Page 1
STIHL EHC 600 Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Manual de utilização Instrukcja obsługi Instrucţiuni de utilizare Инструкция за експлоатация Посібник з експлуатації EHC 600.0...
Page 3
Technische Daten Abgas-Emissionswert 2. Zu dieser Gebrauchsanleitung 2.1 Allgemein Diese Gebrauchsanleitung ist eine Originalbetriebsanleitung des Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie 2006/42/EC. STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung seiner Produktpalette; Änderungen des Lieferumfanges in Form, 0478 983 9905 B - DE...
Page 5
Verbrennungsmotor erst starten, nachdem beschrieben sind, alle anderen Arbeiten muss die gesamte Motoröl eingefüllt wurde. ( 6.1) von einem Fachhändler ausführen lassen, Gebrauchsanleitung STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. 6. Gerät betriebsbereit aufmerksam durchgelesen werden. Bewahren Sie die machen Gebrauchsanleitung für späteren 5. Symbolbeschreibung Gebrauch sorgfältig auf.
Page 6
Schäden am Verbrennungsmotor führen. – maximaler Ethanolgehalt 10 % (E10). STIHL empfiehlt STIHL MotoPlus. Dieser Kraftstoff ist nahezu frei von Benzol, ● STIHL Gerät auf einer ebenen Fläche Schwefel und gesundheitsschädlichen abstellen, Verbrennungsmotor Aromaten. abstellen und abkühlen lassen. Tankkapazität: 3,6 Liter ●...
Page 7
Sobald der Verbrennungsmotor läuft, den Choke-Hebel wieder zurück in die Ausgangsposition Der Kraftstoffhahn (1) wird durch schieben. Verschieben des Reglers ("ON") geöffnet. Choke aktivieren: Kraftstoffhahn schließen: ● STIHL Gerät auf einer ebenen Fläche abstellen. 0478 983 9905 B - DE...
Page 8
Alle 50 Stunden bzw. alle 3 Monate: füllen.( 6.1) ● Ölbadluftfilter reinigen ( 7.2) ● Ölbadluftfilter in umgekehrter ● STIHL Gerät auf einer ebenen Fläche Reihenfolge zusammenbauen. Alle 100 Stunden bzw. alle 6 Monate: abstellen. Deckel und Gehäuse des Ölbadluftfilters reinigen. ● Motoröl wechseln ( 7.4)
Page 9
Motoröl warmes Motoröl fließt schnell und einfüllen. ( 6.1) vollständig ab. ● Ölmessstab einschrauben. Verbrennungsgefahr! ● STIHL Gerät auf einer ebenen Fläche ● Ölbadluftfilter montieren. ( 6.3) Keine heißen Teile des abstellen, abkühlen lassen und Verbrennungsmotors berühren. Zündkerzenstecker abziehen. Bereich um die Zündkerze reinigen.
Page 10
Der gemessene CO -Wert wurde an einem repräsentativen Motor nach einem genormten Prüfverfahren unter Laborbedingungen ermittelt und stellt keine ausdrückliche oder implizite Garantie der Leistung eines bestimmten Motors dar. Durch die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebene bestimmungsgemäße Verwendung und Wartung, werden die geltenden Anforderungen an die Abgas- Emissionen erfüllt.
Page 11
This instruction manual constitutes original manufacturer’s instructions in the sense of EC Directive 2006/42/EC. STIHL is continually striving to further develop its range of products; we therefore reserve the right to make alterations to the 0478 983 9905 B - EN...
Page 12
3. Machine overview 1 Recoil starter rope handle 2 Fuel tank 3 Tank cap 4 Oil bath air filter 5 Oil dipstick 6 Oil drain plug 7 Spark plug 8 Choke lever 9 Fuel cock 0478 983 9905 B - EN...
Page 13
Operation at temperatures above 4° C: and arms. SAE 30 Movement of the work tool on the STIHL Operation at temperatures below 4° C: machine can start the engine and generate SAE 10W-30 an ignition spark.
