Page 2
Verletzungen oder zum Tod führen können. Liebe Kundin, lieber Kunde, ► Die genannten Maßnahmen können es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der HINWEIS Bedürfnisse unserer Kunden.
Page 3
Benzindämpfe nicht einatmen. Warnsymbole Die Warnsymbole auf dem Motor oder dem ► An einem gut belüfteten Ort tanken. STIHL-Gerät bedeuten Folgendes: ■ Während der Arbeit erwärmt sich der Motor. Sicherheitshinweise und deren Maß‐ nahmen beachten. Das Benzin dehnt sich aus und im Kraftstoff‐...
Page 4
Umgebung Kraftstoff Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden Der Motor wird aus dem Tank des STIHL Geräts und Sachschaden kann entstehen. mit Benzin versorgt. Motor nur mit eingedrehter Zündkerze Der Motor ist für bleifreies Benzin zugelassen.
Page 5
6 Reinigen deutsch ► Vor der ersten Inbetriebnahme Motoröl ein‐ ► Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen. füllen. Warten ► STIHL Gerät auf einer ebenen Fläche abstel‐ len. Wartungsintervalle ► Motor abstellen. Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedin‐...
Page 6
Messskala (2) ablesen. Bei Bedarf Motoröl mit ► Motor abstellen. einem geeigneten Trichter nachfüllen, bis der ► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen. maximale Füllstand (3) erreicht ist, 5.2. ► Deckel und Gehäuse des Luftfilters mit einem ► Ölmessstab (1) einschrauben.
Page 7
Durch die in dieser Gebrauchsanleitung ► Tank leer fahren. beschriebene bestimmungsgemäße Verwendung ► Motor abstellen. und Wartung werden die geltenden Anforderun‐ ► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen. gen an die Abgas-Emissionen erfüllt. Bei Verän‐ VORSICHT derungen am Motor erlischt die Betriebserlaub‐ nis.
Page 8
STIHL expressly commit themselves to a sus‐ tainable and responsible handling of natural resources. This user manual is intended to help you use your STIHL product safely and in an environmentally friendly manner over a long service life. We thank you for your confidence in us and hope you will enjoy working with your STIHL product.
Page 9
Safety Precautions Do not breathe in petrol fumes. Warning Symbols The warning symbols on the engine or STIHL ► Refuel in a well-ventilated place. machine have the following meaning: ■ The engine warms up while working. The pet‐ rol expands and overpressure may occur in...
Page 10
► Screw in the spark plug and tighten firmly. ► Press on the spark plug socket firmly. STIHL recommends STIHL MotoPlus. This fuel is ■ The engine may be damaged if it is refuelled virtually free of benzene, sulphur and toxic aro‐...
Page 11
► The engine must be filled with engine oil ► Clean the ventilation slots with a paintbrush. before being used for the first time. Maintenance ► Park the STIHL machine on a level surface. ► Stop the engine. Maintenance Intervals Maintenance intervals are dependent on the ambient conditions and the working conditions.
Page 12
► Immerse new foam filter (4) in fresh engine oil before installing. Squeeze out excess engine ► Park the STIHL machine on a level surface. oil. ► Stop the engine. ► Place foam filter (4) on paper filter (5).
Page 13
■ Dust and dirt behind the paper filter may ► Stop the engine. result in damage to the engine. ► Place the STIHL machine on a level surface. ► Clean the paper filter so no dust and dirt CAUTION are left behind it.
Page 14
Spare Parts and Accesso‐ sable de la nature. La présente Notice d'emploi ries vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ Spare parts and accessories ment, pendant toute sa longue durée de vie.
Page 15
Symboles d'avertissement Symboles figurant dans le texte Les symboles d'avertissement se trouvant sur le Ce symbole renvoie à un chapitre de la moteur ou sur l'appareil STIHL ont la signification présente notice d'utilisation. suivante : Respecter toutes les consignes de Vue d'ensemble sécurité...
Page 16
français 4 Prescriptions de sécurité ► Démarrer le moteur à au moins 3 m de dis‐ ■ Le système d'allumage du moteur génère des tance de l'endroit où le plein a été fait. étincelles. Des étincelles peuvent survenir à ► Ne jamais remiser le moteur à l'intérieur l'extérieur et dans un environnement facile‐...
Page 17
► Faire le plein d'huile moteur avant la pre‐ Nettoyer le moteur mière mise en marche. ► Couper le moteur. ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. ► Laisser le moteur refroidir. ► Arrêter le moteur. ► Nettoyer le moteur avec un chiffon humide.
Page 18
► Contrôler le niveau d'huile, 7.2. ► Vérifier le filtre à air, 7.3. Après le premier mois ou au bout de 5 heures de ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. service : ► Arrêter le moteur. ► Vidanger l'huile moteur, 7.6.
Page 19
► Plonger le filtre en mousse (4) neuf dans de mage l'huile moteur fraîche avant de le mettre en ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. place. Presser l'excédent d'huile moteur. ► Couper le moteur et le laisser refroidir.
Page 20
à carburant soit vide. nue conformément à la destination prévue déc‐ ► Arrêter le moteur. rite dans le présent manuel d’utilisation. Toute ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. modification apportée au moteur entraîne l'expi‐ ATTENTION ration de l'autorisation d'exploitation de la machine.
Page 21
Este símbolo remite a un capítulo de técnico. este manual de instrucciones. STIHL se declara expresamente a favor de tratar Sinopsis la naturaleza de forma sostenible y responsable. Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐...
Page 22
Símbolos de advertencia Los símbolos de advertencia en el motor o en la ► Repostar en un lugar bien ventilado. máquina STIHL significan lo siguiente: ■ El motor se calienta durante el trabajo. La Tener en cuenta las indicaciones de gasolina se expande y en el depósito de com‐...
Page 23
10 % (E10). con gasolina inadecuada. ► Utilizar gasolina sin plomo nueva de marca. STIHL recomienda STIHL MotoPlus. Este com‐ ► Tener en cuenta las especificaciones que bustible casi no contiene benceno, azufre ni aro‐ aparecen en este manual de instrucciones.
Page 24
► Cargar aceite de motor antes de la primera ► Limpiar el motor con un paño húmedo. puesta en servicio. ► Limpiar las ranuras de ventilación con un pin‐ ► Colocar la máquina STIHL sobre una superfi‐ cel. cie plana. Mantenimiento ►...
Page 25
Comprobar el nivel de aceite del motor ► Sacar el elemento de filtro (3). ► Colocar la máquina STIHL sobre una superfi‐ ► Retirar el filtro de gomaespuma (4) del filtro de cie plana. papel (5). ► Apagar el motor.
Page 26
► Dejar que el motor funcione hasta que se encendido caliente. ► Dejarlo funcionar hasta que el depósito se ► Colocar la máquina STIHL sobre una superfi‐ cie llana. quede sin gasolina. ► Apagar el motor y dejar que se enfríe.
Page 27
UE está indicado en los Dragi kupci, Datos técnicos del producto correspondiente bajo www.stihl.com/co2. raduje nas da ste se odlučili za tvrtku STIHL. Svoje proizvode razvijamo i izrađujemo u vrhun‐ El valor de CO medido ha sido determinado en skoj kvaliteti sukladno potrebama naših kupaca.
Page 28
Upute o sigurnosti u radu stvarima. Simboli upozorenja Simboli u tekstu Ovaj simbol upućuje na poglavlje u Simboli upozorenja na motoru ili uređaju STIHL ovim uputama za uporabu. imaju sljedeće značenje: Pridržavajte se sigurnosnih napomena Pregled i mjera navedenih u njima.
Page 29
► Izbjegavajte pokušaje paljenja sve dok ben‐ Motor se opskrbljuje benzinom putem spremnika zinske pare ne ispare. uređaja STIHL. ■ Sustav paljenja motora stvara iskre. Iskre Motor je odobren za uporabu s bezolovnim ben‐ mogu izaći van i prouzročiti požare i eksplozije zinom.
Page 30
► Prije prvog puštanja u rad ulijte motorno Čišćenje motora ulje. ► Isključite motor. ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu povr‐ ► Pustite da se motor ohladi. šinu. ► Očistite motor vlažnom krpom. ► Isključite motor.
Page 31
► Provjerite element filtera (3) i filtere (4, 5). Ako se vide oštećenja ili jako zaprljanje filtera, zamijenite dijelove. ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu povr‐ ► Prije ugradnje uronite novi pjenasti filter (4) u šinu. svježe motorno ulje. Istisnite višak motornog ►...
