Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

EVC 7000.0
2 - 8
Gebrauchsanleitung
8 - 14
Instruction Manual
14 - 20
Notice d'emploi
21 - 27
Manual de instrucciones
27 - 33
Uputa za uporabu
33 - 39
Skötselanvisning
39 - 45
Käyttöohje
45 - 52
Istruzioni d'uso
52 - 58
Betjeningsvejledning
58 - 64
Bruksanvisning
64 - 70
Návod k použití
70 - 76
Használati utasítás
76 - 83
Instruções de serviço
83 - 89
Návod na obsluhu
89 - 95
Handleiding
95 - 102
Инструкция по эксплуатации
102 - 108
Lietošanas instrukcija
108 - 115
Інструкція з експлуатації
115 - 122
Қолдану нұсқаулығы
122 - 129
οδηγίες χρήσης
129 - 135
Kullanma talimati
135 - 141
Udhëzimi për përdorim
141 - 148
Instrukcja użytkowania
148 - 154
Kasutusjuhend
154 - 160
Eksploatavimo instrukcija
160 - 167
Ръководство за употреба
167 - 174
Instrucţiuni de utilizare
174 - 180
Uputstvo za upotrebu
180 - 186
Navodilo za uporabo
186 - 192
Упатство за употреба

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stihl EVC 7000.0

  • Page 1 EVC 7000.0 2 - 8 Gebrauchsanleitung 129 - 135 Kullanma talimati 8 - 14 Instruction Manual 135 - 141 Udhëzimi për përdorim 14 - 20 Notice d’emploi 141 - 148 Instrukcja użytkowania 21 - 27 Manual de instrucciones 148 - 154...
  • Page 2 Verletzungen oder zum Tod führen können. Liebe Kundin, lieber Kunde, ► Die genannten Maßnahmen können es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der HINWEIS Bedürfnisse unserer Kunden.
  • Page 3 Sicherheitshinweise vergiften. Warnsymbole Benzindämpfe nicht einatmen. Die Warnsymbole auf dem Motor oder dem STIHL-Gerät bedeuten Folgendes: ► An einem gut belüfteten Ort tanken. Sicherheitshinweise und deren Maß‐ nahmen beachten. ■ Während der Arbeit erwärmt sich der Motor. Das Benzin dehnt sich aus und im Kraftstoff‐...
  • Page 4 Umgebung Kraftstoff Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden Der Motor wird aus dem Tank des STIHL Geräts und Sachschaden kann entstehen. mit Benzin versorgt. Motor nur mit eingedrehter Zündkerze Der Motor ist für bleifreies Benzin zugelassen.
  • Page 5 6 Reinigen deutsch ► Vor der ersten Inbetriebnahme Motoröl ein‐ ► Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen. füllen. Warten ► STIHL Gerät auf einer ebenen Fläche abstel‐ len. Wartungsintervalle ► Motor abstellen. Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedin‐...
  • Page 6 Messskala (2) ablesen. Bei Bedarf Motoröl mit ► Motor abstellen. einem geeigneten Trichter nachfüllen, bis der ► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen. maximale Füllstand (3) erreicht ist, 5.2. ► Deckel und Gehäuse des Luftfilters mit einem ► Ölmessstab (1) einschrauben.
  • Page 7 Durch die in dieser Gebrauchsanleitung ► Tank leer fahren. beschriebene bestimmungsgemäße Verwendung ► Motor abstellen. und Wartung werden die geltenden Anforderun‐ ► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen. gen an die Abgas-Emissionen erfüllt. Bei Verän‐ VORSICHT derungen am Motor erlischt die Betriebserlaub‐ nis.
  • Page 8 STIHL expressly commit themselves to a sus‐ tainable and responsible handling of natural resources. This user manual is intended to help you use your STIHL product safely and in an environmentally friendly manner over a long service life. We thank you for your confidence in us and hope you will enjoy working with your STIHL product.
  • Page 9 Safety Precautions ■ Breathing in petrol fumes may result in poison‐ ing. Warning Symbols Do not breathe in petrol fumes. The warning symbols on the engine or STIHL machine have the following meaning: ► Refuel in a well-ventilated place. 0478-983-9914-B...
  • Page 10 10% (E10). ► Use the spark plugs described in this instruction manual. STIHL recommends STIHL MotoPlus. This fuel is ► Screw in the spark plug and tighten firmly. virtually free of benzene, sulphur and toxic aro‐ ► Press on the spark plug socket firmly.
  • Page 11 ► The engine must be filled with engine oil ► Clean the ventilation slots with a paintbrush. before being used for the first time. Maintenance ► Park the STIHL machine on a level surface. ► Stop the engine. Maintenance Intervals Maintenance intervals are dependent on the ambient conditions and the working conditions.
  • Page 12 ► Immerse new foam filter (4) in fresh engine oil before installing. Squeeze out excess engine ► Park the STIHL machine on a level surface. oil. ► Stop the engine. ► Place foam filter (4) on paper filter (5).
  • Page 13 ■ Dust and dirt behind the paper filter may ► Stop the engine. result in damage to the engine. ► Place the STIHL machine on a level surface. ► Clean the paper filter so no dust and dirt CAUTION are left behind it.
  • Page 14 Spare Parts and Accesso‐ sable de la nature. La présente Notice d'emploi ries vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ Spare parts and accessories ment, pendant toute sa longue durée de vie.
  • Page 15 Symboles d'avertissement Symboles figurant dans le texte Les symboles d'avertissement se trouvant sur le Ce symbole renvoie à un chapitre de la moteur ou sur l'appareil STIHL ont la signification présente notice d'utilisation. suivante : Respecter toutes les consignes de Vue d'ensemble sécurité...
  • Page 16 français 4 Prescriptions de sécurité ► Si le réservoir doit être vidé : effectuer ► Éviter des tentatives de démarrage tant que l'opération à l'air libre. les vapeurs d'essence ne se sont pas dissi‐ ► Démarrer le moteur à au moins 3 m de dis‐ pées.
  • Page 17 à haut régime, il peut se produire des ratés ou mière mise en marche. des retards à l'allumage. ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. ► Avant de l'arrêter, laisser tourner le moteur ► Couper le moteur. 20 secondes au régime minimal.
  • Page 18 STIHL recommande les intervalles d'entretien suivants : Avant chaque utilisation : ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. ► Contrôler le niveau d'huile, 7.2. ► Couper le moteur. ► Vérifier le filtre à air, 7.3.
  • Page 19 ► Plonger le filtre en mousse (4) neuf dans de ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. l'huile moteur fraîche avant de le mettre en ► Couper le moteur et le laisser refroidir. place. Presser l'excèdent d'huile moteur.
  • Page 20 à carburant soit vide. nue conformément à la destination prévue déc‐ ► Couper le moteur. rite dans le présent manuel d’utilisation. Toute ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. modification apportée au moteur entraîne l'expi‐ ATTENTION ration de l'autorisation d'exploitation de la machine.
  • Page 21 Este símbolo remite a un capítulo de técnico. este manual de instrucciones. STIHL se declara expresamente a favor de tratar Sinopsis la naturaleza de forma sostenible y responsable. Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐...
  • Page 22 Símbolos de advertencia No inhalar los vapores de gasolina. Los símbolos de advertencia en el motor o en la máquina STIHL significan lo siguiente: Tener en cuenta las indicaciones de ► Repostar en un lugar bien ventilado. seguridad y las medidas a tomar.
  • Page 23 10 % (E10). con gasolina inadecuada. ► Utilizar gasolina sin plomo nueva de marca. STIHL recomienda STIHL MotoPlus. Este com‐ ► Tener en cuenta las especificaciones que bustible casi no contiene benceno, azufre ni aro‐ aparecen en este manual de instrucciones.
  • Page 24 ► Cargar aceite de motor antes de la primera ► Limpiar el motor con un paño húmedo. puesta en servicio. ► Limpiar las ranuras de ventilación con un pin‐ ► Colocar la máquina STIHL sobre una superfi‐ cel. cie plana. Mantenimiento ►...
  • Page 25 Comprobar el nivel de aceite del motor ► Sacar el elemento de filtro (3). ► Colocar la máquina STIHL sobre una superfi‐ ► Retirar el filtro de gomaespuma (4) del filtro de cie plana. papel (5). ► Apagar el motor.
  • Page 26 ► Dejar que el motor funcione hasta que se encendido caliente. ► Dejarlo funcionar hasta que el depósito se ► Colocar la máquina STIHL sobre una superfi‐ cie llana. quede sin gasolina. ► Apagar el motor y dejar que se enfríe.
  • Page 27 UE está indicado en los Dragi kupci, Datos técnicos del producto correspondiente bajo www.stihl.com/co2. raduje nas da ste se odlučili za tvrtku STIHL. Svoje proizvode razvijamo i izrađujemo u vrhun‐ El valor de CO medido ha sido determinado en skoj kvaliteti sukladno potrebama naših kupaca.