Page 14
Avoid damage to the machine! knocking or ringing. If necessary, Carefully add engine oil to the grey ● Park the STIHL machine on a flat contact your specialist dealer; area of the oil bath air filter housing. surface and stop the engine.
Page 15
The fuel cock (1) is opened by moving the Activating the choke: lever ("ON"). Close fuel cock: ● Park the STIHL machine on a flat Before starting, actuate the surface. choke-lever (1). The fuel cock (1) is closed by moving the ●...
Page 16
● Have the inspection carried out by a order. specialist dealer. STIHL recommends STIHL specialist dealers. 7.3 Checking the spark plug ● Park the STIHL machine on a flat surface. Clean the housing of the oil Recommended type: F7RTC bath air filter. Avoid damage to the machine! ●...
Page 17
9.1 Exhaust emissions The CO value measured in the EU type approval procedure is specified at ● Park the STIHL machine on a flat www.stihl.com/co2 in the product-specific surface, allow to cool and remove the technical data. spark plug socket. Clean the area around the spark plug.
Page 19
Européenne 2006/42/EC. La philosophie de STIHL consiste à 1. Sommaire poursuivre le développement de tous ses produits. Ceux-ci sont donc susceptibles À propos de ce manuel de faire l’objet de modifications et de d’utilisation perfectionnements techniques. Généralités Les représentations graphiques, les Description de l’appareil...
Page 20
3. Description de l’appareil 1 Poignée du câble de démarrage 2 Réservoir de carburant 3 Bouchon du réservoir 4 Filtre à air à bain d'huile 5 Jauge d’huile 6 Vis de vidange d’huile 7 Bougie d’allumage 8 Levier de starter 9 Robinet d’alimentation en carburant 0478 983 9905 B - FR...
Page 21
Le fait de déplacer l’outil de travail monté sur l’appareil STIHL peut faire démarrer le moteur à combustion et créer une étincelle d’allumage. Par conséquent, débrancher la cosse de bougie d’allumage avant...
Page 22
– indice d’octane de 86 minimum, – teneur maximale en éthanol de 10 % (E10). ● Placer l’appareil STIHL sur une surface plane, couper le moteur à combustion STIHL recommande STIHL MotoPlus. Ce et le laisser refroidir. carburant est quasiment sans benzène, soufre et corps nocifs.
Page 23
– SAE 10W-30 Éviter tout endommagement de l’appareil ! Avec précaution, remplir d'huile ● Placer l’appareil STIHL sur une surface moteur la zone grise du boîtier du plane. filtre à air à bain d'huile. Éviter à Avant de démarrer, actionner le levier de tout prix de remplir l'ouverture ●...
Page 24
● Vidanger l’huile moteur ( 7.4) Toutes les 50 heures ou tous les 3 mois : ● Placer l’appareil STIHL sur une surface ● Nettoyer le filtre à air à bain d'huile plane. Nettoyer le couvercle et le boîtier 7.2) du filtre à...
Page 25
Risque de brûlure ! fraîche avant de la reposer – presser Ne toucher aucune partie chaude l’excèdent d’huile moteur. ● Placer l’appareil STIHL sur une surface du moteur à combustion. plane, le laisser refroidir et débrancher ● Vider l'huile moteur encrassée du la cosse de bougie d’allumage.
Page 26
● Placer un récipient collecteur d’huile La teneur en CO mesurée a été adapté sous l'appareil STIHL – tenir enregistrée sur un moteur représentatif, au compte de la capacité minimale. cours d'une procédure de contrôle 6.1) normalisée réalisée dans des conditions de laboratoire.
Page 27
2.1 Algemeen Deze gebruiksaanwijzing is een originele gebruiksaanwijzing van de fabrikant in de zin van de EG-richtlijn 2006/42/EC. STIHL werkt voortdurend aan de ontwikkeling van zijn producten; wijzigingen in de levering qua vorm, techniek en uitvoering zijn daarom 0478 983 9905 B - NL...
