Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

STIHL EVC 200, 200 C
2 - 7
2 - 7
2 - 7
2 - 7
2 - 7
2 - 7
2 - 7
2 - 7
2 - 7
2 - 7
2 - 7
2 - 7
2 - 7
2 - 7
2 - 7
2 - 7
2 - 7
2 - 7
2 - 7
2 - 7
Gebrauchsanleitung
7 - 13
7 - 13
7 - 13
7 - 13
7 - 13
7 - 13
7 - 13
7 - 13
7 - 13
7 - 13
7 - 13
7 - 13
7 - 13
7 - 13
7 - 13
7 - 13
7 - 13
7 - 13
7 - 13
7 - 13
Instruction Manual
13 - 19
13 - 19
13 - 19
13 - 19
13 - 19
13 - 19
13 - 19
13 - 19
13 - 19
13 - 19
13 - 19
13 - 19
13 - 19
13 - 19
13 - 19
13 - 19
13 - 19
13 - 19
13 - 19
13 - 19
Notice d'emploi
19 - 26
19 - 26
19 - 26
19 - 26
19 - 26
19 - 26
19 - 26
19 - 26
19 - 26
19 - 26
19 - 26
19 - 26
19 - 26
19 - 26
19 - 26
19 - 26
19 - 26
19 - 26
19 - 26
19 - 26
Manual de instrucciones
26 - 32
26 - 32
26 - 32
26 - 32
26 - 32
26 - 32
26 - 32
26 - 32
26 - 32
26 - 32
26 - 32
26 - 32
26 - 32
26 - 32
26 - 32
26 - 32
26 - 32
26 - 32
26 - 32
26 - 32
Uputa za uporabu
32 - 37
32 - 37
32 - 37
32 - 37
32 - 37
32 - 37
32 - 37
32 - 37
32 - 37
32 - 37
32 - 37
32 - 37
32 - 37
32 - 37
32 - 37
32 - 37
32 - 37
32 - 37
32 - 37
32 - 37
Skötselanvisning
37 - 43
37 - 43
37 - 43
37 - 43
37 - 43
37 - 43
37 - 43
37 - 43
37 - 43
37 - 43
37 - 43
37 - 43
37 - 43
37 - 43
37 - 43
37 - 43
37 - 43
37 - 43
37 - 43
37 - 43
Käyttöohje
43 - 49
43 - 49
43 - 49
43 - 49
43 - 49
43 - 49
43 - 49
43 - 49
43 - 49
43 - 49
43 - 49
43 - 49
43 - 49
43 - 49
43 - 49
43 - 49
43 - 49
43 - 49
43 - 49
43 - 49
Istruzioni d'uso
49 - 55
49 - 55
49 - 55
49 - 55
49 - 55
49 - 55
49 - 55
49 - 55
49 - 55
49 - 55
49 - 55
49 - 55
49 - 55
49 - 55
49 - 55
49 - 55
49 - 55
49 - 55
49 - 55
49 - 55
Betjeningsvejledning
55 - 61
55 - 61
55 - 61
55 - 61
55 - 61
55 - 61
55 - 61
55 - 61
55 - 61
55 - 61
55 - 61
55 - 61
55 - 61
55 - 61
55 - 61
55 - 61
55 - 61
55 - 61
55 - 61
55 - 61
Bruksanvisning
61 - 67
61 - 67
61 - 67
61 - 67
61 - 67
61 - 67
61 - 67
61 - 67
61 - 67
61 - 67
61 - 67
61 - 67
61 - 67
61 - 67
61 - 67
61 - 67
61 - 67
61 - 67
61 - 67
61 - 67
Návod k použití
67 - 73
67 - 73
67 - 73
67 - 73
67 - 73
67 - 73
67 - 73
67 - 73
67 - 73
67 - 73
67 - 73
67 - 73
67 - 73
67 - 73
67 - 73
67 - 73
67 - 73
67 - 73
67 - 73
67 - 73
Használati utasítás
73 - 79
73 - 79
73 - 79
73 - 79
73 - 79
73 - 79
73 - 79
73 - 79
73 - 79
73 - 79
73 - 79
73 - 79
73 - 79
73 - 79
73 - 79
73 - 79
73 - 79
73 - 79
73 - 79
73 - 79
Instruções de serviço
79 - 85
79 - 85
79 - 85
79 - 85
79 - 85
79 - 85
79 - 85
79 - 85
79 - 85
79 - 85
79 - 85
79 - 85
79 - 85
79 - 85
79 - 85
79 - 85
79 - 85
79 - 85
79 - 85
79 - 85
Návod na obsluhu
85 - 91
85 - 91
85 - 91
85 - 91
85 - 91
85 - 91
85 - 91
85 - 91
85 - 91
85 - 91
85 - 91
85 - 91
85 - 91
85 - 91
85 - 91
85 - 91
85 - 91
85 - 91
85 - 91
85 - 91
Handleiding
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
Инструкция по эксплуатации
97 - 103
97 - 103
97 - 103
97 - 103
97 - 103
97 - 103
97 - 103
97 - 103
97 - 103
97 - 103
97 - 103
97 - 103
97 - 103
97 - 103
97 - 103
97 - 103
97 - 103
97 - 103
97 - 103
97 - 103
Lietošanas instrukcija
103 - 110
103 - 110
103 - 110
103 - 110
103 - 110
103 - 110
103 - 110
103 - 110
103 - 110
103 - 110
103 - 110
103 - 110
103 - 110
103 - 110
103 - 110
103 - 110
103 - 110
103 - 110
103 - 110
103 - 110
Інструкція з експлуатації
110 - 116
110 - 116
110 - 116
110 - 116
110 - 116
110 - 116
110 - 116
110 - 116
110 - 116
110 - 116
110 - 116
110 - 116
110 - 116
110 - 116
110 - 116
110 - 116
110 - 116
110 - 116
110 - 116
110 - 116
Қолдану нұсқаулығы
116 - 123
116 - 123
116 - 123
116 - 123
116 - 123
116 - 123
116 - 123
116 - 123
116 - 123
116 - 123
116 - 123
116 - 123
116 - 123
116 - 123
116 - 123
116 - 123
116 - 123
116 - 123
116 - 123
116 - 123
οδηγίες χρήσης
123 - 128
123 - 128
123 - 128
123 - 128
123 - 128
123 - 128
123 - 128
123 - 128
123 - 128
123 - 128
123 - 128
Kullanma talimati
128 - 134
128 - 134
128 - 134
128 - 134
128 - 134
128 - 134
128 - 134
128 - 134
128 - 134
128 - 134
128 - 134
Udhëzimi për përdorim
134 - 141
134 - 141
134 - 141
134 - 141
134 - 141
134 - 141
134 - 141
134 - 141
134 - 141
134 - 141
134 - 141
Instrukcja użytkowania
141 - 147
141 - 147
141 - 147
141 - 147
141 - 147
141 - 147
141 - 147
141 - 147
141 - 147
141 - 147
141 - 147
Kasutusjuhend
147 - 152
147 - 152
147 - 152
147 - 152
147 - 152
147 - 152
147 - 152
147 - 152
147 - 152
147 - 152
147 - 152
Eksploatavimo instrukcija
152 - 159
152 - 159
152 - 159
152 - 159
152 - 159
152 - 159
152 - 159
152 - 159
152 - 159
152 - 159
152 - 159
Ръководство за употреба
159 - 165
159 - 165
159 - 165
159 - 165
159 - 165
159 - 165
159 - 165
159 - 165
159 - 165
159 - 165
159 - 165
Instrucţiuni de utilizare
165 - 171
165 - 171
165 - 171
165 - 171
165 - 171
165 - 171
165 - 171
165 - 171
165 - 171
165 - 171
165 - 171
Uputstvo za upotrebu
171 - 176
171 - 176
171 - 176
171 - 176
171 - 176
171 - 176
171 - 176
171 - 176
171 - 176
171 - 176
171 - 176
Navodilo za uporabo
176 - 183
176 - 183
176 - 183
176 - 183
176 - 183
176 - 183
176 - 183
176 - 183
176 - 183
176 - 183
176 - 183
Упатство за употреба
183 - 189
183 - 189
183 - 189
183 - 189
183 - 189
183 - 189
183 - 189
183 - 189
183 - 189
183 - 189
183 - 189
İstifadə təlimatı

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stihl EVC 200 C

  • Page 1 STIHL EVC 200, 200 C 2 - 7 2 - 7 2 - 7 2 - 7 2 - 7 2 - 7 2 - 7 2 - 7 2 - 7 2 - 7 2 - 7 2 - 7...
  • Page 2 Verletzungen oder zum Tod führen können. Liebe Kundin, lieber Kunde, ► Die genannten Maßnahmen können es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der HINWEIS Bedürfnisse unserer Kunden.
  • Page 3 Gebäudes aufbewahren. Warnsymbole ■ Eingeatmete Benzindämpfe können Personen vergiften. Die Warnsymbole auf dem Motor oder dem STIHL-Gerät bedeuten Folgendes: Benzindämpfe nicht einatmen. Sicherheitshinweise und deren Maß‐ nahmen beachten. ► An einem gut belüfteten Ort tanken. ■ Während der Arbeit erwärmt sich der Motor.
