engine must be filled with engine oil Maintenance before being used for the first time. ► Park the STIHL machine on a level surface. Maintenance Intervals ► Stop the engine. Maintenance intervals are dependent on the ambient conditions and the working conditions.
Page 12
7.1. Clean the filter more frequently if using the STIHL machine in dusty conditions. ► Stop the engine. ► Park the STIHL machine on a level surface. ► Place the STIHL machine on a level surface. ► Stop the engine.
Page 13
► Run the tank empty. ► Allow the engine to warm up. ► Stop the engine. ► Run the tank empty. ► Place the STIHL machine on a level surface. ► Stop the engine. CAUTION ► Place the STIHL machine on a level surface.
Page 14
La présente Notice d'emploi Spare Parts and Accesso‐ vous aidera à utiliser votre produit STIHL en ries toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ ment, pendant toute sa longue durée de vie.
Page 15
Symboles figurant dans le texte Symboles d'avertissement Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente notice d'utilisation. Les symboles d'avertissement se trouvant sur le moteur ou sur l'appareil STIHL ont la signification Vue d'ensemble suivante : Respecter toutes les consignes de Moteur sécurité...
Page 16
français 4 Prescriptions de sécurité ble. Si l'essence entre en contact avec une ■ Il existe un risque d'irritation de la peau ou des flamme nue ou des objets brûlants, elle peut yeux s'ils entrent en contact avec de l'es‐ provoquer des incendies ou des explosions.
Page 17
■ Lorsque l'on arrête le moteur alors qu'il tourne mière mise en marche. à haut régime, il peut se produire des ratés ou ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. des retards à l'allumage. ► Couper le moteur. ► Avant de l'arrêter, laisser tourner le moteur 20 secondes au régime minimal.
Page 18
à un revendeur spécialisé STIHL. Contrôle du niveau d'huile Fonctionnement à des températures supérieures à 4° C : SAE 30 ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. Fonctionnement à des températures inférieures ► Couper le moteur. à 4° C : SAE 10W-30 ►...
Page 19
► Mettre en place l'élément filtrant (3). mage ► Poser le couvercle (2). ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. ► Visser les molettes de réglage (1). ► Couper le moteur et le laisser refroidir. Nettoyage du filtre à air Nettoyer le filtre à...
Page 20
à carburant soit vide. le tuyau de vidange ► Couper le moteur. L'huile moteur chaude s'écoule rapidement et en ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. totalité. ATTENTION ► Laisser tourner le moteur à chaud. ► Laisser tourner le moteur jusqu'à ce que le ■...
Page 21
Pièces de rechange et competentes así como un amplio asesoramiento accessoires técnico. STIHL se declara expresamente a favor de tratar Pièces de rechange et acces‐ la naturaleza de forma sostenible y responsable. soires Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐...
Page 22
Símbolos de advertencia Sinopsis Los símbolos de advertencia en el motor o en la Motor máquina STIHL significan lo siguiente: Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y las medidas a tomar. Leer, comprender y conservar el manual de instrucciones.
Page 23
4 Indicaciones relativas a la seguridad español Combustible y repostaje ► Desechar la gasolina de una forma regla‐ mentaria y respetuosa con el medio ADVERTENCIA ambiente. ■ Si la gasolina entra en contacto con la piel o ■ El combustible utilizado para este motor es los ojos, estos se pueden irritar.
Page 24
► Cargar aceite de motor antes de la primera ■ Si el motor se apaga a un régimen elevado, puesta en servicio. pueden producirse encendidos defectuosos o ► Colocar la máquina STIHL sobre una superfi‐ retardados. cie plana. ► Antes de apagar el motor hay que dejarlo ►...
Page 25
STIHL. Comprobar el nivel de aceite Servicio a temperaturas superiores a 4 °C: SAE 30 ► Colocar la máquina STIHL sobre una superfi‐ Servicio a temperaturas inferiores a 4 °C: cie plana. SAE 10W-30 ► Apagar el motor.
Page 26
Comprobar la bujía de encen‐ ► Colocar el filtro de gomaespuma (4) sobre el dido filtro de papel (5). ► Colocar la máquina STIHL sobre una superfi‐ ► Colocar el elemento de filtro (3). cie llana. ► Colocar la tapa (2).
Page 27
► Enroscar la varilla de nivel de aceite (1). quede sin gasolina. Cambiar el aceite de motor con ► Apagar el motor. tubo de purga de aceite ► Colocar la máquina STIHL sobre una superfi‐ cie llana. El aceite de motor caliente sale rápida y comple‐ ATENCIÓN tamente.
Page 28
9 Piezas de repuesto y accesorios Datos técnicos del producto correspondiente Dragi kupci, bajo www.stihl.com/co2. raduje nas da ste se odlučili za tvrtku STIHL. El valor de CO medido ha sido determinado en Svoje proizvode razvijamo i izrađujemo u vrhun‐...
Page 29
Upute o sigurnosti u radu ► Navedene mjere mogu spriječiti štete na stvarima. Simboli upozorenja Simboli u tekstu Simboli upozorenja na motoru ili uređaju STIHL Ovaj simbol upućuje na poglavlje u imaju sljedeće značenje: ovim uputama za uporabu. Pridržavajte se sigurnosnih napomena i mjera navedenih u njima.
Page 30
Motor pokrećite samo uz pričvršćenu svjećicu. – Benzin ima maksimalan udjel etanola od 10 % (E10). Tvrtka STIHL preporučuje gorivo STIHL Moto‐ ► Upotrebljavajte svjećice koje su opisane u Plus. To je gorivo gotovo bez benzola, sumpora i ovim uputama za uporabu.
Page 31
► Prije prvog puštanja u rad ulijte motorno ► Isključite motor. ulje. ► Pustite da se motor ohladi. ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu povr‐ ► Očistite motor vlažnom krpom. šinu. ► Očistite ventilacijske otvore četkicom. ► Isključite motor.
Page 32
► Postavite poklopac (2). ► Zavrnite okretne ručice (1). Čišćenje zračnog filtera Zračni filter čistite prema navedenim intervalima ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu povr‐ održavanja, 7.1. U slučaju upotrebe uređaja šinu. tvrtke STIHL u prašnjavim uvjetima, češće čistite ►...
Page 33
7 Održavati hrvatski Provjera svjećice ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu povr‐ šinu. ► Isključite motor i pričekajte da se ohladi. ► Skinite kapicu (2) s ventila za ispuštanje ulja (3). ► Postavite odgovarajuće crijevo (4). ► Postavite prikladan spremnik pokraj uređaja STIHL.
Page 34
Förord Tehnički podaci Hej! Vrijednost emisije ispušnog plina Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög Vrijednost CO izmjerena u postupku EU odo‐ kvalitet som uppfyller våra kunders behov. Därför brenja tipa navedena je pod www.stihl.com/co2 u är våra produkter mycket säkra även när de...
Page 35
Tändstiftskontakten ansluter tändledningen till denna bruksanvisning. tändstiftet. 4 Luftfilter Luftfiltret filtrerar luften som sugs in av motorn. Symboler Symbolerna kan finnas på motorn och betyder följande: Läs, förstå och förvara bruksanvis‐ ningen. Säkerhetsanvisningar Varningssymboler Varningsymbolerna på motorn eller STIHL maskinen betyder följande: 0478-983-9913-B...
Page 36
svenska 4 Säkerhetsanvisningar ■ Under arbetets gång blir motorn varm. Bensin Beakta säkerhetsanvisningarna och deras åtgärder. utvidgas och kan orsaka ett övertryck i bräns‐ letanken. Bensin kan spruta ut om bränsletan‐ klocket öppnas. Bensin som sprutar ut kan Läs, förstå och förvara bruksanvis‐ antändas.
Page 37
Detta kan orsaka brännskador. ► Motorolja ska fyllas på före den första idrift‐ tagningen. ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. ► Stäng av motorn. ► Vänta tills motorn har svalnat innan rengör‐ ingen.
Page 38
6 Rengöring Kontrollera oljenivå ► Anpassa oljetypen till yttertemperaturen i STIHL maskinens användningsområde: ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. ► Stäng av motorn. Drift vid temperaturer över 4 °C: SAE 30 ► Skruva loss oljemätstickan (1) och rengör den Drift vid temperaturer under 4 °C: SAE 10W-30...