Page 32
– Ako izolator ima pukotine ili je oštećen. ► Rukom čvrsto uvrnite svjećicu (2). Provjera svjećica ► Zategnite svjećicu (2) ključem za svjećice. ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu povr‐ – Korištena svjećica: 1/8 do 1/4 okretaja. šinu. – Nova svjećica: 1/2 okretaja.
Page 33
Förord Tehnički podaci Hej! Vrijednost emisije ispušnog plina Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög Vrijednost CO izmjerena u postupku EU odo‐ kvalitet som uppfyller våra kunders behov. Därför brenja tipa navedena je pod www.stihl.com/co2 u är våra produkter mycket säkra även när de...
Page 34
Tändstiftskontakten ansluter tändledningen till denna bruksanvisning. tändstiften. 4 Oljeavtappningsrör Oljeavtappningsröret stänger öppningen för avtappning av motorolja. Symboler Symbolerna kan finnas på motorn och betyder följande: Läs, förstå och förvara bruksanvis‐ ningen. Säkerhetsanvisningar Varningssymboler Varningsymbolerna på motorn eller STIHL maskinen betyder följande: 0478-983-9915-B...
Page 35
4 Säkerhetsanvisningar svenska klocket öppnas. Bensin som sprutar ut kan Beakta säkerhetsanvisningarna och deras åtgärder. antändas. Användaren kan skadas allvarligt. Låt först motorn svalna och öppna sedan bränsletanklocket. Läs, förstå och förvara bruksanvis‐ ningen. ■ Kläder som kommer i kontakt med bensin kan vara lättantändliga.
Page 36
Detta kan orsaka brännskador. ► Motorolja ska fyllas på före den första idrift‐ tagningen. ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. ► Vänta tills motorn har svalnat innan rengör‐ ► Stäng av motorn. ingen.
Page 37
► Rengör motorn med en fuktig trasa. ► Rengör ventilationsöppningarna med en pen‐ sel. Underhåll ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. ► Stäng av motorn. Underhållsintervaller ► Skruva loss oljemätstickan (1) och rengör den med en fuktig trasa.
Page 38
7.1. Rengör filtret oftare vid användning av STIHL maskinen under dammiga förhållanden. ► Stäng av motorn. ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. ► Rengör luftfiltrets lock och kåpa med en trasa. ► Demontera filterelement, 7.3. ► Dra bort tändstiftskontakten (1).
Page 39
Tohtori Nikolas Stihl delar och tillbehör från STIHL. TÄRKEÄÄ! LUE OPAS ENNEN KÄYTTÖÄ JA Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare SÄILYTÄ SE VASTAISTA KÄYTTÖÄ VARTEN. kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlit‐ lighet, säkerhet och lämplighet trots pågående 0478-983-9915-B...
Page 40
4 Öljynpoistoputki Symbolit tekstissä Öljynpoistoputki sulkee moottoriöljyn poisto‐ Tämä symboli viittaa käyttöohjeen aukon. lukuun. Symbolit Moottorissa voi olla symboleita, jotka tarkoittavat seuraavaa: Perehdy käyttöohjeeseen, niin että ymmärrät sen, ja säilytä käyttöohje. Turvallisuusohjeet Varoitussymbolit Moottorin ja STIHL-laitteen varoitussymbolit tar‐ koittavat seuraavaa: 0478-983-9915-B...
Page 41
4 Turvallisuusohjeet suomi liön tulppa avataan. Roiskuva bensiini voi syt‐ Noudata turvallisuusohjeita. tyä. Käyttäjä voi vammautua vakavasti. Anna moottorin ensin jäähtyä ja avaa vasta sitten polttoainesäiliön tulppa. Perehdy käyttöohjeeseen, niin että ymmärrät sen, ja säilytä käyttöohje. ■ Bensiinin kanssa kosketuksiin tulleet vaatteet syttyvät herkemmin.
Page 42
20 sekuntia ennen sammuttamista. Moottorin valmisteleminen käyttöä varten ► Kierrä öljynmittatikku (1) irti. Polttoaine ► Täytä moottoriöljyä sopivalla suppilolla astei‐ Moottori saa bensiiniä STIHL laitteen polttoaine‐ kon maksimimerkintään (2) saakka. säiliöstä. Öljytilavuus: Moottorin hyväksytty polttoaine on lyijytön ben‐ – Ensitäyttö: 2,4 litraa siini.
Page 43
Ilmansuodattimen vaihtaminen Ensimmäisen kuukauden tai ensimmäisten 5 käyttötunnin jälkeen: ► Pysäytä moottori. ► Vaihda moottoriöljy, 7.6. ► Aseta STIHL laite tasaiselle alustalle. ► Puhdista ilmansuodattimen kansi ja runko lii‐ 25 käyttötunnin tai 3 kuukauden välein: nalla. ► Puhdista ilmansuodatin, 7.4.
Page 44
► Asenna kansi (2). ► Sulje kääntökahva (1). Ilmansuodattimen puhdistus Puhdista ilmansuodatin annetuin huoltovälein. 7.1. Jos STIHL laitetta käytetään pölyisissä olo‐ suhteissa, puhdista suodatin useammin. ► Pysäytä moottori. ► Aseta STIHL laite tasaiselle alustalle. ► Puhdista ilmansuodattimen kansi ja runko lii‐...
Page 45
Le istruzioni per l'uso La vaatimukset täyttyvät. Moottoriin tehdyt muutok‐ aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in set mitätöivät käyttöluvan. modo sicuro ed ecologico a lungo. Varaosat ja varusteet La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.
Page 46
Motore Documenti applicabili ► Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, leggere, comprendere e conservare i seguenti docu‐ menti: – Istruzioni per l'uso dell'attrezzo STIHL Si applicano le norme per la sicurezza locali. Contrassegno delle avvertenze nel testo PERICOLO ■ L'avvertenza si riferisce a pericoli che compor‐...
Page 47
4 Avvertenze di sicurezza italiano può verificarsi una sovrapressione. Se il tappo Attenersi alle avvertenze di sicurezza e alle relative misure. del serbatoio carburante viene aperto, la ben‐ zina potrebbe sprizzare fuori. La benzina che fuoriesce potrebbe incendiarsi. Ciò potrebbe Leggere, comprendere e conservare le causare gravi lesioni all'utente.
Page 48
► Prima della prima messa in funzione rifor‐ giri, possono verificarsi ritorni di fiamma o nire con olio motore. postaccensioni. ► Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie ► Prima di spegnere il motore lasciarlo in fun‐ piana. zione con numero di giri minimo per 20 ►...
Page 49
STIHL. ► Utilizzare oli motore di classe SF, SG, SH, SJ ► Sostituire il filtro olio. STIHL consiglia di rivol‐ e superiore. gersi a un rivenditore specializzato STIHL. ► STIHL consiglia di utilizzare i seguenti oli ►...
Page 50
7 Manutenzione ► Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie ► Smontare l'elemento filtrante, 7.3. piana. ► Pulire il coperchio e la scocca del filtro aria con un panno. ► lavare il filtro in materiale espanso (1) con acqua saponata e lasciarlo asciugare. Smal‐...
Page 51
► Consumare tutto il carburante nel serbatoio. gono soddisfatti i requisiti in vigore relativi alle ► Spegnere il motore. emissioni dei gas di scarico. In caso di modifiche ► Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie al motore decade la licenza di esercizio. piana. 0478-983-9915-B...
Page 52
Forord BEMÆRK Kære kunde ■ Henvisningen henviser til farer, som kan med‐ Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler føre materielle skader. og producerer vores produkter i topkvalitet efter ► De nævnte foranstaltninger kan forhindre vores kunders behov. Dermed kan vi fremstille materielle skader.
Page 53
■ Det kan være sundhedsskadeligt for menne‐ Sikkerhedshenvisninger sker at indånde benzindampe. Sørg for ikke at indånde benzindampe. Advarselssymboler Advarselssymbolerne på motoren eller STIHL- maskinen betyder følgende: ► Sørg for at tanke op på steder med frisk luft. 0478-983-9915-B...
Page 54
Benzin ► Forsøg ikke at starte motoren, før benzin‐ dampene er forsvundet. Motoren forsynes med benzin fra STIHL maski‐ ■ Motorens tændingssystem genererer gnister. nens tank. Gnister kan komme ud i det fri og udløse Motoren er godkendt til blyfri benzin. Blyfri ben‐...
Page 55
6 Rengøring dansk STIHL anbefaler, at man altid bruger frisk kvali‐ tetsbenzin og aldrig en 2-taktsblanding (benzin med additiver). Undlad at påfylde gammel eller forurenet benzin. Sørg for at undgå, at tankindholdet forurenes af snavs og vand. Anvend kun godkendt benzin (ikke E85).