  • Page 4 – Das Benzin hat einen maximalen Ethanolge‐ ■ Falls der Motor mit ungeeignetem Benzin halt von 10 % (E10). betankt wird, kann der Motor beschädigt wer‐ STIHL empfiehlt STIHL MotoPlus. Dieser Kraft‐ den. stoff ist nahezu frei von Benzol, Schwefel und ► Frisches, bleifreies Markenbenzin verwen‐...
  • Page 5 6 Reinigen deutsch ► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen. ► Vor jedem Startvorgang den Motorölstand prü‐ ► Bereich um den Kraftstofftank-Verschluss mit fen. 7.2. Bei Bedarf Motoröl nachfüllen. einem feuchten Tuch reinigen. Der Motor ist für handelsübliche 4-Takt-Motoröle ausgelegt.
  • Page 6 Geräts unter staubigen Bedingungen Filter öfter händler. reinigen. ► Motor abstellen. Ölstand prüfen ► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen. ► Deckel und Gehäuse des Luftfilters mit einem Tuch reinigen. ► Papierfilter ausbauen, 7.4. ► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen.
  • Page 7 ► Tank leer fahren. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller kön‐ ► Motor abstellen. nen durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, ► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ VORSICHT bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann für deren Einsatz auch nicht einstehen.
  • Page 8 STIHL expressly commit themselves to a sus‐ tainable and responsible handling of natural resources. This user manual is intended to help you use your STIHL product safely and in an environmentally friendly manner over a long service life. We thank you for your confidence in us and hope you will enjoy working with your STIHL product.
  • Page 9 Warning Symbols ■ Breathing in petrol fumes may result in poison‐ ing. The warning symbols on the engine or STIHL Do not breathe in petrol fumes. machine have the following meaning: Follow the safety instructions and their measures.
  • Page 10 ► If nausea, headaches, vision problems, ► Stop the engine. hearing problems or dizziness occur: stop ► Place the STIHL machine on a level surface. working and consult a doctor. ► Clean the area around the fuel tank cap with a ■...
  • Page 11 6 Cleaning English Maintenance ► Place the STIHL machine on a level surface. ► Stop the engine. Maintenance Intervals Maintenance intervals are dependent on the ambient conditions and the working conditions. STIHL recommends the following maintenance intervals: Before each use: ►...
  • Page 12 English 7 Maintenance Checking the Spark Plug ► Place the STIHL machine on a level surface. ► Stop the engine and allow it to cool down. ► Press tabs (1). ► Remove cover (2). ► Remove paper filter (3). ► Check paper filter (3). Replace the paper filter if it exhibits damage or heavy soiling.
  • Page 13 La présente Notice d'emploi Spare Parts and Accesso‐ vous aidera à utiliser votre produit STIHL en ries toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ ment, pendant toute sa longue durée de vie.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité Vue d'ensemble Symboles d'avertissement Moteur Les symboles d'avertissement se trouvant sur le moteur ou sur l'appareil STIHL ont la signification suivante : Respecter toutes les consignes de sécurité et les mesures associées. Lire, comprendre et conserver le manuel d'utilisation.
  • Page 15 4 Prescriptions de sécurité français voire la mort et des dommages matériels peu‐ vent survenir. ► Si des vêtements entrent en contact avec de l'essence : changer de vêtements. ■ L'essence peut nuire à l'environnement. Carburant et ravitaillement ► Ne pas déverser de carburant. AVERTISSEMENT ►...
  • Page 16 Les personnes risquent de se brûler. spécialisés STIHL. ► Arrêter le moteur. ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. ► Attendre que le moteur ait refroidi avant de ► À l'aide d'un chiffon humide, nettoyer la zone le nettoyer.
  • Page 17 ► Couper le moteur. mière mise en marche. ► Laisser le moteur refroidir. ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. ► Nettoyer le moteur avec un chiffon humide. ► Arrêter le moteur. ► Nettoyer la fente d'aération avec un pinceau.
  • Page 18 Remplacement du filtre à air AVIS ► Arrêter le moteur. ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. ■ La poussière et les saletés présentes der‐ ► Nettoyer le couvercle et le boîtier du filtre à air rière le filtre en papier peuvent entraîner avec un chiffon.
  • Page 19 ► Laisser tourner le moteur jusqu'à ce que le accessoires réservoir à carburant soit vide. ► Arrêter le moteur. Pièces de rechange et acces‐ ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. soires ATTENTION Ces symboles identifient les pièces de ■ Risque de brûlure rechange d'origine STIHL et les acces‐...
  • Page 20 Símbolos en el texto STIHL se declara expresamente a favor de tratar Este símbolo remite a un capítulo de la naturaleza de forma sostenible y responsable. este manual de instrucciones.
  • Page 21 ► No guardar el motor nunca con gasolina en Los símbolos de advertencia en el motor o en la el depósito dentro de un edificio. máquina STIHL significan lo siguiente: ■ Los vapores de gasolina pueden envenenar a Tener en cuenta las indicaciones de las personas que los inhalen.
  • Page 22 STIHL. cionar. ► Apagar el motor. Pueden producirse quemaduras. ► Colocar la máquina STIHL sobre una superfi‐ cie llana. ► Limpiar la zona alrededor del tapón del depó‐ ► Esperar hasta que se haya enfriado el sito de combustible con un paño húmedo.
  • Page 23 ► Cargar aceite de motor antes de la primera ► Limpiar el motor con un paño húmedo. puesta en servicio. ► Limpiar las ranuras de ventilación con un pin‐ ► Colocar la máquina STIHL sobre una superfi‐ cel. cie llana. Mantenimiento ►...
  • Page 24 ► Apagar el motor. Comprobar el nivel de aceite ► Colocar la máquina STIHL sobre una superfi‐ cie llana. ► Limpiar la tapa y la carcasa del filtro de aire con un paño.
  • Page 25 En el caso de modi‐ ► Apagar el motor. ficaciones del motor se suspende el permiso de ► Colocar la máquina STIHL sobre una superfi‐ funcionamiento. cie llana. Piezas de repuesto y acce‐...
  • Page 26 Las piezas de repuesto y los accesorios de fabri‐ za uporabu cantes externos no pueden ser evaluados por STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ Primjenjivi dokumenti dad y aptitud pese a una observación continua del mercado por lo que STIHL tampoco puede ►...
  • Page 27 3 Pregled hrvatski Pregled Upute o sigurnosti u radu Motor Simboli upozorenja Simboli upozorenja na motoru ili uređaju STIHL imaju sljedeće značenje: Pridržavajte se sigurnosnih napomena i mjera navedenih u njima. S razumijevanjem pročitajte i pohranite Upute za uporabu. Ne dodirujte vruće površine.
  • Page 28 – Benzin ima maksimalan udjel etanola od 10 % Motor pokrećite samo uz pričvršćenu (E10). svjećicu. Tvrtka STIHL preporučuje gorivo STIHL Moto‐ Plus. To je gorivo gotovo bez benzola, sumpora i ► Upotrebljavajte svjećice koje su opisane u aromata štetnih za zdravlje.
  • Page 29 (2). trgovca. Uljni kapacitet iznosi 0,5 litara. ► Isključite motor. ► Uvrnite šipku za mjerenje ulja (1). ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu povr‐ ► Prije svakog pokretanja provjerite razinu šinu. motornog ulja. 7.2. Po potrebi dopunite ► Područje oko čepa spremnika goriva očistite motorno ulje.
  • Page 30 7.1. U slučaju upotrebe uređaja tvrtke STIHL u prašnjavim uvjetima, češće čistite Provjera razine ulja filter. ► Isključite motor. ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu povr‐ šinu. ► Očistite poklopac i kućište zračnog filtera krpom. ► Uklonite papirnati filter, 7.4.
  • Page 31 Društvo STIHL unatoč stalnom promatranju trži‐ šta ne može procijeniti zamjenske dijelove i pri‐ bor drugih proizvođača u pogledu pouzdanosti, sigurnosti i prikladnosti i STIHL se ne može zau‐ zeti za njihovu primjenu. Originalni zamjenski dijelovi društva STIHL i ori‐...
  • Page 32 ► Med åtgärderna kan man förhindra materia‐ Hej! lskador. Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög Symboler i texten kvalitet som uppfyller våra kunders behov. Därför Denna symbol hänvisar till ett kapitel i är våra produkter mycket säkra även när de...
  • Page 33 ► Starta motorn minst 3 m från tankningsplat‐ Säkerhetsanvisningar sen. Varningssymboler ► Förvara aldrig motorn inomhus med bensin i tanken. Varningsymbolerna på motorn eller STIHL ■ Bensinånga som andas in kan orsaka förgift‐ maskinen betyder följande: ning. Beakta säkerhetsanvisningarna och Andas inte in bensinånga.
  • Page 34 STIHL rekommenderar en STIHL giftning. servande fackhandel. ► Stäng av motorn. ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. ► Andas inte in avgaserna. ► Rengör området kring bränsletankens lock ► Arbeta på en väl ventilerad plats. med en fuktig trasa.