Page 39
► Om området runt tändstiftet (2) är smutsigt: ► Stäng av motorn. rengör området runt tändstiftet (2) med en ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. trasa. ► Rengör luftfiltrets lock och kåpa med en trasa. ► Skruva loss tändstiftet (2).
Page 40
► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. delar och tillbehör från STIHL. VAR FÖRSIKTIG Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlit‐ ■ Risk för brännskador lighet, säkerhet och lämplighet trots pågående ► Ta inte på motorns varma delar.
Page 41
Arvoisa asiakas, kiitämme sinua STIHLin tuotteen valinnasta. VAROITUS STIHL kehittää ja valmistaa huippuluokan tuot‐ ■ Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat teita pitäen suunnittelun lähtökohtana asiakkai‐ johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai jopa densa tarpeita. Näin pystymme tarjoamaan kuolemaan.
Page 42
■ Bensiinihöyryt voivat aiheuttaa myrkytyksen. Turvallisuusohjeet Älä hengitä bensiinihöyryjä. Varoitussymbolit Moottorin ja STIHL-laitteen varoitussymbolit tar‐ ► Tankkaa hyvin tuuletetussa paikassa. koittavat seuraavaa: ■ Moottori kuumenee käytön aikana. Bensiini laajenee ja polttoainesäiliöön voi syntyä yli‐ Noudata turvallisuusohjeita.
Page 43
► Puhdista bensiini pinnoilta. Polttoaine ► Älä käynnistä moottoria ennen kuin bensii‐ nihöyryt ovat haihtuneet. Moottori saa bensiiniä STIHL laitteen polttoaine‐ ■ Moottorin sytytysjärjestelmä tuottaa kipinöitä. säiliöstä. Kipinät voivat aiheuttaa syttyvässä tai räjähdy‐ Moottorin hyväksytty polttoaine on lyijytön ben‐...
Page 44
7.5. – Ensitäyttö: 1,2 litraa ► Vaihda ilmansuodatin, 7.3. – Öljynvaihto: 1,1 litraa ► Teetä huolto ammattiliikkeessä. STIHL suosit‐ ► Kierrä öljynmittatikku (1) paikalleen. telee STIHLin ammattiliikettä. ► Tarkasta moottoriöljy aina ennen käynnistystä. 7.2. Lisää tarvittaessa moottoriöljyä. 200 käyttötunnin tai 24 kuukauden välein: ►...
Page 46
► Irrota sulkuruuvi (3) ja tiivisterengas (4). ► Hävitä tiivisterengas (4). ► Paina sopiva letku (4) öljynpoistoventtiiliin. ► Laske moottoriöljy kokonaan sopivaan asti‐ ► Aseta sopiva astia STIHL-laitteen viereen. aan. ► Asenna uusi tiivisterengas (4) sulkuruuviin (3). ► Kierrä sulkuruuvi (3) öljynpoistoputkeen (2) ja kiristä...
Page 47
Moottoriin tehdyt muutok‐ atteggiamento sostenibile e responsabile nei set mitätöivät käyttöluvan. confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in Varaosat ja varusteet modo sicuro ed ecologico a lungo. Varaosat ja varusteet La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.
Page 48
Questo simbolo indica un capitolo nelle Simboli di avvertenza presenti istruzioni per l'uso. I simboli di avvertenza sul motore o sull'attrezzo Sommario STIHL indicano quanto segue: Motore Attenersi alle avvertenze di sicurezza e alle relative misure. Leggere, comprendere e conservare le istruzioni per l'uso.
Page 49
Il motore viene alimentato dalla benzina prove‐ mortali e danni materiali. niente dal serbatoio dell'attrezzo STIHL. Avviare il motore solo se la candela di Il motore è omologato per l'utilizzo di benzina accensione è avvitata.
Page 50
► Utilizzare oli motore di classe SF, SG, SH, SJ ATTENZIONE e superiore. ► STIHL consiglia di utilizzare i seguenti oli ■ Se il motore non viene rifornito con la benzina motore: corretta può subire danni.
Page 51
5). Se i filtri sono danneggiati o particolar‐ mente sporchi, sostituire le parti. ► Prima del montaggio immergere il filtro in ► Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie materiale espanso nuovo (4) nell'olio motore piana. nuovo. Eliminare l'olio motore in eccesso.
Page 52
► Consumare tutto il carburante nel serbatoio. AVVISO ► Spegnere il motore. ■ Polvere e sporco dietro al filtro dell'aria ► Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie potrebbero comportare danni al motore. piana. ► Pulire il filtro in carta in modo che non vi ATTENZIONE rimangano polvere o sporco dietro.
Page 53
STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL. I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non possono essere controllati da STIHL in merito ad affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL non può...
Page 54
Forord BEMÆRK Kære kunde ■ Henvisningen henviser til farer, som kan med‐ Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler føre materielle skader. og producerer vores produkter i topkvalitet efter ► De nævnte foranstaltninger kan forhindre vores kunders behov. Dermed kan vi fremstille materielle skader.
Page 55
■ Det kan være sundhedsskadeligt for menne‐ sker at indånde benzindampe. Sikkerhedshenvisninger Sørg for ikke at indånde benzindampe. Advarselssymboler Advarselssymbolerne på motoren eller STIHL- ► Sørg for at tanke op på steder med frisk maskinen betyder følgende: luft. Følg alle sikkerhedshenvisninger og de dermed forbundne foranstaltninger.
Page 56
■ Hvis der ikke påfyldes den korrekte benzin på ► Anvend frisk blyfri kvalitetsbenzin. ► Overhold forskrifterne i denne betjenings‐ motoren, kan denne blive beskadiget. STIHL anbefaler, at man altid bruger frisk kvali‐ vejledning. tetsbenzin og aldrig en 2-taktsblanding (benzin Arbejde med additiver).
Page 57
► Stands motoren. ► Stands motoren. ► Lad motoren køle af. ► Placer STIHL maskinen på et plant underlag. ► Rengør motoren med en fugtig klud. ► Rengør luftfilterets dæksel og hus med en ► Rengør udluftningsåbningerne med en pensel.
Page 58
► Saml luftfilteret, 7.3. Kontrollér tændrøret ► Placer STIHL maskinen på et plant underlag. ► Stands motoren, og lad den køle af. ► Tag filterelementet (3) ud. ► Tag skumfilteret (4) af papirfilteret (5). ► Kontrollér filterelementet (3) og filteret (4, 5).
Page 59
► Tag lukkeskruen (3) og pakringen (4) af. ► Bortskaf pakringen (4). ► Sæt en egnet slange (4) på. ► Tøm motorolien fuldstændigt ud i en egnet ► Stil en egnet beholder ved siden af STIHL- beholder. maskinen. ► Sæt den nye pakring (4) på lukkeskruen (3).
Page 60
► De angitte tiltakene kan gjøre at materielle Kjære kunde, skader unngås. vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐ Symboler i teksten svar med behovene til våre kunder. Dermed ska‐...
Page 61
► Aldri oppbevar motoren inne i en bygning mens det er bensin på tanken. ■ Innåndet bensindamp kan medføre forgiftning. Sikkerhetsforskrifter Ikke pust inn bensindamp. Advarselsymboler Advarselsymbolene på motoren eller STIHL ► Fyll på tanken på et sted med god ventila‐ maskinen betyr følgende: sjon. 0478-983-9913-B...
Page 62
■ Bensin som renner over, kan antennes. Det er fare for alvorlige eller livstruende personska‐ Drivstoff der og materielle skader. Motoren tilføres bensin fra tanken på STIHL ► Rengjør flater der det har blitt sølt bensin. maskinen. ► Vent til bensinen er fordampet før du forsø‐...
Page 63
(2) er nådd. ► Skift luftfilter, 7.3. Oljekapasiteten er: ► Få utført inspeksjon hos en forhandler. STIHL – Ved første gangs fylling: 1,2 liter anbefaler STIHL forhandleren. – Ved oljeskift: 1,1 liter Hver 24. måned eller etter 200 driftstimer: ►...
Page 64
7 Vedlikeholde Skifte luftfilter ► Slå av motoren. ► Plasser STIHL maskinen på et jevnt underlag. ► Rengjør dekselet og huset på luftfilteret med en klut. ► Vask skumfilteret (1) med såpelut og la det tørke. Avhend den forurensede såpeluten på...
Page 65
► Kast tetningsringen (4). ► Sett på en egnet slange (4). ► Tapp av all motoroljen og la den renne ut i en ► Sett en egnet beholder ved siden av STIHL egnet beholder. maskinen. ► Sett en ny tetningsring (4) på låseskruen (3).