Page 56
Rengør luftfilteret i de anførte vedligeholdelsesin‐ ► Stands motoren. tervaller. 7.1. Rengør filteret hyppigere ved ► Placer STIHL maskinen på et plant underlag. brug af STIHL maskinen i meget støvede omgi‐ ► Rengør luftfilterets dæksel og hus med en velser.
Page 57
7.3. ■ Risiko for forbrændinger Kontrollér tændrørene ► Undgå at berøre varme dele på motoren. ► Placer STIHL maskinen på et plant underlag. ► Stands motoren, og lad den køle af. BEMÆRK ■ Motoren har to tændrør. Begge tændrør skal kontrolleres.
Page 58
■ Merknaden henviser til farer som kan føre til Kjære kunde, materielle skader. vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler ► De angitte tiltakene kan gjøre at materielle og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐...
Page 59
Sikkerhetsforskrifter Advarselsymboler ► Fyll på tanken på et sted med god ventila‐ sjon. Advarselsymbolene på motoren eller STIHL ■ Motoren går varm under bruk. Bensinen utvi‐ maskinen betyr følgende: der seg i drivstofftanken og det kan oppstå overtrykk. Det kan sprute ut bensin når tan‐...
Page 60
■ Bensin som renner over, kan antennes. Det er Drivstoff fare for alvorlige eller livstruende personska‐ der og materielle skader. Motoren tilføres bensin fra tanken på STIHL ► Rengjør flater der det har blitt sølt bensin. maskinen. ► Vent til bensinen er fordampet før du forsø‐...
Page 61
► Skift oljefilter. STIHL anbefaler STIHL forhand‐ 7.2. Etterfyll motorolje ved behov. leren. Motoren bruker vanlig 4-takts motorolje. ► Få utført inspeksjon hos en forhandler. STIHL ► Bruk motorolje klasse SF, SG, SH, SJ eller anbefaler STIHL forhandleren. høyere. Hver 24. måned eller etter 200 driftstimer: ►...
Page 62
► Ta ut peilepinnen og les av oljenivået på ska‐ ► Slå av motoren. laen (2). Fyll eventuelt på motorolje gjennom ► Plasser STIHL maskinen på et jevnt underlag. en egnet trakt til maksimalt nivå (3) er nådd, ► Rengjør dekselet og huset på luftfilteret med 5.2.
Page 63
STIHL anbefaler å bruke STIHL reservedeler og originalt STIHL tilbehør. Reservedeler og tilbehør fra andre produsenter kan ikke vurderes av STIHL med hensyn til påli‐ telighet, sikkerhet og egnethet til tross for løpende markedsobservasjon og STIHL kan ikke garantere for deres bruk.
Page 64
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ■ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou vést k těžkým úrazům či úmrtí. těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. ► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým Vyvíjíme a vyrábíme naše výrobky ve špičkové úrazům či úmrtí.
Page 65
■ Vdechování benzínových výparů může být pro Bezpečnostní pokyny osoby jedovaté. Benzínové výpary nevdechujte. Varovné symboly Varovné symboly, které jsou umístěny na motoru nebo na stroji STIHL, mají následující význam: ► Palivo do nádrže nalévejte na dobře odvě‐ traném místě. 0478-983-9915-B...
Page 66
Palivo ■ Zapalování motoru vytváří jiskry. Jiskry mohou vylétávat ven, a způsobit tak požár nebo Motor je napájen z nádrže stroje STIHL benzí‐ výbuch v okolí, kde se nacházejí snadno vzní‐ nem. titelné nebo výbušné materiály či předměty.
Page 67
■ Pokud motor nepoužívá správný benzín, může – SAE 30 se poškodit. – SAE 10W-30 Společnost STIHL doporučuje, aby se vždy pou‐ ► Výběr druhu oleje je nutno přizpůsobit žíval čerstvý značkový benzín, nikdy směs pro venkovní teplotě, která v oblasti použití stroje dvoudobé...
Page 68
► Z papírového filtru (5) sejměte pěnový filtr (4). ► Zkontrolujte vložku filtru (3) a filtry (4, 5). Pokud jsou filtry očividně poškozené nebo ► Odstavte stroj STIHL na rovné ploše. silně znečištěné, díly vyměňte. ► Vypněte motor. ► Nový pěnový filtr (4) před namontováním ►...
Page 69
7.3. pomocí vypouštěcí trubky oleje Kontrola zapalovacích svíček Teplý motorový olej vyteče rychle a kompletně. ► Motor nechte zahřát. ► Postavte stroj STIHL na rovnou plochu. ► Nádrž vyjezděte. ► Vypněte motor a nechte ho vychladnout. ► Vypněte motor. UPOZORNĚNÍ...
Page 70
Originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ Vonatkozó dokumentumok šenství STIHL jsou k dostání u odborného pro‐ ► A jelen használati utasítás mellett olvassuk el, dejce výrobků STIHL. értelmezzük és őrizzük meg a következő...
Page 71
Biztonsági tudnivalók Szimbólumok a szövegben Figyelmeztető szimbólumok Ez a szimbólum a jelen használati uta‐ sítás valamelyik fejezetére utal. A motor és a STIHL gép figyelmeztető szimbólu‐ mai a következőket jelentik: Áttekintés Tartsa be a biztonsági utasításokat és a kapcsolódó intézkedéseket.
Page 72
magyar 4 Biztonsági tudnivalók ► Ha a folyadék szembe kerül, legalább 15 Óvjuk a benzint hőtől és nyílt lángtól. percen keresztül öblítse a szemet bő vízzel, és forduljon orvoshoz. ■ A túltöltéskor kifolyó benzin meggyulladhat. Ez ► Ügyeljünk arra, hogy ne folyjon mellé a súlyos, akár halálos személyi sérülésekhez, benzin.
Page 73
– a maximális etanoltartalma 10% (E10). A motorhoz kereskedelemben kapható, 4 ütemű A STIHL cég erre a célra a STIHL MotoPlus motorokhoz szánt motorolajat kell használni. üzemanyagot ajánlja. Ez szinte egyáltalán nem ► SF, SG, SH, SJ osztályú vagy jobb minőségű...
Page 74
► Cseréljük ki az üzemanyagszűrőt. A STIHL cég erre a célra a STIHL szakszervizeket ajánlja. ► Cseréljük ki az olajszűrőt. A STIHL cég erre a célra a STIHL szakszervizeket ajánlja. ► Vizsgáltassuk át a gépet szakszervizben. A STIHL cég erre a célra a STIHL szakszervize‐...
Page 75
7.1. Ha poros körülmények között használja a STIHL gépet, tisztítsa gyakrabban a szűrőket. ► Állítsa le a motort. ► Állítsa a STIHL gépet egyenes talajra. ► Tisztítsa meg a légszűrő fedelét és házát tör‐ lőronggyal. ► Szerelje ki a szűrőbetétet, 7.3.
Page 76
A motoron végzett módosítások extremo. esetén az üzemeltetési engedély érvényét veszti. Também na assistência a STIHL é uma marca de excelência. O nosso revendedor autorizado garante aconselhamento e formação compe‐ tente, e um acompanhamento técnico aprofun‐...
Page 77
2 Informações relativas a este manual de instruções português Vista geral manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ Motor dora do ambiente durante um longo período de tempo. Agradecemos a sua confiança e esperamos que aprecie o seu produto STIHL.
Page 78
português 4 Indicações de segurança ■ Durante o trabalho, o motor aquece. A gaso‐ Siga as instruções de segurança e as respetivas medidas. lina expande-se e no depósito de combustível pode ser criada sobrepressão. Ao abrir o fecho do depósito de combustível pode ser Leia, compreenda e guarde o manual projetada gasolina para fora.
Page 79
5 Colocar o motor operacional português ► Utilizar gasolina de marca nova e sem A STIHL recomenda STIHL MotoPlus. Este com‐ chumbo. bustível é praticamente isento de benzeno, ► Observe as prescrições presentes neste enxofre e compostos aromáticos prejudiciais à...
Page 80
– SAE 30 recomenda os distribuidores oficiais STIHL. – SAE 10W-30 ► Substituir o filtro do óleo. A STIHL recomenda ► Defina a qualidade do óleo de acordo com a os distribuidores oficiais STIHL. temperatura exterior predominante da área de ►...
Page 81
► Remova o elemento filtrante (3). Verificar as velas da ignição ► Remova o filtro de espuma (4) do filtro de ► Coloque o aparelho STIHL numa superfície papel (5). plana. ► Verifique o elemento filtrante (3) e os fil‐...