Page 29
STIHL apparaat worden gestart en Kans op brandwonden! STIHL beveelt aan om de volgende uitgeschakeld. Raak hete oppervlakken niet aan. motoroliën te gebruiken: – SAE 30 Bij het starten van de verbrandingsmotor De brandstofkraan wordt produceert deze een ontstekingsvonk.
Page 30
● Schroef de tankdop (1) eraf. ● Controleer of het brandstoffilter goed zit. ● Tank tot maximaal aan de markering (2) in de ● Zet het STIHL apparaat op een vlakke ondergrond, schakel de brandstoftank, zodat de verbrandingsmotor uit. brandstof ruimte heeft om uit te zetten.
Page 31
Vul de motorolie voorzichtig in het grijze gebied van het oliebadluchtfilterhuis. Voorkom te allen tijde vullen van de inlaatopening. ● Plaats het STIHL apparaat op een vlakke ondergrond. Bedien vóór het starten de ● Draai de vleugelmoer (1) los en neem chokehendel (1).
Page 32
STIHL beveelt hiervoor de STIHL vakhandelaar aan. De brandstofkraan (1) wordt gesloten door de regelaar (OFF) te verschuiven. ● Plaats het STIHL apparaat op een vlakke ondergrond. Reinig het deksel en de behuizing van het 7. Onderhoud oliebadluchtfilter.
Page 33
Een ongeschikte bougie kan een vlakke ondergrond. schade aan de verbrandingsmotor veroorzaken. ● Demonteer het oliebadluchtfilter. 7.2) ● Plaats een geschikte olieopvangbak onder het STIHL apparaat – let op de minimale inhoud. ( 6.1) 0478 983 9905 B - NL...
Page 34
Bij modificaties aan de motor olieaftapopening in de olieopvangbak. vervalt de typegoedkeuring. Kantel het STIHL apparaat hiervoor voorzichtig naar voren. ● Zet het STIHL apparaat weer in de normale stand, schroef de olieaftapschroef erin en vul verse motorolie bij. ( 6.1) ●...
Page 35
CE 1. Indice 2006/42/EC. STIHL lavora continuamente per Avvertenze sulle istruzioni per migliorare la propria gamma di prodotti. Ci l’uso riserviamo pertanto il diritto di apportare Informazioni generali modifiche concernenti l'entità della Descrizione dell’apparecchio...
Page 36
3. Descrizione dell’apparecchio 1 Impugnatura cavo di avviamento 2 Serbatoio carburante 3 Tappo serbatoio 4 Filtro aria a bagno d'olio 5 Astina indicatrice livello olio 6 Tappo di scarico olio 7 Candela di accensione 8 Leva accensione e avviamento a freddo 9 Rubinetto del carburante 0478 983 9905 B - IT...
Page 37
All'avviamento del motore a combustione superiore. viene generata una scintilla di accensione. Il rubinetto del carburante STIHL consiglia di utilizzare i seguenti oli Per questo motivo non avviare mai il viene aperto e chiuso spo- motore: motore a combustione in prossimità di stando il regolatore –...
Page 38
Requisiti carburante: – benzina senza piombo pulita e di ● Posizionare l'attrezzo STIHL su una recente produzione, superficie piana, spegnere il motore a combustione e lasciarlo raffreddare. – con almeno 86 ottani e ●...
Page 39
Il filtro aria a bagno d'olio è stato progettato per oli motore a 4 tempi reperibili in Nota commercio. Avviando il motore con il motore a STIHL consiglia di utilizzare i seguenti oli combustione caldo, non è motore: necessario azionare la leva di accensione e avviamento a freddo-.
Page 40
● Rimuovere la scatola del filtro aria a ● Contattare un rivenditore specializzato bagno d'olio (5). il rubinetto del carburante (1) viene chiuso e far eseguire un'ispezione. STIHL spostando il regolatore ("OFF"). consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL.
Page 41
Pulire l'inserto filtrante (4) ogni 50 ore o che l'anello di tenuta (4) venga ogni 3 mesi. Se l'attrezzo STIHL viene compresso. utilizzata in ambienti polverosi, Candela di accensione usata: sostituire i filtri più...