Page 66
STIHL tilbehør. Informace k tomuto návodu Reservedeler og tilbehør fra andre produsenter k použití kan ikke vurderes av STIHL med hensyn til påli‐ telighet, sikkerhet og egnethet til tross for Platné dokumenty løpende markedsobservasjon og STIHL kan ikke garantere for deres bruk.
Page 67
► Motor nikdy neskladujte uvnitř budovy Bezpečnostní pokyny s benzínem v nádrži. ■ Vdechování benzínových výparů může být pro Varovné symboly osoby jedovaté. Varovné symboly, které jsou umístěny na motoru Benzínové výpary nevdechujte. nebo na stroji STIHL, mají následující význam: 0478-983-9913-B...
Page 68
Palivo ■ Zapalování motoru vytváří jiskry. Jiskry mohou vylétávat ven, a způsobit tak požár nebo Motor je napájen z nádrže stroje STIHL benzí‐ výbuch v okolí, kde se nacházejí snadno vzní‐ nem. titelné nebo výbušné materiály či předměty.
Page 69
■ Pokud motor nepoužívá správný benzín, může ► Výběr druhu oleje je nutno přizpůsobit se poškodit. venkovní teplotě, která v oblasti použití stroje Společnost STIHL doporučuje, aby se vždy pou‐ STIHL převládá: žíval čerstvý značkový benzín, nikdy směs pro dvoudobé motory (benzín s přísadou oleje).
Page 70
► Nový pěnový filtr (4) před namontováním ponořte do čerstvého motorového oleje. Pře‐ bytečný motorový olej vymačkejte. ► Pěnový filtr (4) nasaďte na papírový filtr (5). ► Odstavte stroj STIHL na rovné ploše. ► Umístěte vložku filtru (3). ► Vypněte motor. ► Nasaďte kryt (2).
Page 71
► Motor nechte zahřát. ► Nečistěte papírový filtr stlačeným vzdu‐ ► Nádrž vyjezděte. chem. ► Vypněte motor. ► Postavte stroj STIHL na rovnou plochu. UPOZORNĚNÍ POZOR ■ Prach a nečistoty za papírovým filtrem mohou vést k poškození motoru. ■ Nebezpečí popálení...
Page 72
STIHL posouzeny ohledně jejich spolehli‐ vosti, bezpečnosti a vhodnosti a STIHL také nemůže ručit za jejich použití. Originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ šenství STIHL jsou k dostání u odborného pro‐ dejce výrobků STIHL. ► Vyšroubujte měrku oleje (1), 7.2.
Page 73
Szimbólumok a szövegben adást és betanítást, valamint átfogó műszaki Ez a szimbólum a jelen használati uta‐ segítséget nyújtanak. sítás valamelyik fejezetére utal. A STIHL elkötelezett a környezettel szembeni Áttekintés fenntartható és felelősségteljes eljárások mellett. A jelen használati utasítás támogatást ad, hogy Motor Ön biztonságos és környezetbarát módon hasz‐...
Page 74
épületen belül tároljuk. Figyelmeztető szimbólumok ■ A benzingőzök belélegzése mérgezést okoz‐ hat. A motor és a STIHL gép figyelmeztető szimbólu‐ Ne lélegezzük be a benzingőzöket. mai a következőket jelentik: Tartsuk be a biztonsági utasításokat és a kapcsolódó intézkedéseket.
Page 75
– a maximális etanoltartalma 10% (E10). ► Tekerje be és húzza meg a gyújtógyertyát. A STIHL cég erre a célra a STIHL MotoPlus ► A gyertyapipát szorosan helyezzük vissza. üzemanyagot ajánlja. Ez szinte egyáltalán nem ■ Károsíthatja a motort, ha nem megfelelő ben‐...
Page 76
► cserélje ki a légszűrőt, ► vizsgáltassa át a gépet szakszervizben. A A motorhoz kereskedelemben kapható, 4 ütemű STIHL cég erre a célra a STIHL szakszervize‐ motorokhoz szánt motorolajat kell használni. ket ajánlja. ► SF, SG, SH, SJ osztályú vagy jobb minőségű...
Page 77
Cserélje ki az alkatrészeket, ha a szűrő megsérült vagy nagyon beszennyeződött. A gyújtógyertya ellenőrzése ► Az új (4) habszivacs szűrőt a beszerelés előtt ► Állítsuk a STIHL gépet sík talajra. merítse tiszta motorolajba. A fölös motorolajat ► Állítsuk le és hagyjuk lehűlni a motort. nyomkodja ki.
Page 78
7.2. ► Helyezzünk fel megfelelő tömlőt (4). ► Két (19-es és 15-ös kulcsnyílású) csavarkulcs ► Állítsunk megfelelő edényt a STIHL gép mellé. segítségével csavarjuk le a zárócsavart (3) az olajleeresztő csőről (2). ► Vegyük le a zárócsavart (3) és a tömítőgyű‐...
Page 79
Pótalkatrészek és tartozé‐ tável e responsável dos recursos naturais. Este manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ Pótalkatrészek és tartozékok dora do ambiente durante um longo período de Ezek a szimbólumok eredeti STIHL tempo.
Page 80
Símbolos de aviso Símbolos no texto Os símbolos de aviso no motor ou no aparelho Este símbolo remete para um capítulo STIHL têm o seguinte significado: no presente manual de utilização. Siga as instruções de segurança e as respetivas medidas.
Page 81
4 Indicações de segurança português ► Caso pretenda esvaziar o depósito: deverá podem sofrer ferimentos graves ou fatais e fazê-lo ao ar livre. podem ocorrer danos materiais. ► Ligue o motor a uma distância de pelo Apenas ligue o motor com a vela de ignição enroscada.
Page 82
► Utilize óleos de motor das classes SF, SG, SH, SJ e superiores. ■ Se o motor não for abastecido com uma gaso‐ ► A STIHL recomenda os seguintes óleos do lina adequada, este pode ser danificado. motor: A STIHL recomenda sempre a utilização de –...
Page 83
Os intervalos de manutenção são definidos em Substituir o filtro de ar função das condições do próprio ambiente e das ► Desligue o motor. condições de trabalho. A STIHL recomenda os ► Coloque o aparelho STIHL numa superfície seguintes intervalos de manutenção: plana.
Page 84
► Deixe trabalhar até esvaziar o depósito. ► Não limpe o filtro de papel com ar compri‐ ► Desligue o motor. mido. ► Coloque o aparelho STIHL numa superfície plana. AVISO CUIDADO ■ Pó e sujidade por trás do filtro de papel podem pode danificar o motor.
Page 85
Estes símbolos identificam peças de reposição originais da STIHL e acessó‐ rios originais da STIHL. A STIHL recomenda a utilização de peças de reposição originais da STIHL e acessórios origi‐ nais da STIHL. Peças de reposição e acessórios de outros fabri‐...
Page 86
STIHL não se pode responsabilizar návodu na obsluhu pela sua utilização. As peças de reposição originais da STIHL e os Platná dokumentácia acessórios originais da STIHL estão disponíveis ► Okrem tohto návodu na obsluhu je potrebné si num revendedor especializado da STIHL.
Page 87
► Motor s benzínom v nádrži nikdy neskla‐ dujte v budove. ■ Vdýchnuté benzínové výpary môžu spôsobiť Bezpečnostné upozornenia otrávenie osôb. Nevdychujte benzínové výpary. Výstražné symboly Výstražné symboly na motore alebo na stroji STIHL znamenajú nasledujúce: 0478-983-9913-B...
Page 88
– Maximálny obsah etanolu v benzíne je v tomto návode na obsluhu. 10 % (E10). ► Zaskrutkujte zapaľovaciu sviečku a dotiah‐ nite ju. Spoločnosť STIHL odporúča STIHL MotoPlus. ► Pevne zatlačte koncovku zapaľovacej Toto palivo neobsahuje takmer žiadny benzol, sviečky. síru ani zdraviu škodlivé aromatické uhľovodíky.
Page 89
► Vetracie otvory vyčistite pomocou štetca. ► Pred prvým uvedením do prevádzky nalejte Údržba motorový olej. ► Stroj STIHL odstavte na rovnú plochu. Intervaly údržby ► Zastavte motor. Intervaly údržby závisia od podmienok okolitého prostredia a pracovných podmienok. Spoloč‐...