  • Page 35 ► Motorolja ska fyllas på före den första idrift‐ ► Stäng av motorn. tagningen. ► Låt motorn svalna. ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. ► Rengör motorn med en fuktig trasa. ► Stäng av motorn. ► Rengör ventilationsöppningarna med en pen‐...
  • Page 36 7 Underhåll Kontrollera oljenivå Skaka av pappersfiltret (1). ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. OBS! ► Stäng av motorn. ► Skruva loss oljemätstickan (1) och rengör den ■ Rengöring med tryckluft kan skada pappers‐ med en fuktig trasa.
  • Page 37 ► Låt motorn gå varm. Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare ► Kör tanken tom. kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlit‐ ► Stäng av motorn. lighet, säkerhet och lämplighet trots pågående ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta.
  • Page 38 Yleiskuva Kiitämme sinua STIHLiä kohtaan osoittamastasi luottamuksesta. Toivomme, että olet tyytyväinen Moottori hankkimaasi STIHL-tuotteeseen. Tohtori Nikolas Stihl TÄRKEÄÄ! LUE OPAS ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ SE VASTAISTA KÄYTTÖÄ VARTEN. Tietoja tästä käyttöohjeesta Voimassa olevat asiakirjat ► Tämän käyttöohjeen lisäksi lue seuraavat asiakirjat, niin että...
  • Page 39 ► Älä säilytä moottoria sisätiloissa, jos säi‐ liössä on vielä bensiiniä. Varoitussymbolit ■ Bensiinihöyryt voivat aiheuttaa myrkytyksen. Älä hengitä bensiinihöyryjä. Moottorin ja STIHL-laitteen varoitussymbolit tar‐ koittavat seuraavaa: Noudata turvallisuusohjeita. ► Tankkaa hyvin tuuletetussa paikassa. ■ Moottori kuumenee käytön aikana. Bensiini laajenee ja polttoainesäiliöön voi syntyä...
  • Page 40 ■ Moottori voi vahingoittua, mikäli moottoriin tan‐ ► Käytä tuoretta lyijytöntä matalaoktaanista kataan väärää polttoainetta. bensiiniä. STIHL suosittelee käyttämään aina uutta mata‐ ► Noudata tämän käyttöohjeen ohjeita. laoktaanista bensiiniä, ei bensiiniä, jossa on öljy‐ Työskentely lisäainetta (kaksitahtiseosta).
  • Page 41 7.5. ► Täytä moottoriöljyä sopivalla suppilolla astei‐ kon maksimimerkintään (2) saakka. 100 käyttötunnin tai 12 kuukauden välein: ► Teetä huolto ammattiliikkeessä. STIHL suosit‐ Öljytilavuus on 0,5 litraa. telee STIHLin ammattiliikettä. ► Kierrä öljynmittatikku (1) paikalleen. ► Tarkasta moottoriöljy aina ennen käynnistystä.
  • Page 42 ► Aseta kansi (2) paikalleen ja paina sitä, kun‐ nes korvakkeet (1) lukittuvat. Ilmansuodattimen puhdistami‐ Puhdista ilmansuodatin annetuin huoltovälein, 7.1. Jos STIHL-laitetta käytetään pölyisissä olo‐ suhteissa, puhdista suodatin useammin. ► Moottorin pysäyttäminen. ► Vedä sytytystulpan pistoke (1) irti. ► Aseta STIHL-laite tasaiselle alustalle.
  • Page 43 Le istruzioni per l'uso La vaatimukset täyttyvät. Jos moottoriin tehdään aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in muutoksia, käyttölupa mitätöityy. modo sicuro ed ecologico a lungo. Varaosat ja varusteet La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.
  • Page 44 Simboli di avvertenza Sommario I simboli di avvertenza sul motore o sull'attrezzo Motore STIHL indicano quanto segue: Attenersi alle avvertenze di sicurezza e alle relative misure. Leggere, comprendere e conservare le istruzioni per l'uso. Non toccare le superfici calde.
  • Page 45 4 Avvertenze di sicurezza italiano ■ La benzina fuoriuscita potrebbe incendiarsi. Proteggere la benzina da fuoco e calore. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali. ► Pulire le superfici sporche di benzina. ► Non versare benzina. ►...
  • Page 46 (benzina con additivo per olio). Non rifornire con benzina vecchia o contaminata. ► Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie Evitare che il contenuto del serbatoio venga con‐ piana. taminato da sporcizia e acqua.
  • Page 47 STIHL. ► Utilizzare oli motore di classe SF, SG, SH, SJ e superiore. Controllo livello olio ► STIHL consiglia di utilizzare i seguenti oli motore: – SAE 30 – SAE 10W-30 ► Adattare il tipo di olio alla temperatura esterna prevalente nel settore di applicazione dell'at‐...
  • Page 48 ► Rimuovere il cappuccio della candela di ► Spegnere il motore. accensione (1). ► Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie ► Se l'area intorno alla candela di accensione piana. (2) è sporca: pulire l'area intorno alla candela ►...
  • Page 49 Kære kunde Il valore CO misurato nella procedura di omolo‐ Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler gazione del tipo UE è riportato all’indirizzo og producerer vores produkter i topkvalitet efter www.stihl.com/co2 nei dati tecnici specifici per il vores kunders behov.
  • Page 50 Motor Gældende dokumenter ► Sørg for at læse, forstå og gemme følgende dokumenter sammen med betjeningsvejled‐ ningen: – Betjeningsvejledning for STIHL-maskinen De lokale sikkerhedsforskrifter gælder. Markering af advarselshenvis‐ ninger i teksten FARE ■ Henvisningen gør opmærksom på farer, som medfører alvorlige kvæstelser eller død.
  • Page 51 ► Opbevar aldrig motoren indendørs med benzin i tanken. Advarselssymboler ■ Det kan være sundhedsskadeligt for menne‐ sker at indånde benzindampe. Advarselssymbolerne på motoren eller STIHL- Sørg for ikke at indånde benzindampe. maskinen betyder følgende: Følg alle sikkerhedshenvisninger og de dermed forbundne foranstaltninger.
  • Page 52 ► Anvend frisk blyfri kvalitetsbenzin. ■ Hvis der ikke påfyldes den korrekte benzin på ► Overhold forskrifterne i denne betjenings‐ motoren, kan denne blive beskadiget. vejledning. STIHL anbefaler, at man altid bruger frisk kvali‐ Arbejde tetsbenzin og aldrig en 2-taktsblanding (benzin med additiver). ADVARSEL Undlad at påfylde gammel eller forurenet benzin.
  • Page 53 – SAE 10W-30 ► Olietypen skal passe til den fremherskende udetemperatur på det sted, hvor STIHL maski‐ nen skal anvendes: ► Placer STIHL maskinen på et plant underlag. ► Stands motoren. ► Skru oliemålepinden (1) ud, og rengør den med en klud.
  • Page 54 ► Træk tændrørshætten (1) af. ► Stands motoren. ► Hvis området omkring tændrøret (2) er snav‐ ► Placer STIHL maskinen på et plant underlag. set: Rengør området omkring tændrøret (2) ► Rengør luftfilterets dæksel og hus med en med en klud.
  • Page 55 Forord Tekniske data Kjære kunde, Emissionsværdi for udstød‐ vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler ningsgas og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐ svar med behovene til våre kunder. Dermed ska‐ Den målte CO -værdi per EU-typegodkendelse...
  • Page 56 Dette symbolet viser til et kapittel i denne bruksanvisningen. Oversikt Sikkerhetsforskrifter Motor Advarselsymboler Advarselsymbolene på motoren eller STIHL maskinen betyr følgende: Følg alle sikkerhetsanvisninger og for‐ holdsregler. Det er viktig at du leser, forstår og tar vare på bruksanvisningen. Ikke ta på varme overflater.
  • Page 57 4 Sikkerhetsforskrifter norsk til brann eller eksplosjon. Det kan oppstå ► Rengjør flater der det har blitt sølt bensin. alvorlige eller livstruende personskader i til‐ ► Vent til bensinen er fordampet før du forsø‐ legg til materielle skader. ker å starte motoren. ■...
  • Page 58 ► Fyll på motorolje før motoren brukes for før‐ ste gang. STIHL anbefaler STIHL MotoPlus. Dette drivstof‐ ► Plasser STIHL maskinen på et jevnt underlag. fet er tilnærmet fritt for benzen, svovel og helse‐ ► Slå av motoren. farlige aromater.
  • Page 59 Hver 12. måned eller etter 100 driftstimer: ► Slå av motoren. ► Få utført inspeksjon hos en forhandler. STIHL ► Plasser STIHL maskinen på et jevnt underlag. anbefaler STIHL forhandleren. ► Rengjør dekselet og huset på luftfilteret med Kontrollere motoroljenivået...
  • Page 60 STIHL tilbehør. Reservedeler og tilbehør fra andre produsenter Skifte motorolje kan ikke vurderes av STIHL med hensyn til påli‐ Varm motorolje strømmer ut raskt og fullstendig. telighet, sikkerhet og egnethet til tross for ► La motoren kjøre seg varm.