Page 82
► Deixe trabalhar até esvaziar o depósito. sível satisfazer os requisitos aplicáveis relativa‐ ► Desligar o motor. mente às emissões de gases de escape. A auto‐ ► Coloque o aparelho STIHL numa superfície rização de funcionamento extingue-se caso o plana. motor seja alterado.
Page 83
USCHOVAJTE. cado e a STIHL não se pode responsabilizar pela sua utilização. Informácie k tomuto As peças de reposição originais da STIHL e os návodu na obsluhu acessórios originais da STIHL estão disponíveis Platná dokumentácia num revendedor especializado da STIHL.
Page 84
■ Vdýchnuté benzínové výpary môžu spôsobiť otrávenie osôb. Bezpečnostné upozornenia Nevdychujte benzínové výpary. Výstražné symboly Výstražné symboly na motore alebo na stroji ► Tankovanie vykonajte na dobre vetranom STIHL znamenajú nasledujúce: mieste. 0478-983-9915-B...
Page 85
10 % (E10). ► Pevne zatlačte koncovku zapaľovacej sviečky. Spoločnosť STIHL odporúča STIHL MotoPlus. ■ Ak sa do motora doplní nevhodný benzín, Toto palivo neobsahuje takmer žiadny benzol, môže dôjsť k poškodeniu motora. síru ani zdraviu škodlivé aromatické uhľovodíky.
Page 86
► Vetracie otvory vyčistite pomocou štetca. ► Pred prvým uvedením do prevádzky nalejte Údržba motorový olej. ► Stroj STIHL odstavte na rovnú plochu. Interval údržby ► Zastavenie motora. Intervaly údržby závisia od podmienok okolitého prostredia a pracovných podmienok. Spoloč‐...
Page 87
► Vyberte penový filter (4) z papierového fil‐ tra (5). ► Skontrolujte prvok filtra (3) a filtre (4, 5). V prí‐ ► Stroj STIHL odstavte na rovnú plochu. pade, ak sú na filtri viditeľné poškodenia alebo ► Zastavenie motora. výrazné znečistenie, vymeňte diely.
Page 88
– Ak je zapaľovacia sviečka (2) zhrdzavená. – Ak je izolátor prasknutý alebo poškodený. Kontrola zapaľovacích sviečok ► Zaskrutkujte zapaľovaciu sviečku (2) rukou ► Stroj STIHL umiestnite na rovnú plochu. a dotiahnite ju. ► Vypnite motor a nechajte ho vychladnúť. ► Utiahnite zapaľovaciu sviečku (2) pomocou kľúča na zapaľovacie sviečky.
Page 89
Geachte cliënt(e), nepredstavuje výslovnú ani implicitnú záruku Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij výkonu motora. ontwikkelen en produceren onze producten in Používanie a údržba v súlade s určením popísa‐...
Page 90
Motor gebruiken. Wij danken u voor uw vertrouwen in ons en wen‐ sen u veel plezier met uw STIHL product. Dr. Nikolas Stihl BELANGRIJK! VOOR GEBRUIK GOED DOOR‐ LEZEN EN BEWAREN. Informatie met betrekking...
Page 91
4 Veiligheidsinstructies Nederlands ■ Tijdens het werken wordt de motor warm. De Neem de veiligheidsinstructies en bij‐ behorende maatregelen in acht. benzine zet uit en in de brandstoftank kan overdruk ontstaan. Als de brandstoftankdop wordt geopend, kan er benzine naar buiten Lees de gebruiksaanwijzing, zorg dat u spuiten.
Page 92
► Laat de motor vóór het uitschakelen 20 seconden op minimaal toerental draaien. Motor bedrijfsklaar maken Brandstof De motor wordt vanuit de tank van het STIHL apparaat van benzine voorzien. ► Schroef de oliepeilstok (1) eruit. De motor werkt op loodvrije benzine. Loodvrije ►...
Page 93
6 Reinigen Nederlands ► STIHL beveelt aan om volgende motorolie te Elke 24 maanden of na 200 bedrijfsuren: gebruiken: ► Klepspeling controleren. STIHL beveelt hier‐ – SAE 30 voor de STIHL vakhandelaar aan. – SAE 10W-30 ► Controleer de brandstofslangen en vervang ze ►...
Page 94
► Neem het schuimstoffilter (4) van het papierfil‐ Bougies controleren ter (5). ► Controleer het filterelement (3) en de filters (4, ► Plaats het STIHL apparaat op een vlakke 5). Vervang onderdelen als er schade of ern‐ ondergrond. stige verontreiniging aan de filters te zien is.
Page 95
► Laat de motor warmdraaien. typegoedkeuring. ► Rijd de tank leeg. Onderdelen en toebehoren ► Schakel de motor uit. ► Plaats het STIHL apparaat op een vlakke Onderdelen en toebehoren ondergrond. VOORZICHTIG Deze symbolen kenmerken de origi‐ nele STIHL onderdelen en het originele STIHL toebehoren.
Page 96
ция обеспечивает высокую надежность даже рые могут привести к тяжелым травмам или при экстремальных нагрузках. смерти. STIHL – это и высочайшее качество обслужи‐ ► Описанные меры помогут предотвратить вания. Наши представители всегда готовы тяжелые травмы или смерть. провести для вас компетентную консультацию...
Page 97
Предупредительные сим‐ ■ Вдыхаемые пары бензина могут привести к отравлению людей. волы Не вдыхать пары бензина. Предупредительные символы на двигателе или устройстве STIHL означают следующее: Соблюдать предписания по технике ► Заправлять в хорошо проветриваемом безопасности и выполнять соответ‐ ствующие действия. месте.
Page 98
■ Если двигатель заправлен неправильным привести к отравлению людей. бензином, возможны повреждения двига‐ теля. Компания STIHL рекомендует всегда исполь‐ ► Не вдыхать выхлопные газы. зовать свежий бензин марочных сортов и ни в ► Работать в хорошо проветриваемом коем случае не применять топливную смесь...
Page 99
двигателя. ► Перед первым вводом двигателя в Очистка эксплуатацию необходимо залить в него моторное масло. Очистка двигателя ► Поставить устройство STIHL на ровную ► Выключить двигатель. поверхность. ► Дождаться охлаждения двигателя. ► Выключить двигатель. ► Протереть двигатель влажной тряпкой. ► Очистить вентиляционные отверстия...
Page 100
обращаться к дилеру STIHL. После 24 месяцев или первых 200 часов работы: ► Открутить поворотные ручки (1). ► Проверить зазор клапана. Компания STIHL ► Снять крышку (2). рекомендует обращаться к дилеру STIHL. ► Проверить топливные шланги и при необхо‐ димости заменить. Компания STIHL реко‐...
Page 101
► Заменить свечу зажигания, 9.2: – Если свеча зажигания (2) окислена. Проверка свечей зажигания – При обнаружении на изоляторе трещин и ► Поставить устройство STIHL на ровную повреждений. поверхность. ► Вкрутить свечу зажигания (2) вручную до ► Выключить двигатель и дать ему остыть.
Page 102
гинальные запчасти и принадлежности STIHL. Компания STIHL рекомендует использовать оригинальные запчасти STIHL и оригиналь‐ ные принадлежности STIHL. Компания STIHL не может ручаться за надеж‐ ► Открутить указатель уровня масла (1), ность, безопасность и пригодность запасных 7.2. частей и принадлежностей других производи‐...
Page 103
2 Informācija par šo lietošanas instrukciju latviešu Tekstā lietotie simboli STIHL nodrošina arī augstāko servisa kvalitāti. Šis simbols norāda atsauci uz šīs lieto‐ Mūsu tirgotāji garantē profesionālas konsultāci‐ šanas pamācības nodaļu. jas un apmācību, kā arī visaptverošu tehnisku apkalpošanu. Pārskats STIHL vienmēr ilgtspējīgu un atbildīgu rūpējas...
Page 104
4 Drošības norādījumi Drošības norādījumi Neieelpojiet benzīna tvaikus. Brīdinājuma simboli Brīdinājuma simboliem uz motora vai STIHL ierī‐ ► Degvielas uzpildi veiciet tikai vietā ar labu ces ir tālāk norādītā nozīme: ventilāciju. Ievērojiet drošības norādījumus un ar ■ Darba laikā motors sakarst. Benzīns izplešas, tiem saistītos pasākumus.
Page 105
Motora sagatavošana dar‐ Degviela ► Izskrūvējiet eļļas taustu (1). ► Iepildiet motoreļļu, izmantojot paredzēto pil‐ Motors tiek darbināts ar benzīnu no STIHL ierī‐ tuvi, līdz tiek sasniegts maksimālais eļļas līme‐ ces tvertnes. nis (2). Motoru ir atļauts darbināt ar bezsvina benzīnu.