Page 90
► Osaďte prvok filtra (3). ► Nasaďte veko (2). ► Zaskrutkujte krídlovú maticu (1). Čistenie vzduchového filtra ► Stroj STIHL odstavte na rovnú plochu. Čistenie vzduchového filtra vykonávajte v uvede‐ ► Zastavte motor. ných intervaloch údržby, 7.1. Ak sa stroj ►...
Page 91
7 Údržba slovensky ► Zmontujte vzduchový filter, 7.3. Kontrola zapaľovacej sviečky ► Stroj STIHL umiestnite na rovnú plochu. ► Vypnite motor a nechajte ho vychladnúť. ► Z ventilu na vypúšťanie oleja (3) odstráňte veko (2). ► Nasaďte vhodnú hadicu (4).
Page 92
Geachte cliënt(e), nepredstavuje výslovnú ani implicitnú záruku Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij výkonu motora. ontwikkelen en produceren onze producten in Používanie a údržba v súlade s určením popísa‐...
Page 93
Motor gebruiken. Wij danken u voor uw vertrouwen in ons en wen‐ sen u veel plezier met uw STIHL product. Dr. Nikolas Stihl BELANGRIJK! VOOR GEBRUIK GOED DOOR‐ LEZEN EN BEWAREN. Informatie met betrekking...
Page 94
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies ► Tank op een goed geventileerde plaats. Neem de veiligheidsinstructies en bij‐ behorende maatregelen in acht. ■ Tijdens het werken wordt de motor warm. De benzine zet uit en in de brandstoftank kan overdruk ontstaan. Als de brandstoftankdop Lees de gebruiksaanwijzing, zorg dat u wordt geopend, kan er benzine naar buiten alles begrijpt en bewaar hem.
Page 95
► Laat de motor vóór het uitschakelen 20 seconden op minimaal toerental draaien. Motor bedrijfsklaar maken Brandstof De motor wordt vanuit de tank van het STIHL apparaat van benzine voorzien. ► Schroef de oliepeilstok (1) eruit. De motor werkt op loodvrije benzine. Loodvrije ►...
Page 96
Nederlands 6 Reinigen ► STIHL beveelt aan om volgende motorolie te ► Controleer de brandstofslangen en vervang ze gebruiken: indien nodig. STIHL beveelt hiervoor de STIHL – SAE 30 vakhandelaar aan. – SAE 10W-30 Oliepeil controleren ► Stem de oliesoort af op de buitentemperatuur waarbij het STIHL apparaat wordt gebruikt: ►...
Page 97
Nederlands Bougie controleren ► Neem het schuimstoffilter (4) van het papierfil‐ ter (5). ► Plaats het STIHL apparaat op een vlakke ► Controleer het filterelement (3) en de filters (4, ondergrond. 5). Vervang onderdelen als er schade of ern‐ ► Zet de motor uit en laat deze afkoelen.
Page 98
► Neem de kap (2) van de olieaftapklep (3). 7.2. ► Sluit een geschikte slang (4) aan. ► Schroef de afsluitschroef (3) met twee moer‐ ► Zet een geschikte opvangbak naast het STIHL sleutels SW19 en SW15 van de olieaftaplei‐ apparaat. ding (2) af.
Page 99
STIHL wat betreft betrouwbaarheid, veiligheid en geschiktheid ondanks continue marktobservatie niet worden д-р Николас Штиль beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan voor het gebruik ervan. ВАЖНО! ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ОЗНАКО‐ Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL МИТЬСЯ...
Page 100
Обзор Указания по технике без‐ опасности Двигатель Предупредительные сим‐ волы Предупредительные символы на двигателе или устройстве STIHL означают следующее: Соблюдать предписания по технике безопасности и выполнять соответ‐ ствующие действия. Обязательно следует прочитать, понять и сохранить инструкцию по эксплуатации. Запрещается прикасаться к горячим...
Page 101
4 Указания по технике безопасности pyccкий ► Если бак необходимо опорожнить: ► Не включать зажигание до того момента, выполнять процедуру на открытом воз‐ пока пары бензина не улетучатся. духе. ■ Система зажигания двигателя создает ► Запускать двигатель на расстоянии не искры.
Page 102
Топливо эксплуатацию необходимо залить в него В двигатель подается бензин из бака моторное масло. устройства STIHL. ► Поставить устройство STIHL на ровную Двигатель рассчитан на заправку неэтилиро‐ поверхность. ванным бензином. Неэтилированный бензин ► Выключить двигатель. сгорает с меньшим количеством отходов, спо‐...
Page 103
Эксплуатация при температуре ниже 4°C: SAE 10W-30 Очистка Очистка двигателя ► Выключить двигатель. ► Дождаться охлаждения двигателя. ► Поставить устройство STIHL на ровную ► Протереть двигатель влажной тряпкой. поверхность. ► Очистить вентиляционные отверстия ► Выключить двигатель. кисточкой. ► Открутить указатель уровня масла (1) и...
Page 104
► Проверить фильтрующий элемент (3) и фильтры (4, 5). Если фильтры повреждены Проверка свечи зажигания или сильно загрязнены, заменить детали. ► Поставить устройство STIHL на ровную ► Перед монтажом погрузить новый пороло‐ поверхность. новый фильтр (4) в свежее моторное ► Выключить двигатель и дать ему остыть.
Page 105
► Вкрутить указатель уровня масла (1). ► Дать устройству поработать с пустым баком. Замена моторного масла с ► Выключить двигатель. помощью сливной трубы ► Поставить устройство STIHL на ровную масла поверхность. ОСТОРОЖНО Теплое моторное масло стекает быстро и полностью. ■ Опасность ожогов...
Page 106
Показатель CO был замерен на репрезента‐ Cienītais klient, cienījamā kliente! тивном двигателе по унифицированному Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies STIHL. Mēs методу испытаний в лабораторных условиях, attīstām un ražojam savus augstākās kvalitātes поэтому не дает точной или потенциальной izstrādājumus atbilstoši savu klientu prasībām.
Page 107
Drošības norādījumi ► Minētās darbības var novērst mantiskos bojājumus. Brīdinājuma simboli Tekstā lietotie simboli Brīdinājuma simboliem uz motora vai STIHL ierī‐ Šis simbols norāda atsauci uz šīs lieto‐ ces ir tālāk norādītā nozīme. šanas pamācības nodaļu. Ievērojiet drošības norādījumus un ar tiem saistītos pasākumus.
Page 108
latviešu 4 Drošības norādījumi grēkus vai sprādzienus. Var rasties smagi vai ■ Pārplūdis benzīns var pašaizdegties. Var nāvējoši savainojumi un materiālie zaudējumi. rasties smagi vai nāvējoši savainojumi un materiālie zaudējumi. Sargiet benzīnu no karstuma un uguns. ► Notīriet virsmas, kas notraipītas ar benzīnu. ►...
Page 109
Motora sagatavošana dar‐ ► Izskrūvējiet eļļas taustu (1). Degviela ► Iepildiet motoreļļu, izmantojot paredzēto pil‐ Motors tiek darbināts ar benzīnu no STIHL ierī‐ tuvi, līdz tiek sasniegts maksimālais eļļas līme‐ ces tvertnes. nis (2). Motoru ir atļauts darbināt ar bezsvina benzīnu.
Page 110
Veiciet gaisa filtra tīrīšanu norādītajos apkopes intervālos, 7.1. Lietojot STIHL ierīces vietās, kur ir daudz putekļu, filtrs ir jātīra biežāk. ► Novietojiet STIHL ierīci uz līdzenas virsmas. ► Apturiet motoru. ► Izslēdziet motoru. ► Novietojiet STIHL ierīci uz līdzenas pamatnes.
Page 111
► Ļaujiet motoram uzsilt. NORĀDĪJUMS ► Pilnībā iztukšojiet tvertni. ► Izslēdziet motoru. ■ Tīrīšana ar saspiesto gaisu var sabojāt ► Novietojiet STIHL ierīci uz līdzenas pamatnes. papīra filtru. UZMANĪBU ► Papīra filtru netīriet ar saspiesto gaisu. ■ Apdegumu risks NORĀDĪJUMS ►...
Page 112
► Ieskrūvējiet eļļas taustu (1), 7.2. Любі клієнти та клієнтки! Tehniskie dati Ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. Ми Izplūdes gāzu izmešu vērtība розробляємо то виробляємо нашу продукцію з найвищою якістю та у відповідності з потре‐ ES tipa atļaujas procesa laikā izmērītā CO vēr‐...