  • Page 61 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ■ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou vést k těžkým úrazům či úmrtí. těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. ► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým Vyvíjíme a vyrábíme naše výrobky ve špičkové úrazům či úmrtí.
  • Page 62 Bezpečnostní pokyny Motor Varovné symboly Varovné symboly, které jsou umístěny na motoru nebo na stroji STIHL, mají následující význam: Dodržujte bezpečnostní pokyny a sou‐ visející opatření. Přečtěte si návod k použití, ujistěte se, že jste mu porozuměli, a uschovejte si jej.
  • Page 63 5 Uvedení motoru do provozu česky ► Motor startujte minimálně 3 m od místa, kde Motor startujte pouze se zašroubova‐ nou zapalovací svíčkou. jste nalévali palivo do nádrže. ► Motor nikdy neskladujte uvnitř budovy s benzínem v nádrži. ► Používejte zapalovací svíčky, které jsou ■...
  • Page 64 škodlivé uhlovodíky. ► Před prvním uvedením do provozu je nutno nalít motorový olej. Palivová nádrž má objem 0,9 litru. ► Postavte stroj STIHL na rovnou plochu. POZOR ► Vypněte motor. ■ Pokud motor nepoužívá správný benzín, může dojít k jeho poškození.
  • Page 65 Výměna vzduchového filtru ► Nechte motor vychladnout. ► Vypněte motor. ► Vyčistěte motor pomocí vlhkého hadru. ► Postavte stroj STIHL na rovnou plochu. ► K vyčištění větracích otvorů použijte štětec. ► Očistěte víko a skříň vzduchového filtru had‐ Údržba rem.
  • Page 66 ■ Čištění stlačeným vzduchem může papírový ► Nádrž vyjezděte. filtr poškodit. ► Vypněte motor. ► Nečistěte papírový filtr stlačeným vzdu‐ ► Postavte stroj STIHL na rovnou plochu. chem. POZOR UPOZORNĚNÍ ■ Nebezpečí úrazu popálením ► Nedotýkejte se horkých součástí motoru.
  • Page 67 FONTOS! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL nemůže ručit za jejich použití. ÉS ŐRIZZE MEG. Originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ Erre a használati útmuta‐ šenství STIHL jsou k dostání u odborného pro‐ tóra vonatkozó információk dejce výrobků STIHL. Důležité náhradní díly Vonatkozó dokumentumok –...
  • Page 68 3 Áttekintés Áttekintés Biztonsági tudnivalók Motor Figyelmeztető szimbólumok A motor és a STIHL gép figyelmeztető szimbólu‐ mai a következőket jelentik: Tartsuk be a biztonsági utasításokat és a kapcsolódó intézkedéseket. Olvassuk el, értelmezzük és őrizzük meg a használati utasítást. Ne érjünk a forró felületekhez.
  • Page 69 5 A motor üzemkész állapotba helyezése magyar ► A motort a tankolás helyszínétől legalább A motort csak becsavart gyújtógyertya mellett indítsuk be. 3 méteres távolságban indítsuk be. ► Soha ne legyen benzin az üzemanyagtar‐ tályban, ha a motort épületen belül tároljuk. ►...
  • Page 70 – az oktánszáma legalább 85, Az üzemanyagtartály lezárása ezzel megtör‐ – a maximális etanoltartalma 10% (E10). tént. A STIHL cég erre a célra a STIHL MotoPlus Motorolaj betöltése üzemanyagot ajánlja. Ez szinte egyáltalán nem A motorolaj keni és hűti a motort.
  • Page 71 6 Tisztítás magyar Az olajszint ellenőrzése ► Az olajfajták a STIHL gépek használati helyére jellemző környezeti hőmérséklethez igazod‐ nak: ► Állítsuk a STIHL gépet sík talajra. ► Állítsuk le a motort. ► Csavarjuk ki és tisztítsuk meg egy törlőrongy‐ 4 °C feletti hőmérsékleten történő üzemeltetés: gyal az olajpálcát (1).
  • Page 72 ► Állítsuk le és hagyjuk lehűlni a motort. ► Csavarjuk ki az olajpálcát (1) 7.2. ► Döntsük meg kicsit jobbra a STIHL gépet. ► Az olajbetöltőcsonkon (2) keresztül engedjük le megfelelő edénybe az összes motorolajat. ► Töltsünk be friss motorolajat 5.2.
  • Page 73 Pótalkatrészek és tartozé‐ tável e responsável dos recursos naturais. Este manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ Pótalkatrészek és tartozékok dora do ambiente durante um longo período de Ezek a szimbólumok eredeti STIHL tempo.
  • Page 74 Símbolos de aviso Vista geral Os símbolos de aviso no motor ou no aparelho STIHL têm o seguinte significado: Motor Siga as instruções de segurança e as respetivas medidas. Leia, compreenda e guarde o manual de utilização.
  • Page 75 4 Indicações de segurança português motor quando todas as peças do aparelho ► Deve ser evitada quaisquer tentativas de estiverem secas. ignição até que os vapores de gasolina se ► Não fume. tenham volatilizado. ► Não reabasteça perto de chamas. ■...
  • Page 76 O motor foi concebido para óleos de motor con‐ vencionais de 4 tempos. ► Utilize óleos de motor das classes SF, SG, SH, SJ e superiores. ► A STIHL recomenda os seguintes óleos do ► Rode o fecho do depósito de combustível (1) motor: – SAE 30 para a esquerda até...
  • Page 77 Verificar o nível do óleo ► Defina a qualidade do óleo de acordo com a temperatura exterior predominante da área de aplicação do aparelho STIHL: ► Coloque o aparelho STIHL numa superfície plana. ► Desligue o motor. Funcionamento a temperaturas superiores a ►...
  • Page 78 Se necessário, ajustar: ► Desligue o motor. A = 0,8 mm. ► Coloque o aparelho STIHL numa superfície ► Substitua a vela de ignição, 9.2: plana. – Se a vela de ignição (2) estiver corroída.
  • Page 79 STIHL não se pode responsabilizar návodu na obsluhu pela sua utilização. Platná dokumentácia As peças de reposição originais da STIHL e os ► Okrem tohto návodu na obsluhu je potrebné si acessórios originais da STIHL estão disponíveis prečítať, pochopiť a uchovať nasledujúce num revendedor especializado da STIHL.
  • Page 80 Bezpečnostné upozornenia Prehľad Výstražné symboly Motor Výstražné symboly na motore alebo na stroji STIHL znamenajú nasledujúce: Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a ich opatrenia. Prečítajte si návod na obsluhu, porozu‐ mejte mu a uschovajte ho. Nedotýkajte sa horúcich povrchov.
  • Page 81 4 Bezpečnostné upozornenia slovensky Palivo a tankovanie ■ Ak sa benzín dostane do kontaktu s pokožkou alebo očami, môže ich podráždiť. VAROVANIE ► Vyvarujte sa kontaktu s benzínom. ► Ak sa dostane do kontaktu s pokožkou: ■ Palivom používaným pre tento motor je ben‐ Umyte postihnuté...
  • Page 82 Spoločnosť STIHL odporúča vždy používať čer‐ motorový olej. stvý značkový benzín; nikdy nepoužívajte zmes do dvojtaktných motorov (benzín s prídavkom ► Stroj STIHL umiestnite na rovnú plochu. oleja). ► Zastavte motor. Netankujte príliš starý ani znečistený benzín. Zabráňte znečisteniu obsahu nádrže nečistotami a vodou.
  • Page 83 – SAE 30 – SAE 10W-30 ► Druh oleja závisí od vonkajšej teploty v oblasti použitia stroja značky STIHL: ► Stroj STIHL umiestnite na rovnú plochu. ► Zastavte motor. ► Vyskrutkujte mierku oleja (1) a vyčistite hand‐ ričkou. ► Mierku oleja (1) zasuňte do plniacich hrdiel, Prevádzka pri teplote nad 4°...
  • Page 84 Čistenie vzduchového filtra vykonávajte v uvede‐ ► Odmerajte škáromerom vzdialenosť medzi ných intervaloch údržby, 7.1. Ak sa stroj elektródami (A). V prípade potreby upravte: STIHL používa vo veľmi prašnom prostredí, filter A = 0,8 mm. čistite častejšie. ► Vymeňte zapaľovaciu sviečku, 9.2: ►...
  • Page 85 9 Náhradné diely a príslušenstvo Nederlands www.stihl.com/co2 v časti s Technickými listami Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij špecifickými pre výrobok. ontwikkelen en produceren onze producten in topkwaliteit in overeenstemming met de behoef‐ Nameraná hodnota CO bola zistená...
  • Page 86 Overzicht Veiligheidsinstructies Motor Waarschuwingspictogrammen De waarschuwingspictogrammen op de motor of het STIHL apparaat betekenen het volgende: Neem de veiligheidsinstructies en bij‐ behorende maatregelen in acht. Lees de gebruiksaanwijzing, zorg dat u alles begrijpt en bewaar hem. Raak hete oppervlakken niet aan.