  • Page 28 Upute o sigurnosti u radu stvarima. Simboli upozorenja Simboli u tekstu Ovaj simbol upućuje na poglavlje u Simboli upozorenja na motoru ili uređaju STIHL ovim uputama za uporabu. imaju sljedeće značenje: Pridržavajte se sigurnosnih napomena Pregled i mjera navedenih u njima.
  • Page 29 ► Izbjegavajte pokušaje paljenja sve dok ben‐ Motor se opskrbljuje benzinom putem spremnika zinske pare ne ispare. uređaja STIHL. ■ Sustav paljenja motora stvara iskre. Iskre Motor je odobren za uporabu s bezolovnim ben‐ mogu izaći van i prouzročiti požare i eksplozije zinom.
  • Page 30 ► Isključite motor. ► Prije prvog puštanja u rad ulijte motorno ► Pustite da se motor ohladi. ulje. ► Očistite motor vlažnom krpom. ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu povr‐ ► Očistite ventilacijske otvore četkicom. šinu. Održavati ► Isključite motor.
  • Page 31 ► Provjerite element filtera (3) i filter (4, 5). Ako se vide oštećenja ili jako zaprljanje filtera, zamijenite dijelove. ► Prije ugradnje uronite novi pjenasti filter (4) u ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu povr‐ svježe motorno ulje. Istisnite višak motornog šinu. ulja.
  • Page 32 – Ako izolator ima pukotine ili je oštećen. ► Rukom čvrsto uvrnite svjećicu (2). Provjera svjećica ► Zategnite svjećicu (2) ključem za svjećice. ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu povr‐ – Korištena svjećica: 1/8 do 1/4 okretaja. šinu. – Nova svjećica: 1/2 okretaja.
  • Page 33 Förord Tehnički podaci Hej! Vrijednost emisije ispušnog plina Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög Vrijednost CO izmjerena u postupku EU odo‐ kvalitet som uppfyller våra kunders behov. Därför brenja tipa navedena je pod www.stihl.com/co2 u är våra produkter mycket säkra även när de...
  • Page 34 Tändstiftskontakten ansluter tändledningen till denna bruksanvisning. tändstiften. 4 Oljeavtappningsrör Oljeavtappningsröret stänger öppningen för avtappning av motorolja. Symboler Symbolerna kan finnas på motorn och betyder följande: Läs, förstå och förvara bruksanvis‐ ningen. Säkerhetsanvisningar Varningssymboler Varningsymbolerna på motorn eller STIHL maskinen betyder följande: 0478-983-9914-B...
  • Page 35 4 Säkerhetsanvisningar svenska ■ Under arbetets gång blir motorn varm. Bensin Beakta säkerhetsanvisningarna och deras åtgärder. utvidgas och kan orsaka ett övertryck i bräns‐ letanken. Bensin kan spruta ut om bränsletan‐ klocket öppnas. Bensin som sprutar ut kan Läs, förstå och förvara bruksanvis‐ antändas.
  • Page 36 Detta kan orsaka brännskador. ► Motorolja ska fyllas på före den första idrift‐ tagningen. ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. ► Stäng av motorn. ► Vänta tills motorn har svalnat innan rengör‐ ingen.
  • Page 37 Rengör motorn ► Stäng av motorn. ► Låt motorn svalna. ► Rengör motorn med en fuktig trasa. ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. ► Rengör ventilationsöppningarna med en pen‐ ► Stäng av motorn. sel. ► Skruva loss oljemätstickan (1) och rengör den med en fuktig trasa.
  • Page 38 ► Sätta ihop luftfilter, 7.3. Kontrollera tändstift ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. ► Stäng av motorn och låt den svalna. ► Ta bort filterelementet (3). OBS! ► Ta bort skumgummifiltret (4) från pappersfilt‐...
  • Page 39 ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. delar och tillbehör från STIHL. VAR FÖRSIKTIG Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlit‐ ■ Risk för brännskador lighet, säkerhet och lämplighet trots pågående ► Ta inte på motorns varma delar.
  • Page 40 ■ Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat ymmärrät sen, ja säilytä käyttöohje. johtaa esinevahinkoihin. ► Tekstissä mainittujen toimenpiteiden avulla on mahdollista välttää esinevahingot. Turvallisuusohjeet Symbolit tekstissä Varoitussymbolit Tämä symboli viittaa käyttöohjeen lukuun. Moottorin ja STIHL-laitteen varoitussymbolit tar‐ koittavat seuraavaa: 0478-983-9914-B...
  • Page 41 4 Turvallisuusohjeet suomi ■ Moottori kuumenee käytön aikana. Bensiini Noudata turvallisuusohjeita. laajenee ja polttoainesäiliöön voi syntyä yli‐ paine. Bensiiniä voi roiskua, kun polttoainesäi‐ liön tulppa avataan. Roiskuva bensiini voi syt‐ Perehdy käyttöohjeeseen, niin että tyä. Käyttäjä voi vammautua vakavasti. ymmärrät sen, ja säilytä käyttöohje. Anna moottorin ensin jäähtyä...
  • Page 42 20 sekuntia ennen sammuttamista. Moottorin valmisteleminen käyttöä varten Polttoaine ► Kierrä öljynmittatikku (1) irti. ► Täytä moottoriöljyä sopivalla suppilolla astei‐ Moottori saa bensiiniä STIHL laitteen polttoaine‐ kon maksimimerkintään (2) saakka. säiliöstä. Öljytilavuus: Moottorin hyväksytty polttoaine on lyijytön ben‐ – Ensitäyttö: 1,7 litraa siini.
  • Page 43 6 Puhdistaminen suomi ► Öljylaadun on sovittava STIHL-laitteen käyttö‐ 300 käyttötunnin välein: alueen ulkolämpötilaan: ► Vaihda sytytystulppa, 7.5. ► Puhdista palotila. STIHL suosittelee STIHLin ammattiliikettä. Moottorin öljymäärän tarkastus Käyttö yli 4°C:n lämpötilassa: SAE 30 Käyttö alle 4°C:n lämpötilassa: SAE 10W-30 Puhdistaminen ►...
  • Page 44 ► Asenna suodatinelementti (3). ► Asenna kansi (2). ► Sulje kääntökahva (1). Ilmansuodattimen puhdistus Puhdista ilmansuodatin annetuin huoltovälein. 7.1. Jos STIHL-laitetta käytetään pölyisissä olo‐ suhteissa, puhdista suodatin useammin. ► Pysäytä moottori. ► Aseta STIHL-laite tasaiselle alustalle. ► Puhdista ilmansuodattimen kansi ja runko lii‐...
  • Page 45 Le istruzioni per l'uso La pakokaasupäästöjä koskevat, voimassa olevat aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in vaatimukset täyttyvät. Moottoriin tehdyt muutok‐ modo sicuro ed ecologico a lungo. set mitätöivät käyttöluvan.
  • Page 46 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso Sommario La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL. Motore Dr. Nikolas Stihl IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL'USO E CONSERVARE. Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso Documenti applicabili ►...
  • Page 47 4 Avvertenze di sicurezza italiano ■ Durante il lavoro il motore si riscalda. La ben‐ Attenersi alle avvertenze di sicurezza e alle relative misure. zina si espande e nel serbatoio carburante può verificarsi una sovrapressione. Se il tappo del serbatoio carburante viene aperto, la ben‐ Leggere, comprendere e conservare le zina potrebbe sprizzare fuori.
  • Page 48 ► Prima della prima messa in funzione rifor‐ ► Lavorare con calma e concentrazione. nire con olio motore. ■ Se il motore viene spento a elevato numero di ► Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie giri, possono verificarsi ritorni di fiamma o piana. postaccensioni.
  • Page 49 STIHL. ► Utilizzare oli motore di classe SF, SG, SH, SJ ► Sostituire il filtro olio. STIHL consiglia di rivol‐ e superiore. gersi a un rivenditore specializzato STIHL. ► STIHL consiglia di utilizzare i seguenti oli ►...
  • Page 50 7 Manutenzione ► Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie ► Smontare l'elemento filtrante, 7.3. piana. ► Pulire il coperchio e la scocca del filtro aria con un panno. ► Lavare il filtro in materiale espanso (1) con acqua saponata e lasciarlo asciugare. Smal‐...
  • Page 51 ► Consumare tutto il carburante nel serbatoio. gono soddisfatti i requisiti in vigore relativi alle ► Spegnere il motore. emissioni dei gas di scarico. In caso di modifiche ► Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie al motore decade la licenza di esercizio. piana. 0478-983-9914-B...
  • Page 52 Forord BEMÆRK Kære kunde ■ Henvisningen henviser til farer, som kan med‐ Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler føre materielle skader. og producerer vores produkter i topkvalitet efter ► De nævnte foranstaltninger kan forhindre vores kunders behov. Dermed kan vi fremstille materielle skader.