Page 42
In caso di modifiche al motore l'apertura di scarico olio; per farlo decade la licenza di esercizio. ribaltare con cautela l'attrezzo STIHL in avanti. ● Disporre nuovamente l'attrezzo in posizione normale, svitare il tappo di scarico olio e rifornire con olio motore nuovo.
Page 43
STIHL desarrolla continuamente su gama de productos, por lo que nos reservamos 1. Índice el derecho de modificar los componentes suministrados en cuanto a forma, técnica y equipamiento. Acerca de este manual de Por consiguiente, las indicaciones e instrucciones ilustraciones contenidas en este manual Información general...
Page 44
3. Descripción del equipo 1 Empuñadura de cable de arranque 2 Depósito de combustible 3 Tapa del depósito de combustible 4 Filtro de aire en baño de aceite 5 Varilla de nivel de aceite 6 Tornillo purgador de aceite 7 Bujía de encendido 8 Palanca del estárter 9 Paso de combustible 0478 983 9905 B - ES...
Page 45
Si se mueve la herramienta de trabajo en la máquina STIHL, es posible que se genere una chispa de encendido y que 0478 983 9905 B - ES...
Page 46
Capacidad del depósito: 3,6 litros ● Colocar la máquina STIHL sobre una superficie plana; apagar y dejar que se enfríe el motor de combustión. ● Desenroscar la tapa del depósito de combustible (1).
Page 47
– SAE 10W-30 ¡Evitar que la máquina sufra daños! Cargar el aceite de motor con ● Colocar la máquina STIHL sobre una cuidado en la zona gris de la superficie plana. carcasa del filtro de aire en baño de Antes de arrancar, accionar la palanca del aceite.
Page 48
STIHL recomienda los distribuidores especializados STIHL. El paso de combustible (1) se cierra ● Colocar la máquina STIHL sobre una desplazando el regulador a la posición superficie plana. Limpiar la tapa y la "OFF". carcasa del filtro de aire en baño de aceite.
Page 49
¡Peligro de quemaduras! Exprimir el aceite sobrante. No tocar las partes calientes del ● Colocar la máquina STIHL sobre una ● Vaciar el aceite de motor contaminado motor de combustión. superficie plana, dejar que el motor se de la carcasa del filtro de aire en baño...
Page 50
● Colocar un recipiente colector de aceite El valor de CO medido ha sido adecuado debajo de la máquina STIHL, determinado en un motor representativo teniendo en cuenta su capacidad conforme a un método de ensayo mínima. ( 6.1) normalizado realizado bajo condiciones de laboratorio, y no constituye una ●...
Page 51
A STIHL trabalha continuamente no desenvolvimento da sua gama de 1. Índice produtos, pelo que se reserva o direito de efetuar alterações nos componentes fornecidos no que respeita à forma, à Sobre este manual de utilização técnica e ao equipamento.
Page 52
3. Descrição do aparelho 1 Pega do cabo do motor de arranque 2 Depósito de combustível 3 Tampa do depósito 4 Filtro de ar em banho de óleo 5 Vareta de medição do óleo 6 Bujão de escoamento do óleo 7 Vela de ignição 8 Alavanca do choke 9 Torneira do combustível...
Page 53
6.1 Verificar o nível de enchimento do do aparelho STIHL, em especial o capítulo óleo e introduzir óleo do motor "Para sua segurança". O motor de combustão foi concebido para Ligue e desligue o motor de combustão...
Page 54
– gasolina nova, limpa e sem chumbo, combustão. – no mínimo, 86 octanas, ● Desligue o aparelho STIHL numa – teor máximo de etanol 10 % (E10). superfície plana. Desligue o motor de combustão e deixe-o arrefecer.
Page 55
Durante o arranque de um motor convencionais de 4 tempos. de combustão quente, a alavanca do choke não deve ser acionada. A STIHL recomenda a utilização dos IMPORTANTE: seguintes óleos do motor: Assim que o motor de combustão – SAE 30 arrancar, coloque a alavanca do –...