  • Page 87 4 Veiligheidsinstructies Nederlands ► Mors geen benzine. ► Reinig oppervlakken die met benzine ver‐ ► Als er benzine is gemorst: veeg de benzine ontreinigd zijn. met een doek op en start de motor pas als ► Vermijd pogingen tot starten totdat de ben‐ alle onderdelen van het apparaat droog zinedampen zijn verdampt.
  • Page 88 ► Vul vóór de eerste ingebruikname motorolie De inhoud van de tank bedraagt 0,9 liter. bij. VOORZICHTIG ► Plaats het STIHL apparaat op een vlakke ondergrond. ■ Als voor de motor geen geschikte benzine is ► Schakel de motor uit.
  • Page 89 Nederlands Oliepeil controleren ► Stem de oliesoort af op de buitentemperatuur waarbij het STIHL apparaat wordt gebruikt: ► Plaats het STIHL apparaat op een vlakke ondergrond. Gebruik bij temperaturen boven 4 °C: SAE 30 ► Schakel de motor uit. Gebruik bij temperaturen onder 4 °C: ►...
  • Page 90 Nederlands 8 Technische gegevens ► Plaats het STIHL apparaat op een vlakke – Als de bougie (2) gecorrodeerd is. ondergrond. – Als de isolator (3) scheuren of beschadigin‐ ► Reinig het deksel en de behuizing van het gen vertoont. luchtfilter met een doek.
  • Page 91 STIHL wat betreft betrouwbaarheid, veiligheid en geschiktheid д-р Николас Штиль ondanks continue marktobservatie niet worden beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan ВАЖНО! ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ОЗНАКО‐ voor het gebruik ervan. МИТЬСЯ И СОХРАНИТЬ. Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL Информация...
  • Page 92 Указания по технике без‐ Обзор опасности Двигатель Предупредительные сим‐ волы Предупредительные символы на двигателе или устройстве STIHL означают следующее: Соблюдать предписания по технике безопасности и выполнять соответ‐ ствующие действия. Обязательно следует прочитать, понять и сохранить инструкцию по эксплуатации. Запрещается прикасаться к горячим...
  • Page 93 4 Указания по технике безопасности pyccкий летального исхода, а также с опасностью ■ В случае попадания бензина на кожу или в материального ущерба. глаза возможно появление раздражений кожи или глаз. Защищать бензин от огня и воздей‐ ствия высоких температур. ► Избегать контакта с бензином. ►...
  • Page 94 тель не остынет. дилерам STIHL. ■ Если пользователь носит защитные науш‐ ► Выключить двигатель. ники при работающем двигателе, он может ► Поставить устройство STIHL на ровную воспринимать и оценивать шумы в ограни‐ поверхность. ченной степени. ► Очистить область вокруг крышки топлив‐...
  • Page 95 Очистка ► Перед первым вводом двигателя в эксплуатацию необходимо залить в него Очистка двигателя моторное масло. ► Поставить устройство STIHL на ровную ► Выключить двигатель. поверхность. ► Дождаться охлаждения двигателя. ► Выключить двигатель. ► Протереть двигатель влажной тряпкой. ► Очистить вентиляционные отверстия...
  • Page 96 ► Вкрутить указатель уровня масла (1). Замена воздушного фильтра УКАЗАНИЕ ► Выключить двигатель. ■ Очистка сжатым воздухом может повре‐ ► Поставить устройство STIHL на ровную дить бумажный фильтр. поверхность. ► Не очищать бумажный фильтр сжатым ► Очистить крышку и корпус воздушного...
  • Page 97 принадлежности STIHL. Компания STIHL рекомендует использовать оригинальные запчасти STIHL и оригиналь‐ ные принадлежности STIHL. Компания STIHL не может ручаться за надеж‐ ность, безопасность и пригодность запасных частей и принадлежностей других производи‐ телей, вследствие чего ответственность ► Открутить указатель уровня масла (1), компании...
  • Page 98 Priekšvārds mas vai nāvi. Cienītais klient, cienījamā kliente! BRĪDINĀJUMS Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies STIHL. Mēs ■ Norāde sniedz informāciju par apdraudēju‐ attīstām un ražojam savus augstākās kvalitātes mam, kas var izraisīt smagas traumas vai nāvi. izstrādājumus atbilstoši savu klientu prasībām.
  • Page 99 ► Nekad neuzglabājiet motoru telpās, ja ierī‐ Brīdinājuma simboli ces degvielas tvertnē ir benzīns. Brīdinājuma simboliem uz motora vai STIHL ierī‐ ■ Ieelpojot benzīna tvaikus, cilvēki var saindē‐ ces ir tālāk norādītā nozīme. ties. Ievērojiet drošības norādījumus un ar Neieelpojiet benzīna tvaikus.
  • Page 100 – Benzīna maksimālajam etanola saturam jābūt ciet. 10 % (E10). ► Stingri uzspraudiet aizdedzes atslēgas kon‐ STIHL iesaka STIHL MotoPlus. Šī degviela prak‐ taktspraudni. tiski nesatur benzolu, sēru un veselībai bīstamas ■ Ja motors tiek uzpildīts ar nepareizu degvielu, smaržvielas.
  • Page 101 Motoram ir piemērotas tirdzniecībā pieejamās 4 taktu motoreļļas. ► Lietojiet SF, SG, SH, SJ un augstākas klases motoreļļas. ► STIHL iesaka izmantot tālāk norādītās moto‐ reļļas: – SAE 30 ► Grieziet degvielas tvertnes vāciņu (1) pretēji – SAE 10W-30 pulksteņrādītāju kustības virzienam tik ilgi, līdz...
  • Page 102 7 Apkope ► Lieciet izplatītājam veikt pārbaudi. STIHL ► Novietojiet STIHL ierīci uz līdzenas pamatnes. iesaka STIHL specializēto izplatītāju. ► Notīriet gaisa filtra vāciņu un korpusu ar drānu. ► Demontējiet papīra filtru, 7.4. Eļļas līmeņa pārbaude Izpuriniet papīra filtru (1).
  • Page 103 Вступ Tehniskie dati Любі клієнти та клієнтки! Izplūdes gāzu izmešu vērtība Ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. Ми ES tipa atļaujas procesa laikā izmērītā CO vēr‐ розробляємо то виробляємо нашу продукцію з найвищою якістю та у відповідності з потре‐...
  • Page 104 стання допоможе вам надійно та без забруд‐ Цей символ вказує на розділ у цьому нення навколившнього середовища викори‐ посібнику з експлуатації. стовувати ваш продукт STIHL впродовж його тривалого строку життя. Огляд Ми вдячні Вам за Вашу довіру та бажаємо Двигун...
  • Page 105 ► Забороняється зберігати заправлений Попереджувальні символи бензином двигун всередині будівель. Попереджувальні символи на двигуні чи на ■ Пари бензину можуть отруїти людей. приладі STIHL мають такі значення: Не вдихайте пари бензину. Дотримуйтеся правил техніки без‐ пеки та вживайте відповідних запо‐ біжних заходів.
  • Page 106 татися до сервісного центру STIHL. гун охолоне. ► Зупиніть двигун. ■ Якщо користувач має засоби захисту орга‐ ► Установіть прилад STIHL на рівній поверхні. нів слуху та двигун працює, у нього може ► Очистьте область навколо кришки палив‐ бути обмежені сприйняття й оцінка звуків.
  • Page 107 кодження двигуна. Чистка ► Перед першим введенням в експлуата‐ цію необхідно залити моторне мастило. Очищення двигуна ► Установіть прилад STIHL на рівній поверхні. ► Зупиніть двигун. ► Зупиніть двигун. ► Дайте двигуну охолонути. ► Для очищення двигуна використовуйте вол‐ огу ганчірку.
  • Page 108 інтервали техобслуговування, 7.1. Під час експлуатації приладу STIHL у запиленій атмо‐ сфері очищайте фільтр частіше. ► Зупиніть двигун. ► Установіть прилад STIHL на рівній поверхні. ► Очистьте кришку та корпус повітряного фільтра, використовуючи ганчірку. ► Зніміть паперовий фільтр, 7.4. ► Установіть прилад STIHL на рівній поверхні.
  • Page 109 чих вимог до емісій вихлопних газів. У разі ► Спорожніть бак. внесення змін у конструкцію двигуна дозвіл на ► Зупиніть двигун. експлуатацію втрачає чинність. ► Установіть прилад STIHL на рівній поверхні. Комплектуючі та при‐ ОБЕРЕЖНО ладдя ■ Небезпека отримання опіків...
  • Page 110 қазақ Незважаючи на постійне спостереження ринку, компанія STIHL не може оцінити надій‐ ність, безпеку та придатність запасних частин та приладдя інших виробників та не несе від‐ Д-р. Николас Штиль повідальності за їх використання. Оригінальні запчастини STIHL та оригінальне МАҢЫЗДЫ! ҚОЛДАНУДЫҢ АЛДЫНДА ОҚЫП...