Page 113
стання допоможе вам надійно та без забруд‐ Цей символ вказує на розділ у цьому нення навколившнього середовища викори‐ посібнику з експлуатації. стовувати ваш продукт STIHL впродовж його тривалого строку життя. Огляд Ми вдячні Вам за Вашу довіру та бажаємо Двигун...
Page 114
■ Пари бензину можуть отруїти людей. Не вдихайте пари бензину. Попереджувальні символи Попереджувальні символи на двигуні чи на приладі STIHL мають такі значення: ► Заправляйте паливо в місці, що добре Дотримуйтеся правил техніки без‐ провітрюється. пеки та вживайте відповідних запо‐...
Page 115
– Октанове число бензину щонайменше 90. Робота – Вміст етилового спирту в бензині становить ПОПЕРЕДЖЕННЯ щонайбільше 10 % (E10). Компанія STIHL рекомендує STIHL MotoPlus. ■ Під час роботи двигуна виникають вихлопні Це пальне практично не містить бензолу, гази. сірки та шкідливих ароматичних сполук.
Page 116
6 Чистка Чистка ► Перед першим введенням в експлуата‐ цію необхідно залити моторне мастило. Очищення двигуна ► Установіть прилад STIHL на рівній поверхні. ► Зупиніть двигун. ► Зупиніть двигун. ► Дайте двигуну охолонути. ► Для очищення двигуна використовуйте вол‐ огу ганчірку.
Page 117
► Вийміть щуп і визначте рівень мастила на ► Зупиніть двигун. вимірювальній шкалі (2). За потреби зали‐ ► Установіть прилад STIHL на рівній поверхні. вайте моторне мастило через відповідну ► Очистьте кришку та корпус повітряного воронку до максимального рівня запов‐...
Page 118
► Вкрутіть щуп для визначення рівня ► Дайте двигуну попрацювати. мастила (1). ► Спорожніть бак. Заміна моторного мастила за ► Зупиніть двигун. ► Встановіть прилад STIHL на рівній поверхні. допомогою труби для зливу ОБЕРЕЖНО мастила ■ Небезпека отримання опіків Тепле моторне мастило швидко та повністю...
Page 119
нальне приладдя STIHL. Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні запчастини STIHL та оригінальне приладдя STIHL. Незважаючи на постійне спостереження ринку, компанія STIHL не може оцінити надій‐ ► Викрутіть щуп для визначення рівня ність, безпеку та придатність запасних частин мастила (1) 7.2.
Page 120
2 Осы Пайдалану нұсқаулығы туралы ақпарат береді және оқытады, сондай-ақ жан-жақты Нұсқау техникалық қолдау көрсетеді. ■ Ескерту, мүліктік нұқсан келтіруі мүмкін STIHL компаниясы табиғатқа өзінің ұқыпты қауіптілікті көрсетеді. мен жауапты көзқарасы туралы ашыла ► Аталған шаралар, мүлікке нұқсан мәлімдейді. Осы пайдалану жөніндегі...
Page 121
ережелері ► Қозғалтқышты жанармай құйған орыннан кемінде 3 м арақашықтықта іске қосыңыз. Ескерту белгілері ► Багында бензині бар қозғалтқышты Қозғалтқыштағы немесе STIHL ешқашан үй-жайдың ішінде сақтамаңыз. құрылғысындағы ескерту белгілері ■ Бензин буымен тыныс алу адамның төмендегіні білдіреді: улануына әкелуі мүмкін.
Page 122
Назар аударыңыз Ішке тартылған газдар адамның улануына әкелуі мүмкін. ■ Дұрыс бензин құйылмаса, қозғалтқыш зақымдалуы мүмкін. STIHL компаниясы мерзімі өтпеген жоғары ► Пайдаланылған газдарды ішке сапалы бензинді пайдалануды кеңес береді, тартпаңыз. екі тактілі қозғалтқыштарға арналған қоспаны ► Жақсы желдетілетін жерде жұмыс істеңіз.
Page 123
Рұқсатты май деңгейінен асыру және төмендету қозғалтқыштың зақымдалуына апарып соғуы мүмкін. ► Алғаш рет іске қосудан бұрын мотор майын құйыңыз. 4°C шамасынан жоғары температураларда ► STIHL құрылғысын тегіс жерге қойыңыз. қолдану: SAE 30 ► Қозғалтқышты өшіріңіз. 4°C шамасынан төмен температураларда қолдану: SAE 10W-30 Тазарту...
Page 124
► Сүзгіш элементті (3) және сүзгіні (4, 5) тексеріңіз. Сүзгіде зақымдар немесе өте қатты ластану анықталса, бөліктерді ауыстырыңыз. ► STIHL құрылғысын тегіс жерге қойыңыз. ► Жаңа пенопласт сүзгісін (4) орнатпас бұрын ► Қозғалтқышты өшіріңіз. таза мотор майына батырыңыз. Артық ► Май деңгейінің көрсеткішін (1) бұрап...
Page 125
қозғалтқыштың зақымдалуына әкелуі ► Бос бакпен іске қосыңыз. мүмкін. ► Қозғалтқышты өшіріңіз. ► Қағаз сүзгісін артында шаң мен кір ► STIHL құрылғысын тегіс бетке қойыңыз. қалмайтындай етіп тазалаңыз. Назар аударыңыз ► Ауа сүзгісін монтаждаңыз, 7.3. ■ Күйіп қалу қаупі бар...
Page 126
немесе тұспалданған кепілдігі болып ► Бос бакпен іске қосыңыз. табылмайды. ► Қозғалтқышты өшіріңіз. Тиісінше қолдану және осы қолдану ► STIHL құрылғысын тегіс бетке қойыңыз. нұсқаулығында сипатталған техникалық Назар аударыңыз қызмет көрсету жағдайында пайдаланылған газдардың шығарындылары бойынша ■ Күйіп қалу қаупі бар...
Page 127
Αυτό το σύμβολο παραπέμπει σε ένα βοηθήσουν να χρησιμοποιήσετε το προϊόν κεφάλαιο στις παρούσες οδηγίες χρή‐ σης. STIHL σας για πολλά χρόνια με ασφάλεια και με σεβασμό στο περιβάλλον. Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη και ευχό‐ μαστε η χρήση των προϊόντων STIHL να είναι για...
Page 128
διασμού. ► Μη φυλάσσετε ποτέ τον κινητήρα μέσα σε Προειδοποιητικά σύμβολα κτίριο, εάν το ρεζερβουάρ περιέχει βενζίνη. Τα προειδοποιητικά σύμβολα στον κινητήρα ή το ■ Η εισπνοή αναθυμιάσεων βενζίνης μπορεί να εργαλείο STIHL έχουν την εξής σημασία: προκαλέσει δηλητηρίαση. 0478-983-9913-B...
Page 129
Προετοιμασία κινητήρα για και να προκαλέσουν πυρκαγιές και εκρήξεις σε χρήση περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος ανάφλεξης ή έκρηξης. Μπορεί να προκληθούν σοβαροί ή Καύσιμο θανάσιμοι τραυματισμοί και υλικές ζημιές. Ο κινητήρας τροφοδοτείται με βενζίνη από το ρεζερβουάρ καυσίμου του εργαλείου STIHL. 0478-983-9913-B...
Page 130
Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένη βενζίνη (όχι ► Χρησιμοποιήστε λιπαντικά κινητήρα των Ε85). κατηγοριών SF, SG, SH, SJ και υψηλότερων. Σε περίπτωση θορύβων, αλλάξτε μάρκα βενζί‐ ► Η STIHL συνιστά τη χρήση των ακόλουθων νης. λιπαντικών κινητήρα: ► Αν είναι απαραίτητο, απευθυνθείτε στον – SAE 30 εμπορικό...
Page 131
Αντικατάσταση φίλτρου αέρα Τα χρονικά διαστήματα συντήρησης εξαρτώνται ► Σβήστε τον κινητήρα. από τις συνθήκες περιβάλλοντος και τις συνθή‐ ► Τοποθετήστε το εργαλείο STIHL σε μια επί‐ κες εργασίας. Η STIHL προτείνει τα εξής χρονικά πεδη επιφάνεια. διαστήματα συντήρησης: ► Καθαρίστε το κάλυμμα και το περίβλημα του...