Page 106
► Lietojiet SF, SG, SH, SJ un augstākas klases Ik pēc 24 mēnešiem vai pēc 200 darba stundām motoreļļas. ► Pārbaudiet vārsta gājienu. STIHL iesaka ► STIHL iesaka izmantot tālāk norādītās moto‐ STIHL specializēto izplatītāju. reļļas: ► Pārbaudiet degvielas šļūtenes un nepiecieša‐...
Page 107
► Samontējiet gaisa filtru, 7.3. Aizdedzes sveču pārbaude ► Novietojiet STIHL ierīci uz līdzenas pamatnes. ► Apstādiniet motoru un ļaujiet tam atdzist. ► Izņemiet filtra elementu (3). NORĀDĪJUMS ► Izņemiet sūkļa filtru (4) no papīra filtra (5).
Page 108
► Ieskrūvējiet eļļas taustu (1), 7.2. Tehniskie dati Любі клієнти та клієнтки! Ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. Ми Izplūdes gāzu izmešu vērtība розробляємо то виробляємо нашу продукцію з найвищою якістю та у відповідності з потре‐ ES tipa atļaujas procesa laikā izmērītā CO vēr‐...
Page 109
стання допоможе вам надійно та без забруд‐ ► Перелічені заходи можуть усунути мож‐ нення навколившнього середовища викори‐ ливість матеріальних збитків. стовувати ваш продукт STIHL впродовж його тривалого строку життя. Символи в тексті Ми вдячні Вам за Вашу довіру та бажаємо...
Page 110
► Заправляйте паливо в місці, що добре провітрюється. Попереджувальні символи на двигуні чи на ■ Під час роботи двигун нагрівається. Бензин приладі STIHL мають такі значення: розширюється, і в паливному баку може Дотримуйтеся правил техніки без‐ виникнути надмірний тиск. Якщо відкрито...
Page 111
– Октанове число бензину щонайменше 90. Робота – Вміст етилового спирту в бензині становить ПОПЕРЕДЖЕННЯ щонайбільше 10 % (E10). Компанія STIHL рекомендує STIHL MotoPlus. ■ Під час роботи двигуна виникають вихлопні Це пальне практично не містить бензолу, гази. сірки та шкідливих ароматичних сполук.
Page 112
6 Чистка Чистка ► Перед першим введенням в експлуата‐ цію необхідно залити моторне мастило. Очищення двигуна ► Установіть прилад STIHL на рівній поверхні. ► Зупиніть двигун. ► Зупиніть двигун. ► Дайте двигуну охолонути. ► Для очищення двигуна використовуйте вол‐ огу ганчірку.
Page 113
► Зніміть фільтрувальний елемент (3). ► Зніміть поролоновий фільтр (4) з паперо‐ вого (5). ► Перевірте фільтрувальний елемент (3) і ► Установіть прилад STIHL на рівній поверхні. фільтри (4, 5). За наявності пошкоджень чи ► Зупиніть двигун. дуже сильного забруднення фільтрів, замі‐...
Page 114
7.3. допомогою труби для зливу Перевірка свічок запалю‐ мастила вання Тепле моторне мастило швидко та повністю ► Установіть прилад STIHL на рівній поверхні. зливається. ► Зупиніть двигун і дайте йому охолонути. ► Дайте двигуну попрацювати. ► Спорожніть бак. ВКАЗІВКА ► Зупиніть двигун.
Page 115
тілейміз. оригінальні запчастини STIHL та оригінальне приладдя STIHL. Незважаючи на постійне спостереження ринку, компанія STIHL не може оцінити надій‐ Д-р. Николас Штиль ність, безпеку та придатність запасних частин та приладдя інших виробників та не несе від‐ МАҢЫЗДЫ! ҚОЛДАНУДЫҢ АЛДЫНДА ОҚЫП...
Page 116
қазақ 3 Шолу Шолу Жергілікті қауіпсіздік техникасының ережелері қолданылады. Қозғалтқыш Мәтіндегі ескертулердің таңбаламасы Қауіп ■ Ескерту, ауыр жарақат келтіруі немесе өлімге себеп болуы мүмкін қауіптілікті білдіреді. ► Аталған шаралар, күрделі жарақаттан немесе өлімнен құтылуға көмектеседі. Сақтандыру ■ Ескерту, ауыр жарақат келтіруі немесе өлімге...
Page 117
► Қозғалтқышты жанармай құйған орыннан кемінде 3 м арақашықтықта іске қосыңыз. Ескерту белгілері ► Багында бензині бар қозғалтқышты ешқашан үй-жайдың ішінде сақтамаңыз. Қозғалтқыштағы немесе STIHL ■ Бензин буымен тыныс алу адамның құрылғысындағы ескерту белгілері улануына әкелуі мүмкін. төмендегіні білдіреді: Бензин буымен демалмаңыз.
Page 118
пайдаланылған газдар шығады. ■ Дұрыс бензин құйылмаса, қозғалтқыш Ішке тартылған газдар адамның улануына әкелуі мүмкін. зақымдалуы мүмкін. STIHL компаниясы мерзімі өтпеген жоғары сапалы бензинді пайдалануды кеңес береді, ► Пайдаланылған газдарды ішке екі тактілі қозғалтқыштарға арналған қоспаны тартпаңыз. (май қоспасы бар бензинді) қолдануға тыйым...
Page 119
6 Тазарту қазақ ► STIHL құрылғысын тегіс жерге қойыңыз. ► Қозғалтқышты суытыңыз. ► Қозғалтқышты өшіріңіз. ► Қозғалтқышты ылғалды шүберекпен тазалаңыз. ► Желдету ойықтарын жаққышпен тазалаңыз. Қызмет көрсету Техникалық қызмет көрсету аралықтары Техникалық қызмет көрсету аралықтары қоршаған орта шарттарына және жұмыс...
Page 120
қазақ 7 Қызмет көрсету Мотор майының деңгейін тексеру ► Сүзгіш элементті (3) шығарыңыз. ► STIHL құрылғысын тегіс жерге қойыңыз. ► Көбікті материалдан жасалған сүзгіні (4) ► Қозғалтқышты өшіріңіз. қағаз сүзгісінен (5) шығарып алыңыз. ► Май деңгейінің көрсеткішін (1) бұрап ► Сүзгіш элементті (3) және сүзгіні (4, 5) шығарыңыз...
Page 121
► Ауа сүзгісін монтаждаңыз, 7.3. жақсылап басып орнына сұғыңыз. Оталдыру білтелерін тексеру ► Екінші от алдыру білтесін осыған ұқсас жолмен тексеріңіз. ► STIHL құрылғысын беті тегіс жерге қойыңыз. Мотор майын май ағызу ► Қозғалтқышты өшіріңіз және суытыңыз. құбырымен ауыстыру Нұсқау...
Page 122
қосалқы бөлшектері мен STIHL түпнұсқалы құрал-жабдықтарын βοηθήσουν να χρησιμοποιήσετε το προϊόν білдіреді. STIHL σας για πολλά χρόνια με ασφάλεια και με σεβασμό στο περιβάλλον. STIHL компаниясы STIHL түпнұсқалы қосалқы бөлшектері мен STIHL түпнұсқалы құрал- Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη και ευχό‐...
Page 123
αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών Ισχύοντα έγγραφα ► Εκτός από τις παρούσες οδηγίες χρήσης δια‐ βάστε, κατανοήστε και φυλάξτε τα εξής έγγραφα: – Οδηγίες χρήσης του εργαλείου STIHL Ισχύουν οι τοπικοί κανόνες ασφαλείας. Χρήση προειδοποιητικών συμ‐ βόλων στο κείμενο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ■ Το σύμβολο αυτό χρησιμοποιείται για την επι‐...
Page 124
ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας Προσέξτε όλες τις υποδείξεις ασφα‐ Μην εισπνέετε αναθυμιάσεις βενζίνης. λείας και τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν. ► Πραγματοποιείτε τον ανεφοδιασμό σε καλά Διαβάστε, κατανοήστε και φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. αεριζόμενο χώρο. ■ Κατά τη διάρκεια εργασίας, ο κινητήρας θερ‐ μαίνεται.
Page 125
► Πληρώστε με λιπαντικό κινητήρα πριν από υψηλές στροφές λειτουργίας, μπορεί να προ‐ την πρώτη θέση σε λειτουργία. κληθούν λανθασμένες αναφλέξεις. ► Τοποθετήστε το εργαλείο STIHL σε μία επί‐ ► Αφήστε τον κινητήρα να λειτουργήσει με τις πεδη επιφάνεια. ελάχιστες στροφές για 20 δευτερόλεπτα, ►...