  • Page 53 ► Start motoren mindst 3 m fra optanknings‐ stedet. ► Opbevar aldrig motoren indendørs med Sikkerhedshenvisninger benzin i tanken. ■ Det kan være sundhedsskadeligt for menne‐ Advarselssymboler sker at indånde benzindampe. Advarselssymbolerne på motoren eller STIHL- Sørg for ikke at indånde benzindampe. maskinen betyder følgende: 0478-983-9914-B...
  • Page 54 Benzin ► Forsøg ikke at starte motoren, før benzin‐ dampene er forsvundet. Motoren forsynes med benzin fra STIHL maski‐ ■ Motorens tændingssystem genererer gnister. nens tank. Gnister kan komme ud i det fri og udløse Motoren er godkendt til blyfri benzin. Blyfri ben‐...
  • Page 55 FORSIGTIG ■ Hvis der ikke påfyldes den korrekte benzin på motoren, kan denne blive beskadiget. STIHL anbefaler, at man altid bruger frisk kvali‐ tetsbenzin og aldrig en 2-taktsblanding (benzin med additiver). Undlad at påfylde gammel eller forurenet benzin. Sørg for at undgå, at tankindholdet forurenes af snavs og vand.
  • Page 56 Rengør luftfiltre i de anførte vedligeholdsinterval‐ ► Stands motoren. ler. 7.1. Rengør filteret hyppigere ved brug af ► Placer STIHL maskinen på et plant underlag. STIHL maskinen i meget støvede omgivelser. ► Rengør luftfilterets dæksel og hus med en ► Stands motoren.
  • Page 57 7.3. ■ Risiko for forbrændinger Kontrollér tændrørene ► Undgå at berøre varme dele på motoren. ► Placer STIHL maskinen på et plant underlag. ► Stands motoren, og lad den køle af. BEMÆRK ■ Motoren har to tændrør. Begge tændrør skal kontrolleres.
  • Page 58 ■ Merknaden henviser til farer som kan føre til Kjære kunde, materielle skader. vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler ► De angitte tiltakene kan gjøre at materielle og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐...
  • Page 59 ► Aldri oppbevar motoren inne i en bygning mens det er bensin på tanken. ■ Innåndet bensindamp kan medføre forgiftning. Sikkerhetsforskrifter Ikke pust inn bensindamp. Advarselsymboler Advarselsymbolene på motoren eller STIHL ► Fyll på tanken på et sted med god ventila‐ maskinen betyr følgende: sjon. 0478-983-9914-B...
  • Page 60 ■ Bensin som renner over, kan antennes. Det er fare for alvorlige eller livstruende personska‐ Drivstoff der og materielle skader. Motoren tilføres bensin fra tanken på STIHL ► Rengjør flater der det har blitt sølt bensin. maskinen. ► Vent til bensinen er fordampet før du forsø‐...
  • Page 61 ► Skift oljefilter. STIHL anbefaler STIHL forhand‐ ► Skru inn peilepinnen (1). leren. ► Kontroller motoroljenivået før hver start. ► Få utført inspeksjon hos en forhandler. STIHL 7.2. Etterfyll motorolje ved behov. anbefaler STIHL forhandleren. Motoren bruker vanlig 4-takts motorolje.
  • Page 62 ► Ta ut peilepinnen og les av oljenivået på ska‐ ► Slå av motoren. laen (2). Fyll eventuelt på motorolje gjennom ► Plasser STIHL maskinen på et jevnt underlag. en egnet trakt til maksimalt nivå (3) er nådd, ► Rengjør dekselet og huset på luftfilteret med 5.2.
  • Page 63 STIHL anbefaler å bruke STIHL reservedeler og originalt STIHL tilbehør. Reservedeler og tilbehør fra andre produsenter kan ikke vurderes av STIHL med hensyn til påli‐ telighet, sikkerhet og egnethet til tross for løpende markedsobservasjon og STIHL kan ikke garantere for deres bruk.
  • Page 64 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ■ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou vést k těžkým úrazům či úmrtí. těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. ► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým Vyvíjíme a vyrábíme naše výrobky ve špičkové úrazům či úmrtí.
  • Page 65 Bezpečnostní pokyny ► Motor nikdy neskladujte uvnitř budovy s benzínem v nádrži. Varovné symboly ■ Vdechování benzínových výparů může být pro Varovné symboly, které jsou umístěny na motoru osoby jedovaté. nebo na stroji STIHL, mají následující význam: Benzínové výpary nevdechujte. 0478-983-9914-B...
  • Page 66 Palivo ■ Zapalování motoru vytváří jiskry. Jiskry mohou vylétávat ven, a způsobit tak požár nebo Motor je napájen z nádrže stroje STIHL benzí‐ výbuch v okolí, kde se nacházejí snadno vzní‐ nem. titelné nebo výbušné materiály či předměty.
  • Page 67 ■ Pokud motor nepoužívá správný benzín, může ► Výběr druhu oleje je nutno přizpůsobit se poškodit. venkovní teplotě, která v oblasti použití stroje Společnost STIHL doporučuje, aby se vždy pou‐ STIHL převládá: žíval čerstvý značkový benzín, nikdy směs pro dvoudobé motory (benzín s přísadou oleje).
  • Page 68 česky 7 Údržba ► Vyměňte čistič oleje. Společnost STIHL dopo‐ ručuje odborného prodejce produktů STIHL. ► Nechte provést prohlídku u odborného pro‐ dejce. Společnost STIHL doporučuje odbor‐ ného prodejce produktů STIHL. Jednou za 24 měsíců nebo po 200 provozních hodinách: ►...
  • Page 69 7.3. pomocí vypouštěcí trubky oleje Kontrola zapalovacích svíček Teplý motorový olej vyteče rychle a kompletně. ► Motor nechte zahřát. ► Postavte stroj STIHL na rovnou plochu. ► Nádrž vyjezděte. ► Vypněte motor a nechte ho vychladnout. ► Vypněte motor. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 70 Originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ Vonatkozó dokumentumok šenství STIHL jsou k dostání u odborného pro‐ ► A jelen használati utasítás mellett olvassuk el, dejce výrobků STIHL. értelmezzük és őrizzük meg a következő...
  • Page 71 Biztonsági tudnivalók Szimbólumok a szövegben Figyelmeztető szimbólumok Ez a szimbólum a jelen használati uta‐ sítás valamelyik fejezetére utal. A motor és a STIHL gép figyelmeztető szimbólu‐ mai a következőket jelentik: Áttekintés Tartsuk be a biztonsági utasításokat és a kapcsolódó intézkedéseket.
  • Page 72 magyar 4 Biztonsági tudnivalók belobbanhat vagy felrobbanhat. Ez súlyos, ► Ha a folyadék a bőrre kerül, mossuk le bő akár halálos személyi sérülésekhez, illetve vízzel és szappannal az érintett bőrfelületet. anyagi károkhoz vezethet. ► Ha a folyadék szembe kerül, legalább 15 percen keresztül öblítse a szemet bő...
  • Page 73 7.2. Szükség esetén töltsünk a – a maximális etanoltartalma 10% (E10). gépbe motorolajat. A STIHL cég erre a célra a STIHL MotoPlus A motorhoz kereskedelemben kapható, 4 ütemű üzemanyagot ajánlja. Ez szinte egyáltalán nem motorokhoz szánt motorolajat kell használni.
  • Page 74 ► Cseréljük ki az üzemanyagszűrőt. A STIHL cég erre a célra a STIHL szakszervizeket ajánlja. ► Cseréljük ki az olajszűrőt. A STIHL cég erre a célra a STIHL szakszervizeket ajánlja. ► Lazítsa meg az (1) tekerőgombokat. ► Vizsgáltassuk át a gépet szakszervizben. A ►...
  • Page 75 7.1. Ha poros körülmények között használjuk a STIHL gépet, gyakrabban tisztítsuk a szűrőket. ► Állítsuk le a motort. ► Állítsuk a STIHL gépet sík talajra. ► Törlőronggyal tisztítsuk meg a légszűrő fedelét és házát. ► Szerelje ki a szűrőbetétet, 7.3.
  • Page 76 A motoron végzett módosítások extremo. esetén az üzemeltetési engedély érvényét veszti. Também na assistência a STIHL é uma marca de excelência. O nosso revendedor autorizado garante aconselhamento e formação compe‐ tente, e um acompanhamento técnico aprofun‐...
  • Page 77 2 Informações relativas a este manual de instruções português Vista geral manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ Motor dora do ambiente durante um longo período de tempo. Agradecemos a sua confiança e esperamos que aprecie o seu produto STIHL.
  • Page 78 português 4 Indicações de segurança Siga as instruções de segurança e as Não inale vapores de gasolina. respetivas medidas. ► Reabasteça num local bem ventilado. Leia, compreenda e guarde o manual de utilização. ■ Durante o trabalho, o motor aquece. A gaso‐ lina expande-se e no depósito de combustível pode ser criada sobrepressão.
  • Page 79 – A gasolina tem um teor máximo de etanol de inadequada, este pode ser danificado. 10% (E10). ► Utilizar gasolina de marca nova e sem A STIHL recomenda STIHL MotoPlus. Este com‐ chumbo. bustível é praticamente isento de benzeno, ► Observe as prescrições presentes neste enxofre e compostos aromáticos prejudiciais à...