Page 132
7 Συντήρηση υπερβολική σκόνη, καθαρίζετε συχνότερα τα φίλ‐ τρα. ► Σβήστε τον κινητήρα. ► Τοποθετήστε το εργαλείο STIHL σε μια επί‐ πεδη επιφάνεια. ► Καθαρίστε το κάλυμμα και το περίβλημα του φίλτρου αέρα με ένα πανί. ► Αφαίρεση στοιχείου φίλτρου, 7.3.
Page 133
► Αφήστε τον κινητήρα να ζεσταθεί. μπές καυσαερίων. Τυχόν αλλαγές στον κινητήρα ► Αδειάστε το ρεζερβουάρ καυσίμου. θα ακυρώσουν την άδεια λειτουργίας του εργα‐ ► Σβήστε τον κινητήρα. λείου. ► Τοποθετήστε το εργαλείο STIHL σε μια επί‐ πεδη επιφάνεια. 0478-983-9913-B...
Page 134
Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά και παρελκόμενα της STIHL. Dr. Nikolas Stihl Παρά τη συνεχή παρακολούθηση της αγοράς, η STIHL δεν είναι σε θέση να κρίνει την αξιοπιστία, ÖNEMLİ! KULLANIMDAN ÖNCE KILAVUZU την ασφάλεια και την καταλληλότητα ανταλλακτι‐ OKUYUN VE SAKLAYIN.
Page 135
► Motoru, depoda benzin varken asla bir bina içerisinde muhafaza etmeyin. ■ Solunan benzin buharları kişilerin zehirlenme‐ Emniyet kuralları sine neden olabilir. Benzin buharlarını solumayın. Uyarı sembolleri Motordaki veya STIHL cihazındaki uyarı sembol‐ lerinin anlamları şu şekildedir: ► İyi havalandırılan yerlerde benzin doldurun. 0478-983-9913-B...
Page 136
► Bu kullanım kılavuzundaki talimatlara dikkat ■ Motor doğru benzinle doldurulmamışsa motor edin. hasarlanabilir. STIHL her seferinde taze, markalı benzin kullan‐ Çalışma manızı ve hiçbir şekilde çift zamanlı karışım kul‐ İKAZ lanmamanızı önerir (yağ katkılı benzin). Bekletilmiş ya da arıtılmamış benzin doldurma‐...
Page 137
► İlk işletime almadan önce motor yağı doldu‐ Motorun temizlenmesi rulmalıdır. ► Motoru durdurun. ► STIHL cihazını düz bir yüzeye yerleştirin. ► Motorun soğumasını bekleyin. ► Motoru durdurun. ► Motoru nemli bir bez ile temizleyin. ► Havalandırma yarıklarını fırça ile temizleyin.
Page 138
► Filtre elemanını (3) takın. ► Kapağı (2) yerleştirin. ► Döner tutamakları (1) döndürerek takın. Hava filtresinin temizlenmesi ► STIHL cihazını düz bir yüzeye yerleştirin. Hava filtresini belirtilen bakım aralıklarında temiz‐ ► Motoru durdurun. leyin, 7.1. STIHL cihazı tozlu koşullarda kulla‐...
Page 139
7 Bakım türkçe ► Uygun kabı STIHL cihazının yanına koyun. ► Buji soketini (1) çekin. ► Bujinin (2) etrafındaki alan kirlenmişse: Bujinin ► Yağ boşaltma valfini (3) motora doğru bastırın, (2) etrafındaki alanı bir bezle temizleyin. döndürün ve akabinde dışarı çekin.
Page 140
Motor üzerinde herhangi bir deği‐ Ky udhëzim për përdorim do t'ju mbështesë, që şiklik yapıldığında bu işletim izninin geçerliliği të përdorni një kohë të gjatë produktin tuaj STIHL sona erer. në mënyrë të sigurt dhe ekologjike. Yedek parçalar ve akse‐...
Page 141
► Masat e theksuara mund të evitojnë dëme Simbolet paralajmëruese materiale. Simbolet paralajmëruese në motori ose në Simbolet në tekst pajisjen STIHL përcaktojnë sa më poshtë: Respektoni udhëzimet e sigurisë dhe Ky simbol i referohet një kapitulli në masat e tyre. këtë manual.
Page 142
Shqip 4 Udhëzime sigurie ► Pastrojini sipërfaqet e ndotura me benzinë. Mbrojeni benzinën nga nxehtësia dhe zjarri. ► Shmangni përpjekjet për ndezje derisa të kenë avulluar avujt e benzinës. ■ Sistemi i ndezjes së motorit krijon shkëndija. ► Mos e derdhni benzinën. Shkëndijat mund të...
Page 143
Pastrimi ► Mbusheni vajin e motorit përpara vënies së parë në punë. Pastrimi i motorit ► Vendoseni pajisjen STIHL në një sipërfaqe të rrafshët. ► Fikeni motorin. ► Fikeni motorin. ► Lëreni motorin të ftohet.
Page 144
Shqip 7 Mirëmbajtja Mirëmbajtja ► Vendoseni pajisjen STIHL në një sipërfaqe të rrafshët. Intervalet e mirëmbajtjes ► Pastrojeni me një leckë kapakun dhe kasën e filtrit të ajrit. Intervalet e mirëmbajtjes varen nga kushtet e mjedisit dhe të punës. STIHL rekomandon intervalet e mëposhtme të...
Page 145
► Mbajeni në punë derisa të zbrazet serbatori. UDHËZIM ► Fikeni motorin. ■ Pastrimi me ajër me presion mund ta ► Vendoseni pajisjen STIHL në një sipërfaqe të dëmtojë filtrin prej letre. rrafshët. ► Mos e pastroni filtrin prej letre me ajër me KUJDES presion.
Page 146
STIHL dhe aksesorë origjinalë të STIHL. Pjesët e këmbimit dhe aksesorët nga prodhues të tjerë nuk mund të vlerësohen nga STIHL për sa u përket besueshmërisë, sigurisë dhe përshtatshmërisë pavarësisht monitorimit të vazhduar të tregut, si dhe STIHL nuk mund të...
Page 147
► Oznaczone nim środki mogą zapobiec Szanowni Państwo, poważnemu lub śmiertelnemu wypadkowi. dziękujemy za zakup produktu marki STIHL. STIHL projektuje i produkuje urządzenia o naj‐ WSKAZÓWKA wyższej jakości, które w pełni spełniają oczeki‐ ■ Ten piktogram oznacza potencjalne zagroże‐ wania klientów. Produkowane przez nas urzą‐...
Page 148
■ Wdychanie oparów benzyny może spowodo‐ Symbole ostrzegawcze wać zatrucie osób. Nie wdychać oparów benzyny. Znaczenie symboli ostrzegawczych na silniku lub urządzeniu STIHL: Zwrócić uwagę na wskazówki i środki dotyczące bezpieczeństwa. ► Tankować należy w dobrze przewietrzanym miejscu. ■ Silnik nagrzewa się podczas pracy. Benzyna Zapoznać...
Page 149
– Zawartość etanolu w benzynie może wynosić ► Przestrzegać zaleceń zawartych w niniej‐ maksymalnie 10% (E10). szej instrukcji obsługi. Zaleca się stosowanie paliwa STIHL MotoPlus. Praca Paliwo to jest prawie pozbawione benzenu, siarki OSTRZEŻENIE i szkodliwych dla zdrowia związków aromatycz‐...
Page 150
Praca w temperaturze poniżej 4°C: SAE 10W-30 wodować uszkodzenie silnika. ► Przed pierwszym uruchomieniem należy Czyszczenie wlać olej silnikowy. ► Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej Czyszczenie silnika powierzchni. ► Wyłączyć silnik. ► Wyłączyć silnik. ► Poczekać na schłodzenie się silnika.
Page 151
► Założyć filtr piankowy (4) na filtr papierowy (5). ► Założyć wkład filtra (3). ► Założyć pokrywę (2). ► Wkręcić pokrętła (1). ► Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej powierzchni. Czyszczenie filtra powietrza ► Wyłączyć silnik. ► Odkręcić miarkę poziomu oleju (1) i oczyścić...
Page 152
WSKAZÓWKA pracujący bez obciążenia. ■ Pył i zabrudzenia występujące za filtrem ► Wyłączyć silnik. papierowym mogą doprowadzić do uszko‐ ► Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej dzenia silnika. powierzchni. ► Czyścić filtr papierowy w taki sposób, aby OSTROŻNIE za nim nie pozostały zabrudzenia i pył.