Page 126
Χρονικά διαστήματα συντήρη‐ σης Τα χρονικά διαστήματα συντήρησης εξαρτώνται από τις συνθήκες περιβάλλοντος και τις συνθή‐ κες εργασίας. Η STIHL προτείνει τα εξής χρονικά ► Ξεβιδώστε τη βέργα μέτρησης στάθμης λαδιού διαστήματα συντήρησης: (1). ► Γεμίστε λιπαντικό κινητήρα με κατάλληλη...
Page 127
7 Συντήρηση ελληνικά Έλεγχος στάθμης λαδιών κινη‐ τήρα ► Αφαιρέστε το στοιχείο φίλτρου (3). ► Τοποθετήστε το εργαλείο STIHL σε μία επί‐ ► Αφαιρέστε το φίλτρο από αφρώδες υλικό (4) πεδη επιφάνεια. από το χάρτινο φίλτρο (5). ► Σβήστε τον κινητήρα.
Page 128
Το ζεστό λιπαντικό κινητήρα ρέει γρήγορα και αφαιρείται πλήρως. Έλεγχος μπουζί ► Αφήστε τον κινητήρα να ζεσταθεί. ► Τοποθετήστε το εργαλείο STIHL σε μια επί‐ ► Αδειάστε το ρεζερβουάρ καυσίμου. πεδη επιφάνεια. ► Σβήστε τον κινητήρα. ► Σβήστε τον κινητήρα και αφήστε τον να κρυώ‐...
Page 129
Dr. Nikolas Stihl ανταλλακτικά και παρελκόμενα της STIHL. Παρά τη συνεχή παρακολούθηση της αγοράς, η ÖNEMLİ! KULLANIMDAN ÖNCE KILAVUZU STIHL δεν είναι σε θέση να κρίνει την αξιοπιστία, OKUYUN VE SAKLAYIN. την ασφάλεια και την καταλληλότητα ανταλλακτι‐ Bu Kullanma Talimatı hak‐...
Page 130
Emniyet kuralları lere işaret eder. ► Açıklanan ve alınması gereken önlemler Uyarı sembolleri maddi hasarları engelleyebilir. Motordaki veya STIHL cihazındaki uyarı sembol‐ Metindeki semboller lerinin anlamları şu şekildedir: Bu sembol, bu kullanım kılavuzundaki Güvenlik uyarılarını ve önlemleri dik‐ bir bölüme atıfta bulunur.
Page 131
4 Emniyet kuralları türkçe ■ Motorun ateşleme donanımı kıvılcım üretir. Benzini yüksek ısı ve ateşten koruyun. Kıvılcımlar dışarı çıkabilir ve kolay tutuşabilen veya patlayıcı ortamlarda yangına ve patlama‐ lara neden olabilir. İnsanlar ağır yaralanabilir ► Benzini dökmeyin. veya ölebilir ve maddi hasar oluşabilir. ►...
Page 132
■ Motor doğru benzinle doldurulmamışsa motor ► SF, SG, SH, SJ ve daha yüksek sınıf motor hasarlanabilir. yağları kullanın. STIHL her seferinde taze, markalı benzin kullan‐ ► STIHL, şu motor yağlarını kullanmanızı önerir: manızı ve hiçbir şekilde çift zamanlı karışım kul‐ – SAE 30 lanmamanızı...
Page 133
İlk aydan veya 5 çalışma saatinden sonra: Hava filtresinin değiştirilmesi ► Motor yağını değiştirin, 7.6. ► Motoru durdurun. ► STIHL cihazını düz bir yüzeye yerleştirin. Her üç ayda bir veya 25 çalışma saatinden ► Hava filtresinin kapağını ve gövdesini bir bezle sonra: temizleyin.
Page 134
Hava filtresini belirtilen bakım aralıklarında temiz‐ leyin. 7.1. STIHL cihazı tozlu koşullarda kulla‐ nılıyorsa, filtreyi daha sık temizleyin. ► Motoru durdurun. ► STIHL cihazını düz bir yüzeye yerleştirin. ► Hava filtresinin kapağını ve gövdesini bir bezle temizleyin. ► Filtre elemanını alın, 7.3.
Page 135
Ky udhëzim për përdorim do t'ju mbështesë, që Yedek parçalar ve akse‐ të përdorni një kohë të gjatë produktin tuaj STIHL në mënyrë të sigurt dhe ekologjike. suar Ne, Ju falënderojmë për besimin tuaj dhe Ju Yedek parçalar ve aksesuar...
Page 136
Dokumentet ekzistuese ► Përveç këtyre udhëzimeve të përdorimit, lexoni, kuptoni dhe ruani dokumentet e mëposhtme: – Udhëzimet e përdorimit të pajisjes STIHL Vlejnë rregullat lokale të sigurisë. Shenja e paralajmërimit në tekst RREZIK ■ Udhëzimi tregon për rreziqet, që mund të...
Page 137
4 Udhëzime sigurie Shqip mund të sjellë ndezjen e saj. Përdoruesi mund Lexojini, kuptojini dhe ruajini udhëzimet e përdorimit. të lëndohet rëndë. Lëreni fillimisht motorin të ftohet dhe pastaj hapeni kapakun e serbatorit. Mos i prekni sipërfaqet e nxehta. ■ Rrobat që bien në kontakt me benzinën marrin flakë...
Page 138
► Mbusheni vajin e motorit përpara vënies së ■ Nëse përdoruesi mban mbrojtëse veshësh parë në punë. dhe motori është në punë, përdoruesi mund t'i ► Vendoseni pajisjen STIHL në një sipërfaqe të perceptojë e vlerësojë zhurmat deri në një farë rrafshët. mase të kufizuar.
Page 139
Përdorimi në temperatura mbi 4°C: SAE 30 Përdorimi në temperatura nën 4°C: SAE 10W-30 Pastrimi Pastrimi i motorit ► Fikeni motorin. ► Vendoseni pajisjen STIHL në një sipërfaqe të ► Lëreni motorin të ftohet. rrafshët. ► Pastrojeni motorin me një leckë të njomë. ► Fikeni motorin.
Page 140
Kontrolli i kandelave 5). Nëse vërehet dëmtim apo ndotje e fortë e filtrave, ndërrojini pjesët. ► Vendoseni pajisjen STIHL mbi një sipërfaqe të ► Zhyteni filtrin e ri të shkumës (4) në vaj të ri rrafshët. motori përpara instalimit. Shtrydheni jashtë...
Page 141
STIHL rekomandon të përdorni pjesë këmbimi origjinale të STIHL dhe aksesorë origjinalë të STIHL. Pjesët e këmbimit dhe aksesorët nga prodhues të tjerë nuk mund të vlerësohen nga STIHL për ► Zhvidhosni shufrën e vajit (1), 7.2. sa u përket besueshmërisë, sigurisë dhe ►...
Page 142
Szanowni Państwo, ► Oznaczone nim środki mogą zapobiec poważnemu lub śmiertelnemu wypadkowi. dziękujemy za zakup produktu marki STIHL. STIHL projektuje i produkuje urządzenia o naj‐ wyższej jakości, które w pełni spełniają oczeki‐ OSTRZEŻENIE wania klientów. Produkowane przez nas urzą‐ ■ Ten piktogram oznacza możliwe zagrożenie dzenia wyróżniają...
Page 143
■ Wdychanie oparów benzyny może spowodo‐ wać zatrucie osób. Symbole ostrzegawcze Nie wdychać oparów benzyny. Znaczenie symboli ostrzegawczych na silniku lub urządzeniu STIHL: Zwrócić uwagę na wskazówki i środki ► Tankować należy w dobrze przewietrzanym dotyczące bezpieczeństwa. miejscu. ■ Silnik nagrzewa się podczas pracy. Benzyna rozszerza się...
Page 144
– Zawartość etanolu w benzynie może wynosić ► Przestrzegać zaleceń zawartych w niniej‐ maksymalnie 10% (E10). szej instrukcji obsługi. Zaleca się stosowanie paliwa STIHL MotoPlus. Paliwo to jest prawie pozbawione benzenu, siarki Praca i szkodliwych dla zdrowia związków aromatycz‐ OSTRZEŻENIE nych.
Page 145
► Przed pierwszym uruchomieniem należy wlać olej silnikowy. Praca w temperaturze ponad 4°C: SAE 30 ► Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej powierzchni. Praca w temperaturze poniżej 4°C: SAE 10W-30 ► Wyłączyć silnik. Czyszczenie Czyszczenie silnika ►...