Page 56
● Solicitar a inspeção a um distribuidor oficial. A STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL. ● Desligue o aparelho STIHL numa superfície plana. Limpe a tampa e o cárter do filtro de ar em banho de óleo. A torneira do combustível (1) é fechada deslocando o regulador ("OFF").
Page 57
óleo de motor novo – completa. retire o óleo do motor excedente. Perigo de queimadura! ● Coloque o aparelho STIHL sobre uma ● Esvazie o óleo do motor contaminado Não toque nas peças quentes do superfície plana, deixe-o arrefecer e do cárter do filtro de ar em banho de...
Page 58
● Coloque um recipiente adequado para O valor de CO medido foi apurado num recolher o óleo sob o aparelho STIHL – motor representativo de acordo com um respeitando a capacidade mínima. método de ensaio normalizado em 6.1) condições laboratoriais e não representa qualquer garantia expressa ou implícita do...
Page 59
Firma STIHL stale udoskonala swoje wyroby i dlatego zastrzega sobie prawo 1. Spis treści dokonywania zmian dotyczących kształtu, rozwiązań technicznych oraz wyposażenia w dostarczanych wyrobach. Uwagi dotyczące instrukcji obsługi 57 W związku z tym dane i rysunki w tej Informacje ogólne broszurze nie mogą...
Page 60
3. Opis urządzenia 1 Uchwyt linki rozrusznika 2 Zbiornik paliwa 3 Korek wlewu paliwa 4 Olejowy filtr powietrza 5 Miarka poziomu oleju 6 Korek spustu oleju 7 Świeca zapłonowa 8 Dźwignia ssania 9 Zawór paliwa 0478 983 9905 B - PL...
Page 61
Przed uruchomieniem silnika spalinowego do silników czterosuwowych. Można należy dokładnie przeczytać całą stosować oleje silnikowe klas SF, SG, SH, instrukcję obsługi urządzenia firmy STIHL, SJ i wyższych. a zwłaszcza rozdział „Zasady bezpiecznej pracy“. Firma STIHL zaleca stosowanie następujących olejów silnikowych:...
Page 62
Zbyt duże przekroczenie Wymagania dotyczące paliwa: dopuszczalnego poziomu oleju i – świeża, czysta benzyna bezołowiowa, ● Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej jego zbyt niski poziom mogą powierzchni, wyłączyć silnik spalinowy i – liczba oktanowa przynajmniej 86, spowodować uszkodzenie silnika pozostawić...
Page 63
Włączanie ssania: Zawór paliwa (1) otwiera się przez przesunięcie regulatora („ON“). Zamykanie zaworu paliwa: ● Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej Przed uruchamianiem silnika przesunąć powierzchni. dźwignię ssania (1). ● Odkręcić nakrętkę motylkową (1) i Wyłączanie ssania: zdjąć...
Page 64
● Zamontować obudowę olejowego filtra ● Wyczyścić olejowy filtr powietrza powietrza (5). 7.2) ● Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej ● Napełnić olejem silnikowym obudowę Co 100 godzin lub co 6 miesięcy: powierzchni. Wyczyścić pokrywę i olejowego filtra powietrza (5) do ●...
Page 65
1/2 obrotu pod urządzeniem STIHL – zwrócić uwagę na minimalną pojemność. 6.1) 7.4 Wymiana oleju silnikowego ● Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej ● Odkręcić korek spustu oleju Olej silnikowy należy spuszczać z ciepłego powierzchni, pozostawić do odpowiednim narzędziem. silnika spalinowego – ciepły olej silnikowy schłodzenia i zdjąć...
Page 66
9.1 Wartości emisji spalin Wartość emisji CO , zmierzoną według procedury homologacji typu UE, podano w Danych technicznych dla określonych produktów na stronie: www.stihl.com/co2 Zmierzona wartość emisji CO , ustalona w warunkach laboratoryjnych przy użyciu reprezentatywnego silnika zgodnie ze znormalizowaną procedurą badawczą, nie stanowi wyraźnej lub domniemanej...