Page 153
► Opróżnić zbiornik paliwa, pozostawiając silnik Części zamienne i akceso‐ pracujący bez obciążenia. ► Wyłączyć silnik. ► Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej powierzchni. Części zamienne i akcesoria OSTROŻNIE Symbole te oznaczają oryginalne części zamienne i akcesoria ■...
Page 154
Ülevaade Meie spetsialiseeritud poed tagavad kompe‐ tentse nõustamise ja juhendamise ning igakülgse Mootor tehnilise teeninduse. STIHL on pühendunud jätkusuutlikule ja vastu‐ tustundlikule loodusega ümberkäimisele. Käeso‐ lev kasutusjuhend aitab Teil STIHLi toodet pika kasutusea jooksul ohutult ja keskkonnasõbrali‐ kult kasutada. Me täname Teid usalduse eest ja soovime Teile oma STIHLi toote meeldivat kasutamist.
Page 155
4 Ohutusjuhised eesti ■ Mootor kuumeneb töö ajal. Bensiin paisub ja Järgige ohutusjuhiseid ja nende meet‐ meid. kütusepaagis võib tekkida ülerõhk. Kütuse‐ paagi korgi avamisel võib kütus välja pritsida. Väljapritsinud bensiin võib süttida. Kasutaja Lugege kasutusjuhend läbi, tehke see võib raskelt vigastada saada. endale selgeks ja hoidke alles.
Page 156
5 Mootori kasutusvalmis seadmine Töötamine STIHL soovitab alati kasutada värsket margiben‐ siini, mitte kunagi kahetaktilise mootori kütuse‐ HOIATUS segu (õlilisandiga bensiini). Ärge tankige liisunud või saastunud kütust. ■ Kui mootor töötab, tekivad heitgaasid. Vältige paagi sisu saastumist mustuse ja veega.
Page 157
► Keerake õlivarras (1) sisse. ► Puhastage ventilatsioonipilusid pintsliga. Õhufiltri asendamine Hooldamine ► Jätke mootor seisma. ► Jätke ettevõtte STIHL seade seisma tasasele Hooldusvälbad pinnale. Hooldusvälbad sõltuvad keskkonna- ja töötingi‐ ► Puhastage õhufiltri kaant ja korpust lapiga. mustest. STIHL soovitab alljärgnevaid hooldus‐...
Page 159
ETTEVAATUST ja STIHLi originaaltarvikuid. Teiste tootjate varuosade ja lisatarvikute töökind‐ ■ Põletusoht! lust, ohutust ja sobivust ei saa STIHL hinnata, ► Ärge puudutage mootori kuumi osi. hoolimata pidevast turu jälgimisest, ning nende kasutamise korral ei võta STIHL endale mingit vastutust.
Page 160
Šis simbolis nurodo skyrių šioje naudo‐ Taip atsiranda net kraštutinėms sąlygomis labai jimo instrukcijoje. patikimi gaminiai. Apžvalga STIHL taip pat labai svarbi aukšta klientų aptar‐ navimo kokybė. Mūsų specializuotos prekybos Įrenginys vietos garantuoja kompetentingas konsultacijas ir mokymus bei visapusišką techninę pagalbą.
Page 161
► Kurą pilkite gerai vėdinamoje vietoje. Įspėjamieji simboliai ■ Dirbant variklis įšyla. Benzinas plečiasi, ir kuro bake gali susidaryti per didelis slėgis. Atida‐ Ant įrenginio arba ant STIHL įrenginio esantys rant kuro bako dangtelį, benzinas gali ištrykšti. įspėjamieji simboliai reiškia: Trykštantis benzinas gali užsidegti. Naudotojui Laikykitės saugos nurodymų...
Page 162
Degioje ir sprogioje aplinkoje kibirkštys gali Kuras patekti į atvirą vietą ir sukelti gaisrą ir spro‐ gimą. Gali būti sunkiai arba mirtinai sužei‐ Į variklį benzinas tiekiamas iš STIHL įrenginio džiami žmonės bei padaroma materialinės bako. žalos. Varikliui skirtas bešvinis benzinas. Naudojant Variklį...
Page 163
6 Valymas lietuviškai Priežiūra Techninės priežiūros intervalai Techninės priežiūros intervalai priklauso nuo aplinkos ir darbo sąlygų. STIHL rekomenduoja laikytis toliau pateiktų techninės priežiūros inter‐ valų. Prieš kiekvieną naudojimą: ► Patikrinkite alyvos lygį, 7.2. ► Išsukite alyvos lygio matuoklį (1). ► Patikrinkite oro filtrą, 7.3.
Page 164
7 Priežiūra Oro filtro keitimas ► Išjunkite variklį. ► Pastatykite STIHL įrenginį ant lygaus pavir‐ šiaus. ► Šluoste nuvalykite oro filtro dangtelį ir korpusą. ► Nuplaukite putplasčio filtrą (1) muilo tirpalu ir leiskite jam išdžiūti. Išpilkite nešvarų muilo tir‐...
Page 166
лието от фирма STIHL. STIHL rekomenduoja naudoti originalias STIHL atsargines dalis ir originalius STIHL prie‐ dus. Nors nuolat stebi rinką, STIHL negali įvertinti kitų gamintojų atsarginių dalių ir priedų patikimumo, Dr. Nikolas Stihl saugos bei tinkamumo, todėl tokius naudojant, STIHL negali už juos garantuoti.
Page 167
3 Преглед на съдържанието български Преглед на съдържа‐ Обозначение на предупреди‐ телни указания, които се сре‐ нието щат в текста Двигател ОПАСНОСТ ■ Това указание предупреждава за опасно‐ стите, които могат да доведат до тежки наранявания или до смърт. ► Посочените мерки ще помогнат за пред‐ отвратяването...
Page 168
■ Вдишаните бензинови пари може да отровят хора. Предупредителни символи Не вдишвайте бензинови пари. Предупредителните символи върху двигателя или уреда STIHL означават следното: Спазвайте указанията за безопас‐ ► Зареждайте с гориво на добре прове‐ ност и мерките, свързани с тях. триво място.
Page 169
■ Ако двигателят не бъде зареден с под‐ ■ Когато двигателят работи, се образуват ходящ бензин, той може да се повреди. изгорели газове. +STIHL препоръчва винаги да се използва Вдишаните изгорели газове може да чист марков бензин, никога двутактова смес отровят хора.
Page 170
► Използвайте моторни масла от клас SF, своите специализирани търговци. SG, SH, SJ или по-висок. На всеки 24 месеца или след 200 работни ► STIHL препоръчва да се използват след‐ часа: ните моторни масла: ► Смяна на запалителната свещ, 7.5.
Page 171
7 Поддръжка /обслужване български ► Извадете маслоизмервателната пръчка и използване на уреда STIHL в прашни условия отчетете равнището на запълване на масло почиствайте филтъра по-често. по измервателната скала (2). При необхо‐ ► Изключете двигателя. димост долейте моторно масло с подхо‐...
Page 172
ния клапан (3). ► Ако зоната около запалителната свещ (2) е ► Пъхнете подходящ маркуч (4). замърсена: Почистете зоната около запали‐ ► Поставете подходящ съд до уреда STIHL. телната свещ (2) с кърпа. ► Развийте запалителната свещ (2) и я подсу‐ шете.
Page 173
делен двигател. Stimată clientă, stimate client, Приложимите изисквания за емисии на отра‐ ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐ ботени газове са изпълнени чрез предвиде‐ cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐ ната употреба и поддръжка, описани в това...
Page 174
Aceste instrucţiuni de utili‐ zare sunt concepute pentru a vă ajuta la utiliza‐ Motor rea sigură şi ecologică a produsului dumnea‐ voastră STIHL pe o durată lungă de exploatare. Vă mulţumim pentru încredere şi vă dorim multă bucurie la utilizarea produsului dumneavoastră STIHL.
Page 175
4 Instrucţiuni de siguranţă română Ţineţi cont de indicaţiile de siguranţă şi Nu inhalaţi vapori de benzină. de măsurile acestora. ► Alimentaţi într-un loc bine aerisit. Citiţi, înţelegeţi şi păstraţi instrucţiunile de utilizare. ■ Motorul se încălzeşte în timpul lucrului. Ben‐ zina se dilată, iar în rezervorul de carburant poate să...