  • Page 80 ► Substituir o filtro de combustível. A STIHL motor: recomenda os distribuidores oficiais STIHL. – SAE 30 ► Substituir o filtro do óleo. A STIHL recomenda – SAE 10W-30 os distribuidores oficiais STIHL. ► Defina a qualidade do óleo de acordo com a ►...
  • Page 81 ► Desligue o motor. ► Desmonte o elemento filtrante, 7.3. ► Coloque o aparelho STIHL numa superfície plana. ► Limpe a tampa e o cárter do filtro de ar com um pano. ► Lave o filtro de espuma (1) com água e sabão e deixe-o secar.
  • Page 82 ► Deixe trabalhar até esvaziar o depósito. sível satisfazer os requisitos aplicáveis relativa‐ ► Desligue o motor. mente às emissões de gases de escape. A auto‐ ► Coloque o aparelho STIHL numa superfície rização de funcionamento extingue-se caso o plana. motor seja alterado.
  • Page 83 USCHOVAJTE. cado e a STIHL não se pode responsabilizar pela sua utilização. Informácie k tomuto As peças de reposição originais da STIHL e os návodu na obsluhu acessórios originais da STIHL estão disponíveis Platná dokumentácia num revendedor especializado da STIHL.
  • Page 84 ► Motor s benzínom v nádrži nikdy neskla‐ dujte v budove. Bezpečnostné upozornenia ■ Vdýchnuté benzínové výpary môžu spôsobiť otrávenie osôb. Výstražné symboly Nevdychujte benzínové výpary. Výstražné symboly na motore alebo na stroji STIHL znamenajú nasledujúce: 0478-983-9914-B...
  • Page 85 – Maximálny obsah etanolu v benzíne je v tomto návode na obsluhu. 10 % (E10). ► Zaskrutkujte zapaľovaciu sviečku a dotiah‐ nite ju. Spoločnosť STIHL odporúča STIHL MotoPlus. ► Pevne zatlačte koncovku zapaľovacej Toto palivo neobsahuje takmer žiadny benzol, sviečky. síru ani zdraviu škodlivé aromatické uhľovodíky.
  • Page 86 ► Vetracie otvory vyčistite pomocou štetca. ► Pred prvým uvedením do prevádzky nalejte Údržba motorový olej. ► Stroj STIHL odstavte na rovnú plochu. Interval údržby ► Zastavte motor. Intervaly údržby závisia od podmienok okolitého prostredia a pracovných podmienok. Spoloč‐...
  • Page 87 ► Vyberte penový filter (4) z papierového filtra (5). ► Skontrolujte prvok filtra (3) a filtre (4, 5). V prí‐ ► Stroj STIHL odstavte na rovnú plochu. pade, ak sú na filtri viditeľné poškodenia alebo ► Zastavte motor. výrazné znečistenie, vymeňte diely.
  • Page 88 – Ak je zapaľovacia sviečka (2) zhrdzavená. – Ak je izolátor prasknutý alebo poškodený. Kontrola zapaľovacích sviečok ► Zaskrutkujte zapaľovaciu sviečku (2) rukou ► Stroj STIHL umiestnite na rovnú plochu. a dotiahnite ju. ► Vypnite motor a nechajte ho vychladnúť. ► Utiahnite zapaľovaciu sviečku (2) pomocou kľúča na zapaľovacie sviečky.
  • Page 89 Geachte cliënt(e), nepredstavuje výslovnú ani implicitnú záruku Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij výkonu motora. ontwikkelen en produceren onze producten in Používanie a údržba v súlade s určením popísa‐...
  • Page 90 Motor gebruiken. Wij danken u voor uw vertrouwen in ons en wen‐ sen u veel plezier met uw STIHL product. Dr. Nikolas Stihl BELANGRIJK! VOOR GEBRUIK GOED DOOR‐ LEZEN EN BEWAREN. Informatie met betrekking...
  • Page 91 4 Veiligheidsinstructies Nederlands ► Tank op een goed geventileerde plaats. Neem de veiligheidsinstructies en bij‐ behorende maatregelen in acht. ■ Tijdens het werken wordt de motor warm. De benzine zet uit en in de brandstoftank kan overdruk ontstaan. Als de brandstoftankdop Lees de gebruiksaanwijzing, zorg dat u wordt geopend, kan er benzine naar buiten alles begrijpt en bewaar hem.
  • Page 92 ► Laat de motor vóór het uitschakelen 20 seconden op minimaal toerental draaien. Motor bedrijfsklaar maken Brandstof De motor wordt vanuit de tank van het STIHL apparaat van benzine voorzien. ► Schroef de oliepeilstok (1) eruit. De motor werkt op loodvrije benzine. Loodvrije ►...
  • Page 93 6 Reinigen Nederlands ► STIHL beveelt aan om volgende motorolie te Elke 24 maanden of na 200 bedrijfsuren: gebruiken: ► Klepspeling controleren. STIHL beveelt hier‐ – SAE 30 voor de STIHL vakhandelaar aan. – SAE 10W-30 ► Controleer de brandstofslangen en vervang ze ►...
  • Page 94 ► Neem het schuimstoffilter (4) van het papierfil‐ Bougies controleren ter (5). ► Controleer het filterelement (3) en de filters (4, ► Plaats het STIHL apparaat op een vlakke 5). Vervang onderdelen als er schade of ern‐ ondergrond. stige verontreiniging aan de filters te zien is.
  • Page 95 ► Laat de motor warmdraaien. typegoedkeuring. ► Rijd de tank leeg. Onderdelen en toebehoren ► Schakel de motor uit. ► Plaats het STIHL apparaat op een vlakke Onderdelen en toebehoren ondergrond. VOORZICHTIG Deze symbolen kenmerken de origi‐ nele STIHL onderdelen en het originele STIHL toebehoren.
  • Page 96 ция обеспечивает высокую надежность даже рые могут привести к тяжелым травмам или при экстремальных нагрузках. смерти. STIHL – это и высочайшее качество обслужи‐ ► Описанные меры помогут предотвратить вания. Наши представители всегда готовы тяжелые травмы или смерть. провести для вас компетентную консультацию...
  • Page 97 бензином в бензобаке. волы ■ Вдыхаемые пары бензина могут привести к Предупредительные символы на двигателе отравлению людей. или устройстве STIHL означают следующее: Не вдыхать пары бензина. Соблюдать предписания по технике безопасности и выполнять соответ‐ ствующие действия. ► Заправлять в хорошо проветриваемом...
  • Page 98 Вдыхаемые выхлопные газы могут бензином, возможны повреждения двига‐ привести к отравлению людей. теля. Компания STIHL рекомендует всегда исполь‐ зовать свежий бензин марочных сортов и ни в ► Не вдыхать выхлопные газы. коем случае не применять топливную смесь ► Работать в хорошо проветриваемом...
  • Page 99 двигателя. ► Перед первым вводом двигателя в Очистка эксплуатацию необходимо залить в него моторное масло. Очистка двигателя ► Поставить устройство STIHL на ровную ► Выключить двигатель. поверхность. ► Дождаться охлаждения двигателя. ► Выключить двигатель. ► Протереть двигатель влажной тряпкой. ► Очистить вентиляционные отверстия...
  • Page 100 обращаться к дилеру STIHL. После 24 месяцев или первых 200 часов работы: ► Открутить поворотные ручки (1). ► Проверить зазор клапана. Компания STIHL ► Снять крышку (2). рекомендует обращаться к дилеру STIHL. ► Проверить топливные шланги и при необхо‐ димости заменить. Компания STIHL реко‐...
  • Page 101 ► Заменить свечу зажигания, 9.2: – Если свеча зажигания (2) окислена. Проверка свечей зажигания – При обнаружении на изоляторе трещин и ► Поставить устройство STIHL на ровную повреждений. поверхность. ► Вкрутить свечу зажигания (2) вручную до ► Выключить двигатель и дать ему остыть.
  • Page 102 гинальные запчасти и принадлежности STIHL. Компания STIHL рекомендует использовать оригинальные запчасти STIHL и оригиналь‐ ные принадлежности STIHL. Компания STIHL не может ручаться за надеж‐ ► Открутить указатель уровня масла (1), ность, безопасность и пригодность запасных 7.2. частей и принадлежностей других производи‐...
  • Page 103 2 Informācija par šo lietošanas instrukciju latviešu Tekstā lietotie simboli STIHL nodrošina arī augstāko servisa kvalitāti. Šis simbols norāda atsauci uz šīs lieto‐ Mūsu tirgotāji garantē profesionālas konsultāci‐ šanas pamācības nodaļu. jas un apmācību, kā arī visaptverošu tehnisku apkalpošanu. Pārskats STIHL vienmēr ilgtspējīgu un atbildīgu rūpējas...