Page 67
2006/42/EC. Firma STIHL lucrează permanent la 1. Cuprins dezvoltarea gamei sale de produse; de aceea ne rezervăm dreptul de a efectua Despre aceste instrucţiuni de modificări ale echipamentului livrat în ceea utilizare ce priveşte forma, tehnologia sau dotările. Generalităţi Din acest motiv, nu se pot solicita daune Descrierea aparatului sau alte pretenţii pe baza datelor şi figurilor...
Page 68
3. Descrierea aparatului 1 Mâner cablu de pornire 2 Rezervor de carburant 3 Buşon rezervor 4 Filtru de aer baie de ulei 5 Jojă de ulei 6 Şurub de golire ulei 7 Bujie 8 Manetă şoc 9 Robinet pentru carburant 0478 983 9905 B - RO...
Page 69
Bilet agăţat la ştuţul de umplere cu ulei: Utilizare la temperaturi peste 4° C: Prin mişcarea uneltei de lucru de la SAE 30 aparatul STIHL, poate fi pornit motorul cu Utilizare la temperaturi sub 4° C: ardere internă şi se poate produce o SAE 10W-30 scânteie de aprindere.
Page 70
– benzină proaspătă, curată şi fără plumb, ● Aparatul STIHL trebuie depozitat pe o – cifră octanică de cel puţin 86, suprafaţă plană; se opreşte motorul cu – conţinut maxim de etanol 10 % (E10).
Page 71
închide robinetul de carburant (1). Închiderea robinetului pentru carburant: ● Se poziţionează aparatul STIHL pe o suprafaţă plană. Înainte de procedura de pornire se va acţiona maneta de şoc- (1). ● Se desface piuliţa fluture (1) şi se scoate împreună...
Page 72
Pentru o funcţionare sigură, economică şi 50 de ore, respectiv la fiecare 3 luni. În fără defecţiuni se vor respecta cu precizie caz de utilizare a aparatului STIHL în intervalele de întreţinere indicate. condiţii cu praf, filtrele se curăţă mai des.
Page 73
● Se poziţionează un recipient adecvat maxim. de colectare a uleiului sub aparatul Apoi se strînge bujia cu o cheie de bujii, STIHL – se va avea în vedere după cum urmează, pentru a comprima capacitatea minimă necesară. ( 6.1) şaiba de etanşare (4).
Page 74
Valoarea CO măsurată a fost determinată pe un motor reprezentativ, conform unui procedeu de verificare normat, şi nu reprezintă o garanţie expresă sau implicită a puterii unui anumit motor. Prin utilizarea conform destinaţiei şi întreţinerea descrise în aceste instrucţiuni de utilizare sunt îndeplinite cerinţele în vigoare privind emisiile de gaze reziduale.
Page 75
експлоатация от производителя по смисъла на Директива 2006/42/EC на Европейския парламент и на Съвета. За тази инструкция за експлоатация STIHL работи непрекъснато за Общи указания усъвършенстване на асортимента си; Описание на уреда затова си запазваме правото на промени във формата, техниката и...
Page 76
3. Описание на уреда 1 Ръкохватка на стартерно въже 2 Резервоар за гориво 3 Капачка на резервоара 4 Въздушен филтър в маслена баня 5 Маслоизмервателна пръчка 6 Маслоизпускателен болт 7 Запалителна свещ 8 Лост за смукача 9 Кран за гориво 0478 983 9905 B - BG...
Page 77
Чрез преместване на работния Вместимост на моторно инструмент на уреда STIHL двигателят масло. 4. За Вашата безопасност с вътрешно горене може да се стартира и да се генерира запалителна искра. Ето защо изваждайте накрайника на Прицеп за накрайника за пълнене на...
Page 78
Видът на маслото трябва да се ● Поставете уреда STIHL върху равна Избягвайте щети по уреда! съгласува с преобладаващата повърхност, угасете двигателя с STIHL препоръчва винаги да се температура на околната среда в вътрешно горене. използва чист марков бензин, зоната на използване на уреда STIHL: никога...