  • Page 111 3 Шолу қазақ Шолу Қауіпсіздік техникасы ережелері Қозғалтқыш Ескерту белгілері Қозғалтқыштағы немесе STIHL құрылғысындағы ескерту белгілері төмендегіні білдіреді: Қауіпсіздік техникасының нұсқауларын және тиісті шараларды орындаңыз. Пайдалану жөніндегі нұсқаулықты оқып шығыңыз, түсініп алыңыз және сақтап қойыңыз. Ыстық беттерге тиіспеңіз. Қозғалтқыш жұмыс істеп тұрса...
  • Page 112 қазақ 4 Қауіпсіздік техникасы ережелері ► Бакты босату қажет болса: сыртта немесе материалдық зияннан зардап шегуі орындаңыз. мүмкін. ► Қозғалтқышты отын құю орнынан кемінде Қозғалтқышты тек бұрап кіргізілген от алдыру білтесімен іске қосыңыз. 3 м арақашықтықта іске қосыңыз. ► Багында бензин бар қозғалтқышты ешқашан...
  • Page 113 Бак ішінің кірмен және сумен ластануын ► Алғаш рет іске қосудан бұрын мотор болдырмаңыз. майын құйыңыз. Тек рұқсат етілген бензинді қолданыңыз (E85 ► STIHL құрылғысын тегіс бетке қойыңыз. емес). ► Қозғалтқышты өшіріңіз. Гүрсіл не шуыл естіген жағдайда бензин маркасын ауыстырыңыз.
  • Page 114 майларын пайдалануға кеңес береді: 7.5. – SAE 30 Әр 12 ай сайын немесе 100 жұмыс сағатынан – SAE 10W-30 кейін: ► Май маркасы STIHL құрылғысының қолдану ► Делдалға тексерту керек. STIHL аясында басымды сыртқы компаниясы STIHL делдалдарын ұсынады. температураларға бейімделген: Май деңгейін тексеру...
  • Page 115 7 Қызмет көрсету қазақ ► Ауа сүзгісін монтаждаңыз, 7.3. От алдыру білтесін тексеру ► STIHL құрылғысын тегіс бетке қойыңыз. ► Қозғалтқышты өшіріңіз және суытыңыз. ► Ысырмаларды (1) басыңыз. ► Қақпақты (2) алып тастаңыз. ► Қағаз сүзгісін (3) шығарыңыз. ► Қағаз сүзгісін (3) тексеріп шығыңыз.
  • Page 116 өзгертулер пайдалануға рұқсаттың күшін Πρόλογος жояды. Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που επιλέξατε την STIHL για την αγορά σας. Στόχος μας είναι να σχεδιάζουμε και να κατασκευάζουμε προϊόντα κορυφαίας ποιότη‐ τας, που ανταποκρίνονται στις ανάγκες των πελατών μας. Έτσι δημιουργούμε προϊόντα με...
  • Page 117 αποτρέψουν υλικές ζημιές. πόρων. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης θα σας βοηθήσουν να χρησιμοποιήσετε το προϊόν Σύμβολα στο κείμενο STIHL σας για πολλά χρόνια με ασφάλεια και με Αυτό το σύμβολο παραπέμπει σε ένα σεβασμό στο περιβάλλον. κεφάλαιο στις παρούσες οδηγίες χρή‐...
  • Page 118 διασμού. Τα προειδοποιητικά σύμβολα στον κινητήρα ή το ► Μη φυλάσσετε ποτέ τον κινητήρα μέσα σε εργαλείο STIHL έχουν την εξής σημασία: κτίριο, εάν το ρεζερβουάρ περιέχει βενζίνη. Προσέξτε όλες τις υποδείξεις ασφα‐ ■ Η εισπνοή αναθυμιάσεων βενζίνης μπορεί να...
  • Page 119 Μπορεί να προκληθούν εγκαύματα. εμπορικό σας αντιπρόσωπο. Η STIHL προ‐ τείνει τον εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. ► Σβήστε τον κινητήρα. ► Τοποθετήστε το εργαλείο STIHL σε μια επί‐ ► Πριν από τον καθαρισμό περιμένετε, μέχρι πεδη επιφάνεια. να κρυώσει ο κινητήρας.
  • Page 120 ► Χρησιμοποιήστε λιπαντικά κινητήρα των βουάρ καυσίμου (1) τόσο, ώστε να μπορείτε να κατηγοριών SF, SG, SH, SJ και υψηλότερων. την αφαιρέσετε. ► Η STIHL συνιστά τη χρήση των ακόλουθων ► Αφαιρέστε την τάπα του ρεζερβουάρ καυσί‐ λιπαντικών κινητήρα: μου.
  • Page 121 σιμοποιείτε το εργαλείο STIHL υπό συνθήκες με υπερβολική σκόνη, καθαρίζετε συχνότερα τα φίλ‐ τρα. ► Σβήστε τον κινητήρα. ► Τοποθετήστε το εργαλείο STIHL σε μια επί‐ ► Τοποθετήστε το εργαλείο STIHL σε μια επί‐ πεδη επιφάνεια. πεδη επιφάνεια. ► Καθαρίστε το κάλυμμα και το περίβλημα του...
  • Page 122 μπορεί να προκληθούν ζημιές στο χάρτινο ► Αδειάστε το ρεζερβουάρ καυσίμου. φίλτρο. ► Σβήστε τον κινητήρα. ► Μην καθαρίζετε το χάρτινο φίλτρο με πεπιε‐ ► Τοποθετήστε το εργαλείο STIHL σε μια επί‐ σμένο αέρα. πεδη επιφάνεια. ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ■ Κίνδυνος εγκαυμάτων...
  • Page 123 ανταλλακτικά και παρελκόμενα της STIHL. ÖNEMLİ! KULLANIMDAN ÖNCE KILAVUZU Παρά τη συνεχή παρακολούθηση της αγοράς, η OKUYUN VE SAKLAYIN. STIHL δεν είναι σε θέση να κρίνει την αξιοπιστία, Bu Kullanma Talimatı hak‐ την ασφάλεια και την καταλληλότητα ανταλλακτι‐ κών και παρελκομένων από άλλους κατασκευα‐...
  • Page 124 3 Genel Genel Emniyet kuralları Motor Uyarı sembolleri Motordaki veya STIHL cihazındaki uyarı sembol‐ lerinin anlamları şu şekildedir: Güvenlik uyarılarını ve önlemleri dik‐ kate alın. Kullanım kılavuzunu okuyun, anlayın ve muhafaza edin. Sıcak yüzeylere temas etmeyin. Motor çalışıyorsa veya ısınmışsa asla yakıt ikmali yapmayın.
  • Page 125 – Benzinin oktavı en az 85 olmalıdır. – Benzin maksimum %10 etanol miktarına sahip olabilir (E10). ► Bu kullanım kılavuzunda tarif edilen bujileri STIHL, STIHL MotoPlus önermektedir. Bu yakıt kullanın. benzol, kükürt ve sağlığa zararlı aromaları nere‐ ► Bujiyi yerleştirin ve sıkın.
  • Page 126 6 Temizleme DİKKAT ► Motoru durdurun. ■ Motor doğru benzinle doldurulmamışsa motor hasarlanabilir. STIHL her seferinde taze, markalı benzin kullan‐ manızı ve hiçbir şekilde çift zamanlı karışım kul‐ lanmamanızı önerir (yağ katkılı benzin). Bekletilmiş ya da arıtılmamış benzin doldurma‐ yın.
  • Page 127 ► Bir yetkili servis tarafından genel muayene nılıyorsa, filtreyi daha sık temizleyin. yapılmasını sağlayın. STIHL, STIHL-yetkili ► Motoru durdurun. bayilerini/servislerini önermektedir. ► STIHL cihazını düz bir yüzeye yerleştirin. ► Hava filtresinin kapağını ve gövdesini bir bezle Yağ seviyesinin kontrol edil‐ temizleyin. mesi ►...
  • Page 128 DİKKAT yedek parça ve aksesuarları güvenilirlik, iş güvenliği ve uygunluk kriterleri açısından değer‐ ■ Yanma tehlikesi lendiremez ve bu nedenle STIHL firması bu par‐ ► Motorun sıcak parçalarına temas etmeyin. çaların kullanımını garanti edemez. Orijinal STIHL yedek parça ve orijinal STIHL aksesuarları...
  • Page 129 Ky udhëzim për përdorim do t'ju mbështesë, që Simbolet në tekst të përdorni një kohë të gjatë produktin tuaj STIHL Ky simbol i referohet një kapitulli në në mënyrë të sigurt dhe ekologjike. këtë manual.
  • Page 130 ■ Thithja e avujve të benzinës mund të helmojë Simbolet paralajmëruese në motori ose në njeriun. pajisjen STIHL përcaktojnë sa më poshtë: Mos i thithni avujt e benzinës. Respektoni udhëzimet e sigurisë dhe masat e tyre.
  • Page 131 STIHL. ► Nëse keni të përziera, dhimbje koke, ► Fikeni motorin. vështirësi në shikim, probleme me dëgjimin ► Vendoseni pajisjen STIHL në një sipërfaqe të apo marramendje: Ndërpriteni punën dhe rrafshët. vizitoni mjekun. ► Pastrojeni me një leckë të lagur zonën rreth ■...