  • Page 104 ■ Ieelpojot benzīna tvaikus, cilvēki var saindē‐ ties. Brīdinājuma simboli Neieelpojiet benzīna tvaikus. Brīdinājuma simboliem uz motora vai STIHL ierī‐ ces ir tālāk norādītā nozīme. Ievērojiet drošības norādījumus un ar ► Degvielas uzpildi veiciet tikai vietā ar labu tiem saistītos pasākumus.
  • Page 105 ► Iepildiet motoreļļu, izmantojot paredzēto pil‐ Degviela tuvi, līdz tiek sasniegts maksimālais eļļas līme‐ nis (2). Motors tiek darbināts ar benzīnu no STIHL ierī‐ Eļļas daudzums: ces tvertnes. – pirmā uzpildīšanas reize: 1,7 litri; Motoru ir atļauts darbināt ar bezsvina benzīnu.
  • Page 106 ► Lietojiet SF, SG, SH, SJ un augstākas klases Ik pēc 24 mēnešiem vai pēc 200 darba stundām motoreļļas. ► Pārbaudiet vārsta gājienu. STIHL iesaka ► STIHL iesaka izmantot tālāk norādītās moto‐ STIHL specializēto izplatītāju. reļļas. ► Pārbaudiet degvielas šļūtenes un nepiecieša‐...
  • Page 107 ► Samontējiet gaisa filtru, 7.3. Aizdedzes sveču pārbaude ► Novietojiet STIHL ierīci uz līdzenas pamatnes. ► Apstādiniet motoru un ļaujiet tam atdzist. ► Izņemiet filtra elementu (3). NORĀDĪJUMS ► Izņemiet sūkļa filtru (4) no papīra filtra (5).
  • Page 108 ► Ieskrūvējiet eļļas taustu (1), 7.2. Tehniskie dati Любі клієнти та клієнтки! Ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. Ми Izplūdes gāzu izmešu vērtība розробляємо то виробляємо нашу продукцію з найвищою якістю та у відповідності з потре‐ ES tipa atļaujas procesa laikā izmērītā CO vēr‐...
  • Page 109 стання допоможе вам надійно та без забруд‐ ► Перелічені заходи можуть усунути мож‐ нення навколившнього середовища викори‐ ливість матеріальних збитків. стовувати ваш продукт STIHL впродовж його тривалого строку життя. Символи в тексті Ми вдячні Вам за Вашу довіру та бажаємо...
  • Page 110 Не вдихайте пари бензину. Попереджувальні символи Попереджувальні символи на двигуні чи на ► Заправляйте паливо в місці, що добре приладі STIHL мають такі значення: провітрюється. Дотримуйтеся правил техніки без‐ ■ Під час роботи двигун нагрівається. Бензин пеки та вживайте відповідних запо‐...
  • Page 111 – Октанове число бензину щонайменше 90. посібнику з експлуатації. – Вміст етилового спирту в бензині становить щонайбільше 10 % (E10). Робота Компанія STIHL рекомендує STIHL MotoPlus. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Це пальне практично не містить бензолу, сірки та шкідливих ароматичних сполук. ■ Під час роботи двигуна виникають вихлопні...
  • Page 112 6 Чистка Чистка ► Перед першим введенням в експлуата‐ цію необхідно залити моторне мастило. Очищення двигуна ► Установіть прилад STIHL на рівній поверхні. ► Зупиніть двигун. ► Зупиніть двигун. ► Дайте двигуну охолонути. ► Для очищення двигуна використовуйте вол‐ огу ганчірку.
  • Page 113 ► Зніміть фільтрувальний елемент (3). ► Витягніть поролоновий фільтр (4) із паперо‐ вого (5). ► Перевірте фільтрувальний елемент (3) і ► Установіть прилад STIHL на рівній поверхні. фільтри (4, 5). Якщо наявні пошкодження чи ► Зупиніть двигун. дуже сильне забруднення фільтрів, замініть...
  • Page 114 7.3. допомогою труби для зливу Перевірка свічок запалю‐ мастила вання Тепле моторне мастило швидко та повністю ► Установіть прилад STIHL на рівній поверхні. зливається. ► Зупиніть двигун і дайте йому охолонути. ► Дайте двигуну попрацювати. ► Спорожніть бак. ВКАЗІВКА ► Зупиніть двигун.
  • Page 115 тілейміз. оригінальні запчастини STIHL та оригінальне приладдя STIHL. Незважаючи на постійне спостереження ринку, компанія STIHL не може оцінити надій‐ Д-р. Николас Штиль ність, безпеку та придатність запасних частин та приладдя інших виробників та не несе від‐ МАҢЫЗДЫ! ҚОЛДАНУДЫҢ АЛДЫНДА ОҚЫП...
  • Page 116 қазақ 3 Шолу Шолу Жергілікті қауіпсіздік техникасының ережелері қолданылады. Қозғалтқыш Мәтіндегі ескертулердің таңбаламасы Қауіп ■ Ескерту, ауыр жарақат келтіруі немесе өлімге себеп болуы мүмкін қауіптілікті білдіреді. ► Аталған шаралар, күрделі жарақаттан немесе өлімнен құтылуға көмектеседі. Сақтандыру ■ Ескерту, ауыр жарақат келтіруі немесе өлімге...
  • Page 117 ► Бакты босату қажет болса: сыртта орындаңыз. Ескерту белгілері ► Қозғалтқышты жанармай құйған орыннан кемінде 3 м арақашықтықта іске қосыңыз. Қозғалтқыштағы немесе STIHL ► Багында бензині бар қозғалтқышты құрылғысындағы ескерту белгілері ешқашан үй-жайдың ішінде сақтамаңыз. төмендегіні білдіреді: ■ Бензин буымен тыныс алу адамның...
  • Page 118 Назар аударыңыз улануына әкелуі мүмкін. ■ Дұрыс бензин құйылмаса, қозғалтқыш зақымдалуы мүмкін. ► Пайдаланылған газдарды ішке STIHL компаниясы мерзімі өтпеген жоғары тартпаңыз. сапалы бензинді пайдалануды кеңес береді, ► Жақсы желдетілетін жерде жұмыс істеңіз. екі тактілі қозғалтқыштарға арналған қоспаны ► Жүрегіңіз айныған, бас ауырған, көру...
  • Page 119 қолдану: SAE 10W-30 апарып соғуы мүмкін. Тазарту ► Алғаш рет іске қосудан бұрын мотор майын құйыңыз. Қозғалтқышты тазалау ► STIHL құрылғысын тегіс жерге қойыңыз. ► Қозғалтқышты өшіріңіз. ► Қозғалтқышты өшіріңіз. ► Қозғалтқышты суытыңыз. ► Қозғалтқышты ылғалды шүберекпен тазалаңыз. ► Желдету ойықтарын жаққышпен тазалаңыз.
  • Page 120 тексеру ► Сүзгіш элементті (3) шығарыңыз. ► Пенопласт сүзгісін (4) қағаз сүзгісінен (5) шығарыңыз. ► STIHL құрылғысын тегіс жерге қойыңыз. ► Сүзгіш элементті (3) және сүзгіні (4, 5) ► Қозғалтқышты өшіріңіз. тексеріңіз. Сүзгіде зақымдар немесе өте ► Май деңгейінің көрсеткішін (1) бұрап...
  • Page 121 ► Ауа сүзгісін монтаждаңыз, 7.3. жақсылап басып орнына сұғыңыз. Оталдыру білтелерін тексеру ► Екінші оталдыру білтесін осыған ұқсас жолмен тексеріңіз. ► STIHL құрылғысын беті тегіс жерге қойыңыз. Мотор майын май ағызу ► Қозғалтқышты өшіріңіз және суытыңыз. құбырымен ауыстыру Нұсқау Жылы мотор майы жылдам әрі толықтай...
  • Page 122 қосалқы бөлшектері мен STIHL түпнұсқалы құрал-жабдықтарын βοηθήσουν να χρησιμοποιήσετε το προϊόν білдіреді. STIHL σας για πολλά χρόνια με ασφάλεια και με σεβασμό στο περιβάλλον. STIHL компаниясы STIHL түпнұсқалы қосалқы бөлшектері мен STIHL түпнұсқалы құрал- Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη και ευχό‐...
  • Page 123 αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών Ισχύοντα έγγραφα ► Εκτός από τις παρούσες οδηγίες χρήσης δια‐ βάστε, κατανοήστε και φυλάξτε τα εξής έγγραφα: – Οδηγίες χρήσης του εργαλείου STIHL Ισχύουν οι τοπικοί κανόνες ασφαλείας. Χρήση προειδοποιητικών συμ‐ βόλων στο κείμενο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ■ Το σύμβολο αυτό χρησιμοποιείται για την επι‐...
  • Page 124 ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας Προσέξτε όλες τις υποδείξεις ασφα‐ Μην εισπνέετε αναθυμιάσεις βενζίνης. λείας και τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν. ► Πραγματοποιείτε τον ανεφοδιασμό σε καλά Διαβάστε, κατανοήστε και φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. αεριζόμενο χώρο. ■ Κατά τη διάρκεια εργασίας, ο κινητήρας θερ‐ μαίνεται.