Page 79
Включване на смукача: – SAE 30 – SAE 10W-30 Избягвайте щети по уреда! Напълнете моторното масло ● Поставете уреда на STIHL върху внимателно в сивата зона на равна повърхност. корпуса на въздушния филтър в маслена баня. Задължително ● Разхлабете крилчатата гайка (1) и я...
Page 80
● Почистване на въздушния филтър в маслена баня ( 7.2) На всеки 100 часа или на всеки 6 месеца: ● Поставете уреда на STIHL върху ● Смяна на моторното масло ( 7.4) равна повърхност. Почистете капака ● Проверка на запалителната свещ...
Page 81
Моторното масло трябва да се източва моторно масло преди поставянето – от топъл двигател с вътрешно горене – изстискайте излишното моторно топлото моторно масло изтича бързо и ● Поставете уреда STIHL върху равна масло. напълно. повърхност, оставете го да изстине и ● Изпразнете замърсеното моторно...
Page 82
● Демонтирайте въздушния филтър в процедурата за типово одобрение на маслена баня. ( 7.2) ЕО за CO www.stihl.com/co2 е посочена на адрес www.stihl.com/co2 в ● Поставете подходящ съд за специфичните за продукта технически събиране на маслото под уреда данни. STIHL – съблюдавайте минималната...
Page 83
Компанія STIHL постійно працює над розширенням і вдосконаленням 1. Зміст асортименту своєї продукції. Можливі зміни комплекту постачання щодо форми, оснащення чи технічних Пояснення до цього посібника характеристик. Загальні відомості З цієї причини наведені в посібнику дані Опис приладу і малюнки не можуть слугувати...
Page 84
3. Опис приладу 1 Ручка троса для запуску двигуна 2 Паливний бак 3 Кришка бака 4 Масляний фільтр 5 Щуп для визначення рівня мастила 6 Гвинт зливу мастила 7 Свічка запалювання 8 Важіль повітряної заслінки 9 Кран для пального 0478 983 9905 B - UK...
Page 85
6. Підготовка приладу до експлуатації Перед введенням двигуна внутрішнього 5. Опис позначень згорання в експлуатацію уважно прочитайте посібник з експлуатації до приладу STIHL, зокрема розділ «Техніка 6.1 Перевірка рівня моторного безпеки». мастила та його заливання Запускайте та вимикайте двигун Двигун внутрішнього згорання сумісний...
Page 86
● Установіть прилад STIHL на рівній Уникайте пошкодження поверхні та зупиніть двигун приладу! внутрішнього згорання. Компанія STIHL рекомендує використовувати свіжий ● Викрутіть щуп для визначення рівня фірмовий бензин і не радить мастила (1) та начисто витріть його. використовувати бензин із...
Page 87
приладу! Обережно залити моторне мастило в межах сірої зони масляного фільтра. Уникайте заповнення впускного отвору. ● Установіть прилад STIHL на рівній поверхні. ● Відкрутіть гайку-баранець (1) та зніміть шайбу (2) й кришку (3). Перед запуском привести в дію важіль повітряної заслінки (1).
Page 88
7.2) Після перших 20 робочих годин чи через 1 місяць: ● Замінюйте моторне мастило ( 7.4) ● Установіть прилад STIHL на рівній Кожні 50 годин або 3 місяці: поверхні. Очистьте корпус і кришку масляного фільтра. ● Очищайте масляний фільтр ( 7.2)
Page 89
● Спорожніть забруднене моторне мастило з корпусу масляного фільтра (5), видаліть забруднення, 7.4 Заміна моторного мастила очистіть корпус мильним розчином і ● Установіть прилад STIHL на рівній зачекайте, доки корпус висохне. Моторне мастило слід спускати, коли поверхні, зупиніть двигун двигун внутрішнього згорання ще...
Page 90
STIHL вперед і зливши моторне змін у конструкції двигуна дозвіл на його мастило через спеціальну трубку у експлуатацію стає недійсним. відповідну ємність. ● Поставте прилад STIHL в нормальне положення, закрутіть гвинт зливу мастила та залийте свіже моторне мастило. ( 6.1) ●...