Page 146
STIHL. ► Poluzować pokrętła (1). Sprawdzanie poziomu oleju sil‐ ► Zdjąć pokrywę (2). nikowego ► Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej powierzchni. ► Wyjąć wkład filtra (3). ► Wyłączyć silnik. ► Zdjąć filtr piankowy (4) z filtra papiero‐ ► Odkręcić miarkę poziomu oleju (1) i oczyścić...
Page 147
– jeśli na izolatorze występują rysy lub uszko‐ Sprawdzanie świec zapłono‐ dzenia. wych ► Mocno wkręcić ręką świecę zapłonową (2). ► Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej ► Dokręcić świecę zapłonową (2) kluczem do powierzchni. świec zapłonowych. ► Wyłączyć i schłodzić silnik spalinowy.
Page 148
STIHL. Firma STIHL zaleca używanie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów STIHL. Mimo nieustannej obserwacji rynku firma STIHL nie jest w stanie ocenić niezawodności, bezpie‐ czeństwa i przydatności części zamiennych i akcesoriów innych producentów i dlatego nie może ręczyć...
Page 149
2 Informatsioon käesoleva kasutusjuhendi kohta eesti Ülevaade Me täname Teid usalduse eest ja soovime Teile oma STIHLi toote meeldivat kasutamist. Mootor Dr Nikolas Stihl TÄHTIS! LUGEGE ENNE KASUTAMIST LÄBI JA HOIDKE ALLES. Informatsioon käesoleva kasutusjuhendi kohta Kehtivad dokumendid ► Lisaks sellele kasutusjuhendile lugege läbi, tehke endale selgeks ja hoidke alles järgmised...
Page 150
eesti 4 Ohutusjuhised Lugege kasutusjuhend läbi, tehke see Laske enne mootoril jahtuda ja avage endale selgeks ja hoidke alles. alles siis kütusepaagi kork. ■ Bensiiniga kokku puutunud riietus süttib kerge‐ Ärge puudutage kuumi pindu. mini. Inimesed võivad saada raskelt vigastada või surma ja tekkida võib materiaalne kahju.
Page 151
► Enne esmakordset kasutuselevõttu täitke ► Laske enne puhastamist mootoril maha jah‐ mootoriõliga. tuda. ► Jätke ettevõtte STIHL seade seisma tasasele ■ Kui kasutaja kannab kuulmiskaitset ja mootor pinnale. töötab, võib kasutaja mürasid piiratult tajuda ja ► Jätke mootor seisma.
Page 152
6 Puhastamine Puhastamine ► Jätke ettevõtte STIHL seade seisma tasasele pinnale. Mootori puhastamine ► Jätke mootor seisma. ► Keerake õlimõõtevarras (1) välja ja puhastage ► Seisake mootor. lapiga. ► Laske mootoril jahtuda. ► Sisestage õlimõõtevarras (1) täiteavasse; ärge ► Puhastage mootorit niiske lapiga.
Page 153
► Pange õhufilter kokku, 7.3. lasketoru kaudu Süüteküünalde kontrollimine Soe mootoriõli voolab kiiresti ja täielikult välja. ► Asetage STIHL seade seisma tasasele pin‐ ► Laske mootoril soojalt töötada. nale. ► Sõitke paak tühjaks. ► Lülitage mootor välja ja laske sellel jahtuda.
Page 154
Heitgaasi emissiooniväärtus Taip atsiranda net kraštutinėms sąlygomis labai patikimi gaminiai. EL tüübikinnitusmeetodis mõõdetud CO väärtus STIHL taip pat labai svarbi aukšta klientų aptar‐ on esitatud www.stihl.com/co2 all tootespetsiifi‐ navimo kokybė. Mūsų specializuotos prekybos listes tehnilistes andmetes. vietos garantuoja kompetentingas konsultacijas ir Mõõdetud CO...
Page 155
Alyvos išleidimo vamzdis uždengia variklio alyvos išleidimo angą. Simboliai Galimai ant įrenginio esantys simboliai ir jų paaiškinimai: Perskaitykite ir įsigilinkite į naudojimo instrukciją, jos neišmeskite. Saugumo nurodymai Įspėjamieji simboliai Ant įrenginio arba ant STIHL įrenginio esantys įspėjamieji simboliai reiškia: 0478-983-9915-B...
Page 156
lietuviškai 4 Saugumo nurodymai Laikykitės saugos nurodymų ir vado‐ Pirmiausia leiskite atvėsti varikliui ir tik vaukitės juose pateiktomis priemonė‐ tuomet atidarykite kuro bako dangtelį. mis. ■ Drabužiai, ant kurių pateko benzino, lengvai Perskaitykite ir įsigilinkite į naudojimo instrukciją, jos neišmeskite. užsiliepsnoja.
Page 157
Įrenginio paruošimas nau‐ doti ► Išsukite alyvos lygio matuoklį (1). Kuras ► Variklio alyvos pripilkite naudodami tinkamą Į variklį benzinas tiekiamas iš STIHL įrenginio pripildymo piltuvą, neviršydami maksimalaus bako. pripildymo lygio (2). Varikliui skirtas bešvinis benzinas. Naudojant Alyvos tūris yra: bešvinį...
Page 158
Oro filtro keitimas ► Patikrinkite oro filtrą, 7.3. ► Išjunkite variklį. Po pirmojo mėnesio arba po 5 darbo valandų: ► Pastatykite STIHL įrenginį ant lygaus pavir‐ ► Pakeiskite variklio alyvą, 7.6. šiaus. ► Šluoste nuvalykite oro filtro dangtelį ir korpusą.
Page 159
► Valykite popierinį filtrą, kad už jo neliktų dul‐ kių ir purvo. ► Surinkite oro filtrą, 7.3. Uždegimo žvakės tikrinimas ► Pastatykite STIHL įrenginį ant lygaus pavir‐ šiaus. ► Sustabdykite variklį ir leiskite jam atvėsti. ► Išimkite filtro elementą (3). ► Išimkite putplasčio filtrą (4) iš popierinio fil‐...
Page 160
STIHL atsargines dalis ir originalius STIHL prie‐ ■ Pavojus nusideginti dus. ► Nelieskite įkaitusių įrenginio dalių. Nors nuolat stebi rinką, STIHL negali įvertinti kitų gamintojų atsarginių dalių ir priedų patikimumo, saugos bei tinkamumo, todėl tokius naudojant, STIHL negali už juos garantuoti.
Page 161
2 Информация относно настоящото Ръководството за употреба български STIHL е категоричен привърженик на устойчи‐ УКАЗАНИЕ вото и отговорно отношение към природата. ■ Това указание предупреждава за опасно‐ Настоящото ръководство за употреба следва сти, които могат да доведат до материални да Ви подпомогне в продължителното, щети.
Page 162
Не вдишвайте бензинови пари. Предупредителни символи Предупредителните символи върху двигателя ► Зареждайте с гориво на добре прове‐ или уреда STIHL означават следното: триво място. Спазвайте указанията за безопас‐ ■ По време на работа двигателят се нагрява. ност и мерките, свързани с тях.
Page 163
■ Когато двигателят работи, се образуват ■ Ако двигателят не бъде зареден с под‐ ходящ бензин, той може да се повреди. изгорели газове. +STIHL препоръчва винаги да се използва Вдишаните изгорели газове може да отровят хора. чист марков бензин, никога двутактова смес...
Page 164
Двигателят е проектиран за наличните в тър‐ ► Смяна на въздушния филтър, 7.3. говската мрежа моторни масла за 4-тактови ► Смяна на горивния филтър. STIHL препо‐ двигатели. ръчва своите специализирани търговци. ► Използвайте моторни масла от клас SF, ► Смяна на масления филтър. STIHL препо‐...
Page 165
Почиствайте въздушния филтър на посоче‐ ► Поставете уреда STIHL върху равна ните интервали за поддръжка. 7.1. При повърхност. използване на уреда STIHL в прашни условия ► Почистете капака и корпуса на въздушния почиствайте филтъра по-често. филтър с кърпа. ► Изключете двигателя.
Page 166
7.3. на запалителната свещ (1). Проверка на запалителните ► Проверете втората запалителна свещ по същия начин. свещи ► Поставете уреда STIHL върху равна Смяна на моторното масло с повърхност. маслоизпускателната тръба ► Изключете двигателя и го оставете да изстине. Топлото моторно масло изтича бързо и...
Page 167
условия и не представлява изрична или Stimată clientă, stimate client, имплицирана гаранция за мощността на опре‐ ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐ делен двигател. cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐ Приложимите изисквания за емисии на отра‐...