  • Page 125 ► Πληρώστε με λιπαντικό κινητήρα πριν από υψηλές στροφές λειτουργίας, μπορεί να προ‐ την πρώτη θέση σε λειτουργία. κληθούν λανθασμένες αναφλέξεις. ► Τοποθετήστε το εργαλείο STIHL σε μία επί‐ ► Αφήστε τον κινητήρα να λειτουργήσει με τις πεδη επιφάνεια. ελάχιστες στροφές για 20 δευτερόλεπτα, ►...
  • Page 126 Χρονικά διαστήματα συντήρη‐ σης Τα χρονικά διαστήματα συντήρησης εξαρτώνται από τις συνθήκες περιβάλλοντος και τις συνθή‐ κες εργασίας. Η STIHL προτείνει τα εξής χρονικά ► Ξεβιδώστε τη βέργα μέτρησης στάθμης λαδιού διαστήματα συντήρησης: (1). ► Γεμίστε λιπαντικό κινητήρα με κατάλληλη...
  • Page 127 7 Συντήρηση ελληνικά Έλεγχος στάθμης λαδιών κινη‐ τήρα ► Αφαιρέστε το στοιχείο φίλτρου (3). ► Τοποθετήστε το εργαλείο STIHL σε μία επί‐ ► Αφαιρέστε το φίλτρο από αφρώδες υλικό (4) πεδη επιφάνεια. από το χάρτινο φίλτρο (5). ► Σβήστε τον κινητήρα.
  • Page 128 Το ζεστό λιπαντικό κινητήρα ρέει γρήγορα και αφαιρείται πλήρως. Έλεγχος μπουζί ► Αφήστε τον κινητήρα να ζεσταθεί. ► Τοποθετήστε το εργαλείο STIHL σε μια επί‐ ► Αδειάστε το ρεζερβουάρ καυσίμου. πεδη επιφάνεια. ► Σβήστε τον κινητήρα. ► Σβήστε τον κινητήρα και αφήστε τον να κρυώ‐...
  • Page 129 Dr. Nikolas Stihl ανταλλακτικά και παρελκόμενα της STIHL. Παρά τη συνεχή παρακολούθηση της αγοράς, η ÖNEMLİ! KULLANIMDAN ÖNCE KILAVUZU STIHL δεν είναι σε θέση να κρίνει την αξιοπιστία, OKUYUN VE SAKLAYIN. την ασφάλεια και την καταλληλότητα ανταλλακτι‐ Bu Kullanma Talimatı hak‐...
  • Page 130 Emniyet kuralları lere işaret eder. ► Açıklanan ve alınması gereken önlemler Uyarı sembolleri maddi hasarları engelleyebilir. Motordaki veya STIHL cihazındaki uyarı sembol‐ Metindeki semboller lerinin anlamları şu şekildedir: Bu sembol, bu kullanım kılavuzundaki Güvenlik uyarılarını ve önlemleri dik‐ bir bölüme atıfta bulunur.
  • Page 131 4 Emniyet kuralları türkçe ■ Motorun ateşleme donanımı kıvılcım üretir. Benzini yüksek ısı ve ateşten koruyun. Kıvılcımlar dışarı çıkabilir ve kolay tutuşabilen veya patlayıcı ortamlarda yangına ve patlama‐ lara neden olabilir. İnsanlar ağır yaralanabilir ► Benzini dökmeyin. veya ölebilir ve maddi hasar oluşabilir. ►...
  • Page 132 ■ Motor doğru benzinle doldurulmamışsa motor ► SF, SG, SH, SJ ve daha yüksek sınıf motor hasarlanabilir. yağları kullanın. STIHL her seferinde taze, markalı benzin kullan‐ ► STIHL, şu motor yağlarını kullanmanızı önerir: manızı ve hiçbir şekilde çift zamanlı karışım kul‐ – SAE 30 lanmamanızı...
  • Page 133 İlk aydan veya 5 çalışma saatinden sonra: Hava filtresinin değiştirilmesi ► Motor yağını değiştirin, 7.6. ► Motoru durdurun. ► STIHL cihazını düz bir yüzeye yerleştirin. Her üç ayda bir veya 25 çalışma saatinden ► Hava filtresinin kapağını ve gövdesini bir bezle sonra: temizleyin.
  • Page 134 Hava filtresini belirtilen bakım aralıklarında temiz‐ leyin. 7.1. STIHL cihazı tozlu koşullarda kulla‐ nılıyorsa, filtreyi daha sık temizleyin. ► Motoru durdurun. ► STIHL cihazını düz bir yüzeye yerleştirin. ► Hava filtresinin kapağını ve gövdesini bir bezle temizleyin. ► Filtre elemanını alın, 7.3.
  • Page 135 Ky udhëzim për përdorim do t'ju mbështesë, që Yedek parçalar ve akse‐ të përdorni një kohë të gjatë produktin tuaj STIHL në mënyrë të sigurt dhe ekologjike. suar Ne, Ju falënderojmë për besimin tuaj dhe Ju Yedek parçalar ve aksesuar...
  • Page 136 Dokumentet ekzistuese ► Përveç këtyre udhëzimeve të përdorimit, lexoni, kuptoni dhe ruani dokumentet e mëposhtme: – Udhëzimet e përdorimit të pajisjes STIHL Vlejnë rregullat lokale të sigurisë. Shenja e paralajmërimit në tekst RREZIK ■ Udhëzimi tregon për rreziqet, që mund të...
  • Page 137 4 Udhëzime sigurie Shqip stërkala benzine. Dalja e benzinës me stërkala Lexojini, kuptojini dhe ruajini udhëzimet e përdorimit. mund të sjellë ndezjen e saj. Përdoruesi mund të lëndohet rëndë. Lëreni fillimisht motorin të ftohet dhe Mos i prekni sipërfaqet e nxehta. pastaj hapeni kapakun e serbatorit.
  • Page 138 ► Mbusheni vajin e motorit përpara vënies së ■ Nëse përdoruesi mban mbrojtëse veshësh parë në punë. dhe motori është në punë, përdoruesi mund t'i ► Vendoseni pajisjen STIHL në një sipërfaqe të perceptojë e vlerësojë zhurmat deri në një farë rrafshët. mase të kufizuar.
  • Page 139 Përdorimi në temperatura mbi 4°C: SAE 30 Përdorimi në temperatura nën 4°C: SAE 10W-30 Pastrimi Pastrimi i motorit ► Fikeni motorin. ► Vendoseni pajisjen STIHL në një sipërfaqe të ► Lëreni motorin të ftohet. rrafshët. ► Pastrojeni motorin me një leckë të njomë. ► Fikeni motorin.
  • Page 140 Kontrolli i kandelave 5). Nëse vërehet dëmtim apo ndotje e fortë e filtrave, ndërrojini pjesët. ► Vendoseni pajisjen STIHL mbi një sipërfaqe të ► Zhyteni filtrin e ri të shkumës (4) në vaj të ri rrafshët. motori përpara instalimit. Shtrydheni jashtë...
  • Page 141 STIHL rekomandon të përdorni pjesë këmbimi origjinale të STIHL dhe aksesorë origjinalë të STIHL. Pjesët e këmbimit dhe aksesorët nga prodhues të tjerë nuk mund të vlerësohen nga STIHL për ► Zhvidhosni shufrën e vajit (1), 7.2. sa u përket besueshmërisë, sigurisë dhe ►...
  • Page 142 Szanowni Państwo, ► Oznaczone nim środki mogą zapobiec poważnemu lub śmiertelnemu wypadkowi. dziękujemy za zakup produktu marki STIHL. STIHL projektuje i produkuje urządzenia o naj‐ wyższej jakości, które w pełni spełniają oczeki‐ OSTRZEŻENIE wania klientów. Produkowane przez nas urzą‐ ■ Ten piktogram oznacza możliwe zagrożenie dzenia wyróżniają...
  • Page 143 ■ Wdychanie oparów benzyny może spowodo‐ Symbole ostrzegawcze wać zatrucie osób. Nie wdychać oparów benzyny. Znaczenie symboli ostrzegawczych na silniku lub urządzeniu STIHL: Zwrócić uwagę na wskazówki i środki dotyczące bezpieczeństwa. ► Tankować należy w dobrze przewietrzanym miejscu. ■ Silnik nagrzewa się podczas pracy. Benzyna Zapoznać...
  • Page 144 – Zawartość etanolu w benzynie może wynosić ► Przestrzegać zaleceń zawartych w niniej‐ maksymalnie 10% (E10). szej instrukcji obsługi. Zaleca się stosowanie paliwa STIHL MotoPlus. Praca Paliwo to jest prawie pozbawione benzenu, siarki OSTRZEŻENIE i szkodliwych dla zdrowia związków aromatycz‐...