Page 176
şi estima buie umplut cu ulei de motor. zgomotele în mod limitat. ► Se poziţionează aparatul STIHL pe o supra‐ ► Lucraţi calm şi cu precauţie. faţă plană. ■ Dacă motorul este oprit la turaţie mare, se pot ►...
Page 177
STIHL. de utilizare a aparatului STIHL: Verificarea nivelului de ulei Funcţionare la temperaturi peste 4° C: SAE 30 ► Se poziţionează aparatul STIHL pe o supra‐ faţă plană. Funcţionare la temperaturi sub 4° C: ► Se opreşte motorul.
Page 178
Curăţarea filtrului de aer Curăţaţi filtrul de aer la intervalele de întreţinere indicate, 7.1. În caz de utilizare a aparatului STIHL în condiţii cu praf, curăţaţi filtrele mai des. ► Oprirea motorului. ► Poziţionaţi aparatul STIHL pe o suprafaţă plană.
Page 179
8 Date tehnice română ► Se poziţionează aparatul STIHL pe o supra‐ ► Motorul se lasă să funcţioneze ca să se încăl‐ faţă plană. zească. ► Se goleşte rezervorul. ATENŢIE ► Se opreşte motorul. ► Se poziţionează aparatul STIHL pe o supra‐...
Page 180
Predgovor UPUTSTVO Dragi korisniče, ■ Napomena ukazuje na opasnosti koje mogu raduje nas što ste se odlučili za STIHL. Naši pro‐ dovesti do materijalnih šteta. izvodi su koncipirani i izrađeni vrhunskim kvalite‐ ► Navedene mere mogu da spreče materi‐ tom prema potrebama naših korisnika. Tako jalne štete.
Page 181
► U zgradi nemojte nikada skladištiti motor sa benzinom u rezervoaru. ■ Udisanje isparenja benzina može dovesti do Sigurnosne napomene trovanja ljudi. Nemojte udisati isparenja benzina. Znaci upozorenja Znaci upozorenja na motoru ili STIHL uređaju imaju sledeća značenja: ► Benzin sipajte samo na dobro provetrenom mestu. 0478-983-9913-B...
Page 182
► Uvek koristite svež bezolovni benzin može da dođe do oštećenja motora. poznate marke. STIHL preporučuje da se uvek koristi svež ben‐ ► Obratite pažnju na specifikacije navedene u zin poznate marke, a nikada dvotaktna smesa ovom uputstvu za upotrebu.
Page 183
► Isključite motor. ► Pre prvog pokretanja sipajte motorno ulje. ► Ostavite motor da se ohladi. ► Postavite STIHL uređaj na ravnu površinu. ► Obrišite motor vlažnom krpom. ► Isključite motor. ► Otvore za ventilaciju očistite četkicom. Održavanje Intervali održavanja...
Page 184
(5). ► Umetnite element filtera (3). ► Postavite poklopac (2). ► Zavrnite obrtne ručice (1). ► Postavite STIHL uređaj na ravnu površinu. Čišćenje filtera za vazduh ► Isključite motor. ► Odvijte merni štap za ulje (1) i obrišite ga vlaž‐...
Page 185
7 Održavanje Srpski Provera svećice ► Postavite STIHL uređaj na ravnu površinu. ► Isključite motor i pustite ga da se ohladi. ► Skinite kapicu (2) sa slavine za ispuštanje ulja (3). ► Postavite odgovarajuće crevo (4). ► Stavite odgovarajuću posudu pored STIHL ►...
Page 186
I pored stalnog nadzora tržišta, STIHL ne može da proceni rezervne delove i pribor drugih proiz‐ vođača u smislu pouzdanosti, sigurnosti i pogod‐ nosti, tako da STIHL ne može jamčiti ni za nji‐ hovo korišćenje. Originalni rezervni delovi STIHL i originalni pribor STIHL dostupni su kod specijalizovanog pro‐...
Page 187
Zračni filter filtrira zrak, ki ga vsesava motor. Simboli Simboli, ki so lahko na motorju, pomenijo nasled‐ nje: Navodila za uporabo morate prebrati, razumeti in shraniti. Varnostni napotki Opozorilni simboli Opozorilni simboli na motorju ali napravi STIHL pomenijo naslednje: 0478-983-9913-B...
Page 188
slovenščina 4 Varnostni napotki ■ Motor se med delom segreje. Bencin se razširi Upoštevajte varnostne napotke in ukrepe v njih. in v posodi za gorivo lahko nastane nadtlak. Če odprete pokrovček posode za gorivo, lahko bencin brizgne ven. Izbrizgan bencin se lahko Navodila za uporabo morate prebrati, vname.
Page 189
► Pred prvim zagonom morate naliti motorno olje. ► Pred čiščenjem počakajte, da se motor ► Napravo STIHL zaustavite na ravni površini. ohladi. ► Ugasnite motor. ■ Če uporabnik nosi zaščito sluha in motor teče, je zaznavanje in ocenjevanje zvokov omejeno.
Page 190
► Vrsto olja je treba prilagoditi prevladujoči zunanji temperaturi območja uporabe naprave STIHL: ► Napravo STIHL zaustavite na ravni površini. ► Ugasnite motor. ► Odvijte merilno palico za olje (1) in jo očistite s Delovanje pri temperaturah, višjih od 4 °C: krpo.
Page 191
► Če je območje svečke (2) umazano: Območje ► Zaustavite motor. okoli svečke (2) očistite s krpo. ► Napravo STIHL postavite na ravno površino. ► Odvijte svečko (2). ► S krpo očistite pokrov in ohišje zračnega filtra. ► Svečko (2) očistite s krpo.
Page 192
Zanesljivosti, varnosti in ustreznosti nadomestnih delov in dodatnega pribora drugih proizvajalcev STIHL kljub stalnemu opazovanju trga ne more oceniti in STIHL tudi ne more jamčiti za njihovo uporabo. Originalni nadomestni deli STIHL in originalni dodatni pribor STIHL so na voljo pri pooblašče‐...
Page 193
Овој симбол се однесува на поглавје помогне да го користите вашиот производ во ова упатство за употреба. STIHL безбедно и на еколошки начин во текот на долг работен век. Благодариме за довербата и Ви посакуваме многу задоволство со Вашиот производ...
Page 194
► Никогаш не чувајте го моторот во затворен простор со бензин во Симболи за предупредување резервоарот. Симболите за предупредување на моторот ■ Вдишување на испарувачки гасови од или уредот STIHL го имаат следново бензинот може да предизвика труење. значење: 0478-983-9913-B...
Page 195
предизвикаат пожари и експлозии. Луѓето може да бидат сериозно повредени или да Моторот се снабдува со бензин од загинат и може да се предизвика резервоарот на уредот STIHL. материјална штета. Моторот е одобрен за безоловен бензин. Стартувајте го моторот само со...
Page 196
на моторот. Чистење ► Пред првото пуштање во употреба, се полни моторно масло. Чистење на моторот ► Уредот STIHL поставете го на рамна ► Изгасете го моторот. површина. ► Оставете го моторот да се излади. ► Изгасете го моторот. ► Исчистете го моторот со влажна крпа.
Page 197
саати: ► Променете ја свеќичката, 7.5. ► Проверете ги цревата за гориво и заменете ги ако е потребно. STIHL Ви го препорачува овластениот застапник за STIHL. Проверка на нивото на масло ► Извадете го елементот на филтерот (3). ► Извадете го пена филтерот (4) од...
Page 198
► Испразнете го резервоарот. хартиениот филтер може да доведат до ► Изгасете го моторот. оштетување на моторот. ► Ставете го уредот STIHL на рамна ► Исчистете го хартиениот филтер така површина. што зад него нема да останат прашина и ВНИМАНИЕ...
Page 199
► Испразнете го резервоарот. издувни гасови ќе бидат исполнети доколку се ► Изгасете го моторот. придржувате до наменската употреба и ► Ставете го уредот STIHL на рамна одржувањето што се опишани во ова површина. упатство за употреба. При измени на моторот...
Page 200
македонски 9 Резервни делови и прибор производители во однос на сигурноста, безбедноста и соодветноста и STIHL не може да гарантира за нивната употреба. Оригиналните резервни делови STIHL и оригиналниот прибор STIHL се достапни кај специјализиран продавач на STIHL. Важни резервни делови...
Page 201
9 Резервни делови и прибор македонски 0478-983-9913-B...
Page 202
македонски 9 Резервни делови и прибор 0478-983-9913-B...
Page 203
9 Резервни делови и прибор македонски 0478-983-9913-B...