  • Page 132 ► Pastrojeni motorin me një leckë të njomë. ► Mbusheni vajin e motorit përpara vënies së ► Pastrojini vrimat e ajrimit me furçë. parë në punë. Mirëmbajtja ► Vendoseni pajisjen STIHL në një sipërfaqe të rrafshët. Mirëmbajtja ► Fikeni motorin. Intervalet e mirëmbajtjes varen nga kushtet e mjedisit dhe të...
  • Page 133 7 Mirëmbajtja Shqip Kontrolli i nivelit të vajit ► Vendoseni pajisjen STIHL në një sipërfaqe të rrafshët. ► Pastrojeni me një leckë kapakun dhe kasën e filtrit të ajrit. ► Hiqni filtrin e letrës, 7.4. ► Vendoseni pajisjen STIHL në një sipërfaqe të...
  • Page 134 STIHL. KUJDES Pjesët e këmbimit dhe aksesorët nga prodhues të tjerë nuk mund të vlerësohen nga STIHL për ■ Rrezik djegieje sa u përket besueshmërisë, sigurisë dhe ► Mos i prekni pjesët e nxehta të motorit. përshtatshmërisë pavarësisht monitorimit të...
  • Page 135 środowiska. Celem niniejszej instrukcji obsługi jest zapewnie‐ Silnik nie bezpiecznej i przyjaznej dla środowiska eks‐ ploatacji produktu STIHL przez długi okres użyt‐ kowania. Dziękujemy Państwu za zaufanie. Życzymy satysfakcji z użytkowania produktu marki STIHL. Dr Nikolas Stihl WAŻNE! PRZECZYTAĆ...
  • Page 136 ► Silnik uruchamiać w odległości przynajmniej 3 m od miejsca tankowania paliwa. Znaczenie symboli ostrzegawczych na silniku lub ► Wewnątrz budynku nie wolno przechowy‐ urządzeniu STIHL: wać silnika z napełnionym zbiornikiem Zwrócić uwagę na wskazówki i środki paliwa. dotyczące bezpieczeństwa.
  • Page 137 – Zawartość etanolu w benzynie może wynosić ► Stosować świeżą, markową benzynę bez‐ maksymalnie 10% (E10). ołowiową. ► Przestrzegać zaleceń zawartych w niniej‐ Zaleca się stosowanie paliwa STIHL MotoPlus. szej instrukcji obsługi. Paliwo to jest prawie pozbawione benzenu, siarki i szkodliwych dla zdrowia związków aromatycz‐ Praca nych.
  • Page 138 6 Czyszczenie ► Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej ► Wlewać olej silnikowy za pomocą odpowied‐ powierzchni. niego lejka do momentu osiągnięcia maksy‐ ► Oczyścić wilgotną szmatką obszar wokół malnego poziomu (2). korka zbiornika paliwa. Objętość oleju wynosi 0,5 litra.
  • Page 139 Autoryzowanego urządzenia STIHL w miejscach występowania Dealera firmy STIHL. pyłu należy częściej czyścić filtr. Sprawdzanie poziomu oleju ► Wyłączyć silnik. ► Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej powierzchni. ► Oczyścić szmatką pokrywę i obudowę filtra powietrza. ► Wymontować filtr papierowy, 7.4.
  • Page 140 ► Rozgrzać silnik. Części zamienne i akceso‐ ► Opróżnić zbiornik paliwa, pozostawiając silnik pracujący bez obciążenia. ► Wyłączyć silnik. Części zamienne i akcesoria ► Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej powierzchni. Symbole te oznaczają oryginalne OSTROŻNIE części zamienne i akcesoria marki STIHL.
  • Page 141 Informatsioon käesoleva Oryginalne części zamienne i akcesoria kasutusjuhendi kohta STIHL można nabyć u dealerów STIHL. Ważne części zamienne Kehtivad dokumendid – Filtr powietrza: 0004 124 2802 ► Lisaks sellele kasutusjuhendile lugege läbi, – Świeca zapłonowa: 0004 400 7000 tehke endale selgeks ja hoidke alles järgmised dokumendid: –...
  • Page 142 eesti 3 Ülevaade Ülevaade Ohutusjuhised Mootor Hoiatussümbolid Mootoril või STIHLi seadmel olevatel hoiatus‐ sümbolitel on alljärgnevad tähendused. Järgige ohutusjuhiseid ja nende meet‐ meid. Lugege kasutusjuhend läbi, tehke see endale selgeks ja hoidke alles. Ärge puudutage kuumi pindu. Ärge tankige, kui mootor töötab või on kuum.
  • Page 143 – Bensiini oktaanarv on vähemalt 85. Käivitage mootorit ainult sissekeeratud – Bensiini etanoolisisaldus on vähemalt 10% süüteküünlaga. (E10). STIHL soovitab ettevõtte STIHL MotoPlus müü‐ giesindust. See kütus ei sisalda peaaegu üldse ► Kasutage ainult selles kasutusjuhendis kir‐ bensooli, väävlit ega tervistkahjustavaid lõhnaai‐ jeldatud süüteküünlaid.
  • Page 144 6 Puhastamine ► Jätke ettevõtte STIHL seade seisma tasasele Paagi mahtuvus on 0,9 liitrit. pinnale. ETTEVAATUST ► Jätke mootor seisma. ■ Kui mootorit tangitakse vale bensiiniga, võib see mootorit kahjustada. STIHL soovitab alati kasutada värsket margiben‐ siini, mitte kunagi kahetaktilise mootori kütuse‐...
  • Page 145 7.1. Ettevõtte STIHL seadme kasutami‐ Õlitaseme kontrollimine sel tolmustes tingimustes puhastage filtreid sagedamini. ► Jätke mootor seisma. ► Jätke ettevõtte STIHL seade seisma tasasele pinnale. ► Puhastage õhufiltri kaant ja korpust lapiga. ► Monteerige paberfilter välja, 7.4. ► Jätke ettevõtte STIHL seade seisma tasasele pinnale.
  • Page 146 STIHLi originaaltarvikuid. ETTEVAATUST Teiste tootjate varuosade ja lisatarvikute töökind‐ ■ Põletusoht! lust, ohutust ja sobivust ei saa STIHL hinnata, ► Ärge puudutage mootori kuumi osi. hoolimata pidevast turu jälgimisest, ning nende kasutamise korral ei võta STIHL endale mingit vastutust.
  • Page 147 Taip atsiranda net kraštutinėms sąlygomis labai Simboliai tekste patikimi gaminiai. Šis simbolis nurodo skyrių šioje naudo‐ STIHL taip pat labai svarbi aukšta klientų aptar‐ jimo instrukcijoje. navimo kokybė. Mūsų specializuotos prekybos Apžvalga vietos garantuoja kompetentingas konsultacijas ir mokymus bei visapusišką...
  • Page 148 ► Įrenginio, kurio bake yra benzino, jokiu Įspėjamieji simboliai būdu nelaikykite pastato viduje. ■ Įkvėpęs benzino garų asmuo gali apsinuodyti. Ant įrenginio arba ant STIHL įrenginio esantys Neįkvėpkite benzino garų. įspėjamieji simboliai reiškia: laikykitės saugos nuorodų ir jų priemo‐ nėmis.
  • Page 149 ► Dirbkite gerai vėdinamoje vietoje. kybos atstovą. ► Jei pajutote pykinimą, pradėjo skaudėti ► Išjunkite variklį. galvą, sutriko regėjimas, klausa arba ► Pastatykite STIHL įrenginį ant lygaus pavir‐ svaigsta galva, baikite dirbti ir kreipkitės į šiaus. gydytoją. ► Drėgna šluoste nuvalykite sritį aplink kuro ■...
  • Page 150 ► Sustabdykite įrenginį. ► Prieš naudodami pirmą kartą, pripilkite ► Leiskite įrenginiui atvėsti. variklio alyvos. ► Valykite įrenginį drėgna šluoste. ► Pastatykite STIHL įrenginį ant lygaus pavir‐ ► Išvalykite teptuku ventiliacijos angas. šiaus. Priežiūra ► Išjunkite variklį. Techninės priežiūros intervalai Techninės priežiūros intervalai priklauso nuo...
  • Page 151 7.1. Valykite filtrą Alyvos lygio tikrinimas dažniau, jei STIHL įrenginį naudojate dulkėtoje aplinkoje. ► Išjunkite variklį. ► Pastatykite STIHL įrenginį ant lygaus pavir‐ šiaus. ► Šluoste nuvalykite oro filtro dangtelį ir korpusą. ► Išmontuokite popierinį filtrą, 7.4. ► Pastatykite STIHL įrenginį ant lygaus pavir‐...
  • Page 152 STIHL atsargines dalis ir originalius STIHL prie‐ Visa šilta variklio alyva išteka greitai. dus. ► Įrenginiui leiskite sušilti. Nors nuolat stebi rinką, STIHL negali įvertinti kitų ► Ištuštinkite baką. gamintojų atsarginių dalių ir priedų patikimumo, ► Išjunkite variklį. saugos bei tinkamumo, todėl tokius naudojant, ►...