  • Page 145 Praca w temperaturze poniżej 4°C: SAE 10W-30 wodować uszkodzenie silnika. ► Przed pierwszym uruchomieniem należy Czyszczenie wlać olej silnikowy. ► Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej Czyszczenie silnika powierzchni. ► Wyłączyć silnik. ► Wyłączyć silnik. ► Poczekać na schłodzenie się silnika.
  • Page 146 STIHL. ► Poluzować pokrętła (1). Sprawdzanie poziomu oleju sil‐ ► Zdjąć pokrywę (2). nikowego ► Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej ► Wyjąć wkład filtra (3). powierzchni. ► Zdjąć filtr piankowy (4) z filtra papiero‐ ► Wyłączyć silnik. wego (5).
  • Page 147 – jeśli na izolatorze występują rysy lub uszko‐ Sprawdzanie świec zapłono‐ dzenia. wych ► Mocno wkręcić ręką świecę zapłonową (2). ► Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej ► Dokręcić świecę zapłonową (2) kluczem do powierzchni. świec zapłonowych. ► Wyłączyć i schłodzić silnik spalinowy.
  • Page 148 STIHL. Firma STIHL zaleca używanie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów STIHL. Mimo nieustannej obserwacji rynku firma STIHL nie jest w stanie ocenić niezawodności, bezpie‐ czeństwa i przydatności części zamiennych i akcesoriów innych producentów i dlatego nie może ręczyć...
  • Page 149 2 Informatsioon käesoleva kasutusjuhendi kohta eesti Ülevaade Me täname Teid usalduse eest ja soovime Teile oma STIHLi toote meeldivat kasutamist. Mootor Dr Nikolas Stihl TÄHTIS! LUGEGE ENNE KASUTAMIST LÄBI JA HOIDKE ALLES. Informatsioon käesoleva kasutusjuhendi kohta Kehtivad dokumendid ► Lisaks sellele kasutusjuhendile lugege läbi, tehke endale selgeks ja hoidke alles järgmised...
  • Page 150 eesti 4 Ohutusjuhised Väljapritsinud bensiin võib süttida. Kasutaja Lugege kasutusjuhend läbi, tehke see endale selgeks ja hoidke alles. võib raskelt vigastada saada. Laske enne mootoril jahtuda ja avage alles siis kütusepaagi kork. Ärge puudutage kuumi pindu. ■ Bensiiniga kokku puutunud riietus süttib kerge‐ mini.
  • Page 151 ► Laske enne puhastamist mootoril maha jah‐ ► Enne esmakordset kasutuselevõttu täitke tuda. mootoriõliga. ■ Kui kasutaja kannab kuulmiskaitset ja mootor ► Jätke ettevõtte STIHL seade seisma tasasele töötab, võib kasutaja mürasid piiratult tajuda ja pinnale. hinnata. ► Seisake mootor.
  • Page 152 6 Puhastamine ► Õli tuleb enne firma STIHL seadmes kasuta‐ iga 300 töötunni järel: mist valitseva välistemperatuuriga kohandada. ► vahetage süüteküünalt, 7.5; ► Puhastage põlemiskambrit. STIHL soovitab ettevõtte STIHL müügiesindust. Mootoriõli taseme kontrollimine Kasutamine üle 4 °C juures: SAE 30.
  • Page 153 ► Võtke vahtkummist filter (4) paberfiltri (5) kül‐ Süüteküünalde kontrollimine jest lahti. ► Kontrollige filtrielementi (3) ja filtreid (4, 5). Kui ► Asetage STIHL seade seisma tasasele pin‐ filter on kahjustatud või tugevalt määrdunud, nale. asendage osad. ► Lülitage mootor välja ja laske sellel jahtuda.
  • Page 154 STIHLi originaaltarvikuid. ETTEVAATUST Teiste tootjate varuosade ja lisatarvikute töökind‐ lust, ohutust ja sobivust ei saa STIHL hinnata, ■ Põletusoht! hoolimata pidevast turu jälgimisest, ning nende ► Ärge puudutage mootori kuumi osi. kasutamise korral ei võta STIHL endale mingit vastutust.
  • Page 155 2 Apie šią naudojimo instrukciją lietuviškai Apžvalga STIHL aiškiai pasisako už tvarų ir atsakingą požiūrį į gamtą. Ši naudojimo instrukcija padės Įrenginys Jums ilgą STIHL įrenginio tarnavimo laikotarpį naudoti jį saugiai ir saugant aplinką. Dėkojame už Jūsų pasitikėjimą ir linkime, kad STIHL gaminys Jus džiugintų.
  • Page 156 lietuviškai 4 Saugumo nurodymai Trykštantis benzinas gali užsidegti. Naudotojui Laikykitės saugos nurodymų ir vado‐ vaukitės jose pateiktomis priemonėmis. kyla sunkių sveikatos pažeidimų pavojus. Pirmiausia leiskite atvėsti varikliui ir tik tuomet atidarykite kuro bako dangtelį. Perskaitykite ir įsigilinkite į naudojimo instrukciją, jos neišmeskite. ■...
  • Page 157 Įrenginio paruošimas nau‐ doti Kuras ► Išsukite alyvos lygio matuoklį (1). ► Variklio alyvos pripilkite naudodami tinkamą Į variklį benzinas tiekiamas iš STIHL įrenginio pripildymo piltuvą, neviršydami maksimalaus bako. pripildymo lygio (2). Varikliui skirtas bešvinis benzinas. Naudojant Alyvos tūris yra: bešvinį...
  • Page 158 Oro filtro keitimas ► Patikrinkite oro filtrą, 7.3. ► Išjunkite variklį. Po pirmojo mėnesio arba po 5 darbo valandų: ► Pastatykite STIHL įrenginį ant lygaus pavir‐ ► Pakeiskite variklio alyvą, 7.6. šiaus. ► Šluoste nuvalykite oro filtro dangtelį ir korpusą.
  • Page 159 ► Valykite popierinį filtrą, kad už jo neliktų dul‐ kių ir purvo. ► Surinkite oro filtrą, 7.3. Uždegimo žvakių patikra ► Pastatykite STIHL įrenginį ant lygaus pavir‐ šiaus. ► Sustabdykite variklį ir leiskite jam atvėsti. ► Išimkite filtro elementą (3). ► Išimkite putplasčio filtrą (4) iš popierinio filtro PRANESIMAS (5).
  • Page 160 STIHL atsargines dalis ir originalius STIHL prie‐ ■ Pavojus nusideginti dus. ► Nelieskite įkaitusių įrenginio dalių. Nors nuolat stebi rinką, STIHL negali įvertinti kitų gamintojų atsarginių dalių ir priedų patikimumo, saugos bei tinkamumo, todėl tokius naudojant, STIHL negali už juos garantuoti.
  • Page 161 2 Информация относно настоящото Ръководството за употреба български STIHL е категоричен привърженик на устойчи‐ УКАЗАНИЕ вото и отговорно отношение към природата. ■ Това указание предупреждава за опасно‐ Настоящото ръководство за употреба следва сти, които могат да доведат до материални да Ви подпомогне в продължителното, щети.
  • Page 162 ■ Вдишаните бензинови пари може да отровят хора. Предупредителни символи Не вдишвайте бензинови пари. Предупредителните символи върху двигателя или уреда STIHL означават следното: Спазвайте указанията за безопас‐ ► Зареждайте с гориво на добре прове‐ ност и мерките, свързани с тях. триво място.
  • Page 163 ■ Ако двигателят не бъде зареден с под‐ Вдишаните изгорели газове може да ходящ бензин, той може да се повреди. отровят хора. +STIHL препоръчва винаги да се използва чист марков бензин, никога двутактова смес (бензин с добавка на масло). ► Не вдишвайте изгорели газове.
  • Page 164 Двигателят е проектиран за наличните в тър‐ ► Смяна на въздушния филтър, 7.3. говската мрежа моторни масла за 4-тактови ► Смяна на горивния филтър. STIHL препо‐ двигатели. ръчва своите специализирани търговци. ► Използвайте моторни масла от клас SF, ► Смяна на масления филтър. STIHL препо‐...
  • Page 165 Почиствайте въздушния филтър на посоче‐ ► Поставете уреда STIHL върху равна ните интервали за поддръжка. 7.1. При повърхност. използване на уреда STIHL в прашни условия ► Почистете капака и корпуса на въздушния почиствайте филтъра по-често. филтър с кърпа. ► Изключете двигателя.
  • Page 166 7.3. на запалителната свещ (1). Проверка на запалителните ► Проверете втората запалителна свещ по същия начин. свещи ► Поставете уреда STIHL върху равна Смяна на моторното масло с повърхност. маслоизпускателната тръба ► Изключете двигателя и го оставете да изстине. Топлото моторно масло изтича бързо и...
  • Page 167 условия и не представлява изрична или Stimată clientă, stimate client, имплицирана гаранция за мощността на опре‐ ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐ делен двигател. cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐ Приложимите изисквания за емисии на отра‐...