Page 168
Simboluri Simbolurile pot fi prezente pe motor şi au urmă‐ toarea semnificaţie: Citiţi, înţelegeţi şi păstraţi instrucţiunile de utilizare. Instrucţiuni de siguranţă Simboluri de avertizare Simbolurile de avertizare de pe motor sau de pe aparatul STIHL au următoarea semnificaţie: 0478-983-9915-B...
Page 169
4 Instrucţiuni de siguranţă română ■ Motorul se încălzeşte în timpul lucrului. Ben‐ Ţineţi cont de indicaţiile de siguranţă şi de măsurile acestora. zina se dilată, iar în rezervorul de carburant poate să apară suprapresiune. Dacă se des‐ chide buşonul de umplere a carburantului, Citiţi, înţelegeţi şi păstraţi instrucţiunile benzina poate stropi în afară.
Page 170
şi estima buie umplut cu ulei de motor. zgomotele în mod limitat. ► Se aşază aparatul STIHL pe o suprafaţă ► Lucraţi calm şi cu precauţie. plană. ■ Dacă motorul este oprit la turaţie mare, se pot ►...
Page 171
La fiecare 24 luni sau după 200 de ore de func‐ ► Tipul de ulei se va pune în concordanţă cu ţionare: temperatura exterioară predominantă din zona ► Se verifică jocul la supapă. STIHL recomandă de utilizare a aparatului STIHL: distribuitorii autorizaţi STIHL. ► Se controlează furtunurile de carburant şi, dacă...
Page 172
Curăţarea filtrului de aer Curăţaţi filtrul de aer la intervalele de întreţinere indicate. 7.1. În caz de utilizare a aparatului STIHL în condiţii cu praf, curăţaţi filtrele mai des. ► Oprirea motorului. ► Poziţionaţi aparatul STIHL pe o suprafaţă plană.
Page 173
Prin utilizarea conform destinaţiei şi întreţinerea ► Se opreşte motorul. descrise în aceste instrucţiuni de utilizare sunt ► Se poziţionează aparatul STIHL pe o supra‐ îndeplinite cerinţele în vigoare privind emisiile de faţă plană. gaze reziduale. În caz de modificări asupra ATENŢIE...
Page 174
Predgovor UPUTSTVO Dragi korisniče, ■ Napomena ukazuje na opasnosti koje mogu raduje nas što ste se odlučili za STIHL. Naši pro‐ dovesti do materijalnih šteta. izvodi su koncipirani i izrađeni vrhunskim kvalite‐ ► Navedene mere mogu da spreče materi‐ tom prema potrebama naših korisnika. Tako jalne štete.
Page 175
■ Udisanje isparenja benzina može dovesti do trovanja ljudi. Sigurnosne napomene Nemojte udisati isparenja benzina. Znaci upozorenja Znaci upozorenja na motoru ili STIHL uređaju ► Benzin sipajte samo na dobro provetrenom imaju sledeća značenja: mestu. 0478-983-9915-B...
Page 176
► Uvek koristite svež bezolovni benzin može da dođe do oštećenja motora. poznate marke. STIHL preporučuje da se uvek koristi svež ben‐ ► Obratite pažnju na specifikacije navedene u zin poznate marke, a nikada dvotaktna smesa ovom uputstvu za upotrebu.
Page 177
► Isključite motor. ► Pre prvog pokretanja sipajte motorno ulje. ► Ostavite motor da se ohladi. ► Postavite STIHL uređaj na ravnu površinu. ► Obrišite motor vlažnom krpom. ► Isključite motor. ► Otvore za ventilaciju očistite četkicom. Održavanje Intervali održavanja...
Page 178
Srpski 7 Održavanje Nakon 300 radnih sati: ► Zamenite svećicu, 7.5. ► Očistite komoru za sagorevanje. STIHL prepo‐ ručuje ovlašćenog STIHL distributera. Provera nivoa motornog ulja ► Uklonite element filtera (3). ► Skinite filter od penastog materijala (4) sa papirnog filtera (5).
Page 179
■ Prašina i prljavština iza papirnog filtera isprazni. mogu dovesti do oštećenja motora. ► Isključite motor. ► Papirni filter očistite tako da iza njega ne ► Postavite STIHL uređaj na ravnu površinu. zaostanu prašina i prljavština. PAŽNJA ► Sklopite filter za vazduh, 7.3.
Page 180
Veljavni dokumenti vođača u smislu pouzdanosti, sigurnosti i pogod‐ nosti, tako da STIHL ne može jamčiti ni za nji‐ ► Poleg teh navodil za uporabo morate prebrati, hovo korišćenje. razumeti in shraniti naslednje dokumente: –...
Page 181
■ Zaradi vdihanih bencinskih hlapov se oseba lahko zastrupi. Varnostni napotki Ne vdihujte bencinskih hlapov. Opozorilni simboli Opozorilni simboli na motorju ali napravi STIHL ► Gorivo dolivajte na dobro prezračevanem pomenijo naslednje: mestu. 0478-983-9915-B...
Page 182
► Privijte in močno zategnite svečko. ► Močno pritisnite vtič za svečko. Družba STIHL priporoča gorivo STIHL MotoPlus. ■ Če v motor nalijete neustrezen bencin, se To gorivo je skoraj brez benzola, žvepla in motor lahko poškoduje.
Page 183
7.5. motorno olje. ► Zamenjajte zračni filter, 7.3. Za motor je primerno običajno 4-taktno motorno ► Zamenjajte filter za gorivo. Družba STIHL pri‐ olje. poroča pooblaščenega prodajalca izdelkov ► Uporabljajte motorna olja razredov SF, SG, STIHL. SH, SJ in višjih.
Page 184
► Preverite in po potrebi zamenjajte cevi za gorivo. Družba STIHL priporoča pooblašče‐ nega prodajalca izdelkov STIHL. Po 300 obratovalnih urah: ► Zamenjajte svečko, 7.5. ► Očistite zgorevalni prostor. Družba STIHL pri‐ poroča pooblaščenega prodajalca izdelkov STIHL. Preverjanje ravni motornega olja ► Odstranite element filtra (3).
Page 185
► Porabite gorivo. ■ Prah in umazanija za papirnatim filtrom ► Ugasnite motor. lahko privedeta do poškodb motorja. ► Napravo STIHL postavite na ravno površino. ► Papirnati filter očistite tako, da odstranite POZOR tudi prah in umazanijo za filtrom. ► Sestavite zračni filter, 7.3.
Page 186
ВАЖНО! ПРЕД УПОТРЕБА ДА СЕ ПРОЧИТА STIHL kljub stalnemu opazovanju trga ne more И ДА СЕ ЗАЧУВА. oceniti in STIHL tudi ne more jamčiti za njihovo uporabo. Информации за ова Originalni nadomestni deli STIHL in originalni упатство...
Page 187
► Наведените мерки може да спречат материјални штети. Симболи за предупредување Симболи во текстот Симболите за предупредување на моторот Овој симбол се однесува на поглавје или уредот STIHL го имаат следново во ова упатство за употреба. значење: Следете ги безбедносните упатства Преглед и мерки.
Page 188
македонски 4 Безбедносни упатства ► Ако резервоарот треба да се испразни: ■ Системот за палење на моторот создава Правете го тоа на отворено. искри. Во многу запаливи или експлозивни ► Палете го моторот најмалку 3 m од средини може да излетаат искри и да местото...
Page 189
на моторот. Работа на температури под 4°C: SAE 10W-30 ► Пред првото пуштање во употреба, се Чистење полни моторно масло. ► Уредот STIHL поставете го на рамна Чистење на моторот површина. ► Изгасете го моторот. ► Изгасете го моторот. ► Оставете го моторот да се излади.
Page 190
► Заменете го филтерот за воздух, 7.3. на маслото и прочитајте го нивото на масло ► Заменете го филтерот за гориво. STIHL Ви на мерната скала (2). Доколку е потребно, го препорачува овластениот застапник за дополнете моторно масло со соодветна...
Page 191
филтерот (4, 5). Ако филтерот е очигледно Проверка на свеќичките оштетен или многу извалкан, заменете ги деловите. ► Ставете го уредот STIHL на рамна ► Пред да го поставите, потопете го пена површина. филтерот (4) во свежо моторно масло. ► Изгасете го моторот и почекајте да се...
Page 192
► Испразнете го резервоарот. издувни гасови ќе бидат исполнети доколку се ► Изгасете го моторот. придржувате до наменската употреба и ► Ставете го уредот STIHL на рамна одржувањето што се опишани во ова упатство за употреба. При измени на моторот површина.
Page 193
9 Резервни делови и прибор македонски 0478-983-9915-B...
Page 194
македонски 9 Резервни делови и прибор 0478-983-9915-B...
Page 195
9 Резервни делови и прибор македонски 0478-983-9915-B...