  • Page 168 Simboluri Simbolurile pot fi prezente pe motor şi au urmă‐ toarea semnificaţie: Citiţi, înţelegeţi şi păstraţi instrucţiunile de utilizare. Instrucţiuni de siguranţă Simboluri de avertizare Simbolurile de avertizare de pe motor sau de pe aparatul STIHL au următoarea semnificaţie: 0478-983-9914-B...
  • Page 169 4 Instrucţiuni de siguranţă română Ţineţi cont de indicaţiile de siguranţă şi Nu inhalaţi vapori de benzină. de măsurile acestora. ► Alimentaţi într-un loc bine aerisit. Citiţi, înţelegeţi şi păstraţi instrucţiunile de utilizare. ■ Motorul se încălzeşte în timpul lucrului. Ben‐ zina se dilată, iar în rezervorul de carburant poate să...
  • Page 170 şi estima buie umplut cu ulei de motor. zgomotele în mod limitat. ► Se poziţionează aparatul STIHL pe o supra‐ ► Lucraţi calm şi cu precauţie. faţă plană. ■ Dacă motorul este oprit la turaţie mare, se pot ►...
  • Page 171 ► Se înlocuieşte filtrul de aer, 7.3. Motorul este conceput pentru uleiuri uzuale de ► Se înlocuieşte filtrul de carburant. STIHL reco‐ motor în 4 timpi. mandă distribuitorii autorizaţi STIHL. ► Folosiţi uleiurile de motor din clasele SF, SG, ►...
  • Page 172 Curăţarea filtrului de aer Curăţaţi filtrul de aer la intervalele de întreţinere indicate. 7.1. În caz de utilizare a aparatului STIHL în condiţii cu praf, curăţaţi filtrele mai des. ► Oprirea motorului. ► Poziţionaţi aparatul STIHL pe o suprafaţă plană.
  • Page 173 Prin utilizarea conform destinaţiei şi întreţinerea ► Se opreşte motorul. descrise în aceste instrucţiuni de utilizare sunt ► Se poziţionează aparatul STIHL pe o supra‐ îndeplinite cerinţele în vigoare privind emisiile de faţă plană. gaze reziduale. În caz de modificări asupra ATENŢIE...
  • Page 174 Predgovor UPUTSTVO Dragi korisniče, ■ Napomena ukazuje na opasnosti koje mogu raduje nas što ste se odlučili za STIHL. Naši pro‐ dovesti do materijalnih šteta. izvodi su koncipirani i izrađeni vrhunskim kvalite‐ ► Navedene mere mogu da spreče materi‐ tom prema potrebama naših korisnika. Tako jalne štete.
  • Page 175 ► U zgradi nemojte nikada skladištiti motor sa benzinom u rezervoaru. Sigurnosne napomene ■ Udisanje isparenja benzina može dovesti do trovanja ljudi. Znaci upozorenja Nemojte udisati isparenja benzina. Znaci upozorenja na motoru ili STIHL uređaju imaju sledeća značenja: ► Benzin sipajte samo na dobro provetrenom mestu. 0478-983-9914-B...
  • Page 176 ► Uvek koristite svež bezolovni benzin može da dođe do oštećenja motora. poznate marke. STIHL preporučuje da se uvek koristi svež ben‐ ► Obratite pažnju na specifikacije navedene u zin poznate marke, a nikada dvotaktna smesa ovom uputstvu za upotrebu.
  • Page 177 ► Isključite motor. ► Pre prvog pokretanja sipajte motorno ulje. ► Ostavite motor da se ohladi. ► Postavite STIHL uređaj na ravnu površinu. ► Obrišite motor vlažnom krpom. ► Isključite motor. ► Otvore za ventilaciju očistite četkicom. Održavanje Intervali održavanja...
  • Page 178 Srpski 7 Održavanje Nakon 300 radnih sati: ► Zamenite svećicu, 7.5. ► Očistite komoru za sagorevanje. STIHL prepo‐ ručuje ovlašćenog STIHL distributera. Provera nivoa motornog ulja ► Uklonite element filtera (3). ► Skinite filter od penastog materijala (4) sa papirnog filtera (5).
  • Page 179 ■ Prašina i prljavština iza papirnog filtera isprazni. mogu dovesti do oštećenja motora. ► Isključite motor. ► Papirni filter očistite tako da iza njega ne ► Postavite STIHL uređaj na ravnu površinu. zaostanu prašina i prljavština. PAŽNJA ► Sklopite filter za vazduh, 7.3.
  • Page 180 Veljavni dokumenti vođača u smislu pouzdanosti, sigurnosti i pogod‐ nosti, tako da STIHL ne može jamčiti ni za nji‐ ► Poleg teh navodil za uporabo morate prebrati, hovo korišćenje. razumeti in shraniti naslednje dokumente: –...
  • Page 181 Varnostni napotki ■ Zaradi vdihanih bencinskih hlapov se oseba lahko zastrupi. Opozorilni simboli Ne vdihujte bencinskih hlapov. Opozorilni simboli na motorju ali napravi STIHL pomenijo naslednje: ► Gorivo dolivajte na dobro prezračevanem mestu. 0478-983-9914-B...
  • Page 182 ► Privijte in močno zategnite svečko. ► Močno pritisnite vtič za svečko. Družba STIHL priporoča gorivo STIHL MotoPlus. ■ Če v motor nalijete neustrezen bencin, se To gorivo je skoraj brez benzola, žvepla in motor lahko poškoduje.
  • Page 183 7.5. olje dolijte. ► Zamenjajte zračni filter, 7.3. Za motor je primerno običajno 4-taktno motorno ► Zamenjajte filter za gorivo. Družba STIHL pri‐ olje. poroča pooblaščenega prodajalca izdelkov ► Uporabljajte motorna olja razredov SF, SG, STIHL. SH, SJ in višjih.
  • Page 184 ► Preverite in po potrebi zamenjajte cevi za gorivo. Družba STIHL priporoča pooblašče‐ nega prodajalca izdelkov STIHL. Po 300 obratovalnih urah: ► Zamenjajte svečko, 7.5. ► Očistite zgorevalni prostor. Družba STIHL pri‐ poroča pooblaščenega prodajalca izdelkov STIHL. Preverjanje ravni motornega olja ► Odstranite element filtra (3).
  • Page 185 ► Porabite gorivo. ■ Prah in umazanija za papirnim filtrom lahko ► Ugasnite motor. privedeta do poškodb motorja. ► Napravo STIHL postavite na ravno površino. ► Papirni filter očistite tako, da odstranite tudi POZOR prah in umazanijo za papirnim filtrom.
  • Page 186 ВАЖНО! ПРЕД УПОТРЕБА ДА СЕ ПРОЧИТА STIHL kljub stalnemu opazovanju trga ne more И ДА СЕ ЗАЧУВА. oceniti in STIHL tudi ne more jamčiti za njihovo uporabo. Информации за ова Originalni nadomestni deli STIHL in originalni упатство...
  • Page 187 ► Наведените мерки може да спречат материјални штети. Симболи за предупредување Симболи во текстот Симболите за предупредување на моторот Овој симбол се однесува на поглавје или уредот STIHL го имаат следново во ова упатство за употреба. значење: Следете ги безбедносните упатства Преглед и мерки.
  • Page 188 македонски 4 Безбедносни упатства ► Пред да ставате гориво изгаснете го ► Избегнувајте обиди за палење сè додека моторот и почекајте да се олади. не испари бензинот (да биде суво). ► Ако резервоарот треба да се испразни: ■ Системот за палење на моторот создава Правете...
  • Page 189 5 Подготовка на моторот за употреба македонски ► Оставете го моторот да работи со ► Уредот STIHL поставете го на рамна минимална брзина 20 секунди пред да го површина. исклучите. ► Изгасете го моторот. Подготовка на моторот за употреба Гориво...
  • Page 190 моторно масло со соодветна инка додека ► Заменете го филтерот за воздух, 7.3. не се достигне максималното ниво (3), ► Заменете го филтерот за гориво. STIHL Ви 5.2. го препорачува овластениот застапник за ► Зашрафете ја шипката за мерење масло...
  • Page 191 филтерот (4, 5). Ако филтерот ако е Проверка на свеќичките очигледно оштетен или многу извалкан, заменете ги деловите. ► Ставете го уредот STIHL на рамна ► Пред да го поставите, потопете го пена површина. филтерот (4) во свежо моторно масло.
  • Page 192 ► Испразнете го резервоарот. Важечките прописи во врска со емисијата на ► Изгасете го моторот. издувни гасови ќе бидат исполнети доколку се ► Ставете го уредот STIHL на рамна придржувате до наменската употреба и површина. одржувањето што се опишани во ова...
  • Page 193 9 Резервни делови и прибор македонски 0478-983-9914-B...
  • Page 194 македонски 9 Резервни делови и прибор 0478-983-9914-B...
  • Page 195 9 Резервни делови и прибор македонски 0478-983-9914-B...
  • Page 196 *04789839914B* 0478-983-9914-B...