  • Page 153 2 Информация относно настоящото Ръководството за употреба български STIHL също така държи на най-високото ниво ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в обслужването. Сътрудниците в специализи‐ ■ Това указание предупреждава за опасно‐ раните ни търговски обекти са готови да ви стите, които могат да доведат до тежки...
  • Page 154 ► Стартирайте двигателя на поне 3 м от мястото на зареждане с гориво. Предупредителните символи върху двигателя ► Никога не съхранявайте двигател с бен‐ или уреда STIHL означават следното: зин в резервоара вътре в сграда. Спазвайте указанията за безопас‐ ■ Вдишаните бензинови пари може да...
  • Page 155 ■ Ако двигателят не бъде зареден с под‐ Вдишаните изгорели газове може да ходящ бензин, двигателят може да се отровят хора. повреди. STIHL препоръчва винаги да се използва чист марков бензин, никога двутактова смес (бен‐ ► Не вдишвайте изгорели газове. зин с добавка на масло). 0478-983-9945-A...
  • Page 156 двигатели. ► Използвайте моторни масла от клас SF, SG, SH, SJ или по-висок. ► Въртете капачката на резервоара за ► STIHL препоръчва да се използват след‐ гориво (1) обратно на часовниковата ните моторни масла: стрелка, докато капачката на резервоара за...
  • Page 157 филтър моторното масло Почиствайте въздушния филтър на посоче‐ ните интервали за поддръжка, 7.1. При използване на уреда STIHL в прашни условия почиствайте филтъра по-често. ► Изключете двигателя. ► Поставете уреда STIHL върху равна повърхност. ► Почистете капака и корпуса на въздушния...
  • Page 158 ► Оставете двигателя да загрее. двигателя. ► Изпразнете резервоара. ► Почистете хартиения филтър, така че ► Изключете двигателя. зад него да не останат прах и замърся‐ ► Поставете уреда STIHL върху равна ване. повърхност. ► Сглобете въздушния филтър, ВНИМАНИЕ 7.3.
  • Page 159 9 Резервни части и принадлежности română имплицирана гаранция за мощността на опре‐ ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐ делен двигател. cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐ form nevoilor clienţilor noştri. În felul acesta iau Чрез описаните в това ръководство употреба...
  • Page 160 Simboluri de avertizare Cuprins Simbolurile de avertizare de pe motor sau de pe Motor aparatul STIHL au următoarea semnificaţie: Ţineţi cont de indicaţiile de siguranţă şi de măsurile acestora. Citiţi, înţelegeţi şi păstraţi instrucţiunile de utilizare.
  • Page 161 4 Instrucţiuni de siguranţă română ► Dacă are loc un contact cu ochii: Clătiţi Protejaţi benzina de căldură puternică şi foc. ochii timp de cel puţin 15 minute cu apă din abundenţă şi consultaţi un medic. ■ Benzina scursă se poate aprinde. Persoanele ►...
  • Page 162 ► Înainte de prima punere în funcţiune trebuie tec pentru motoare în doi timp (benzină cu adaos efectuată umplerea cu ulei de motor. de ulei). ► Se poziţionează aparatul STIHL pe o supra‐ A nu se va folosi carburant vechi sau cu impuri‐ faţă plană. tăţi.
  • Page 163 ► Tipul de ulei se va pune în concordanţă cu temperatura exterioară predominantă din zona de utilizare a aparatului STIHL: ► Se poziţionează aparatul STIHL pe o supra‐ faţă plană. ► Oprirea motorului. ► Se deşurubează joja de ulei (1) şi se curăţă cu o lavetă...
  • Page 164 Se curăţă filtrul de aer la intervalele de întreţi‐ nere indicate, 7.1. În caz de utilizare a apara‐ tului STIHL în condiţii cu praf, filtrele se curăţă mai des. ► Oprirea motorului. ► Se poziţionează aparatul STIHL pe o supra‐...
  • Page 165 Date tehnice Dragi korisniče, Valoarea de emisie a gazelor reziduale raduje nas što ste se odlučili za STIHL. Naši pro‐ izvodi su koncipirani i izrađeni vrhunskim kvalite‐ Valoarea CO măsurată în procesul de certifi‐ tom prema potrebama naših korisnika. Tako care a tipului UE este indicată...
  • Page 166 Sigurnosne napomene Ovaj simbol upućuje na poglavlje u ovom uputstvu za upotrebu. Znaci upozorenja Pregled Znaci upozorenja na motoru ili STIHL uređaju imaju sledeća značenja: Motor Pridržavajte se bezbednosnih napo‐ mena i predloženih mera. Pročitajte uputstvo za upotrebu sa raz‐...
  • Page 167 4 Sigurnosne napomene Srpski ■ Benzin koji se prelije može da se zapali. Može Zaštitite benzin od toplote i vatre. doći do ozbiljnih povreda ili smrtnog ishoda, a može doći i do materijalne štete. ► Očistite površine zaprljane benzinom. ► Nemojte prosipati benzin. ►...
  • Page 168 ► Isključite motor. PAŽNJA ■ Ako se u motor ne sipa odgovarajući benzin, motor može da se ošteti. STIHL preporučuje da se uvek koristi svež ben‐ zin, a nikada dvotaktna smesa (benzin sa dodat‐ kom ulja). Nemojte dolivati ustajali ili zaprljani benzin.
  • Page 169 Provera nivoa ulja ► Uskladite vrstu ulja sa preovlađujućom tempe‐ raturom u području korišćenja STIHL uređaja: ► Postavite STIHL uređaj na ravnu površinu. ► Isključite motor. Rad pri temperaturama većim od 4° C: SAE 30 ► Odvijte merni štap za ulje (1) i obrišite ga vlaž‐...
  • Page 170 ► Pustite motor da se zagreje. ► Ostavite motor da radi dok se rezervoar ne isprazni. Otresite papirni filter (1). ► Isključite motor. ► Postavite STIHL uređaj na ravnu površinu. UPUTSTVO PAŽNJA ■ Čišćenje komprimovanim vazduhom može da ošteti papirni filter.
  • Page 171 Veljavni dokumenti nosti, tako da STIHL ne može jamčiti ni za nji‐ ► Poleg teh navodil za uporabo morate prebrati, hovo korišćenje. razumeti in shraniti naslednje dokumente: Originalni rezervni delovi STIHL i originalni pribor –...
  • Page 172 3 Pregled Pregled Varnostni napotki Motor Opozorilni simboli Opozorilni simboli na motorju ali napravi STIHL pomenijo naslednje: Upoštevajte varnostne napotke in ukrepe, ki so del njih. Navodila za uporabo morate prebrati, razumeti in shraniti. Ne dotikajte se vročih površin.
  • Page 173 Motor zaženite samo s privito svečko. – Bencin lahko ima največ 10-odstotno (E10) vsebnost etanola. Družba STIHL priporoča gorivo STIHL MotoPlus. To gorivo je skoraj brez benzola, žvepla in ► Uporabljajte svečke, ki so navedene v teh zdravju škodljivih aromatov.
  • Page 174 STIHL. ► Privijte merilno palico za olje (1). ► Zaustavite motor. ► Pred vsakim zagonom je treba preveriti raven ► Napravo STIHL postavite na ravno površino. motornega olja. 7.2. Po potrebi dolijte ► Območje okoli pokrovčka posode za gorivo motorno olje.
  • Page 175 7 Vzdrževanje slovenščina Vzdrževanje Vzdrževalni intervali Vzdrževalni intervali so odvisni od pogojev oko‐ lice in delovnih pogojev. Družba STIHL priporoča naslednje vzdrževalne intervale: Pred vsako uporabo: ► Preverite raven olja, 7.2. ► Preverite zračni filter, 7.3. ► Pritisnite na spojke (1).
  • Page 176 ► Napravo STIHL postavite na ravno površino. STIHL kljub stalnemu opazovanju trga ne more POZOR oceniti in STIHL tudi ne more jamčiti za njihovo uporabo. ■ Nevarnost opeklin ► Ne dotikajte se vročih površin motorja.
  • Page 177 Овој симбол се однесува на поглавје упатствo за употреба е наменетo да Ви во ова упатство за употреба. помогне да го користите вашиот производ STIHL безбедно и на еколошки начин во текот Преглед на долг работен век. Мотор Благодариме за довербата и Ви посакуваме...
  • Page 178 Симболи за предупредување Правете го тоа на отворено. Симболите за предупредување на моторот ► Палете го моторот најмалку 3 m од или уредот STIHL го имаат следново местото на полнење гориво. значење: ► Никогаш не чувајте го моторот во Следете ги безбедносните упатства...
  • Page 179 ► Следете ги спецификациите во ова содржина на етанол од 10% (E10). упатство за употреба. STIHL го препорачува STIHL MotoPlus. Ова гориво е речиси без бензен, сулфур и аромати кои се штетни за здравјето. Капацитетот на резервоарот е 0,9 литри.
  • Page 180 ► Пред првото пуштање во употреба, се STIHL препорачува секогаш да користите полни моторно масло. свеж брендиран бензин, никогаш мешавина ► Ставете го уредот STIHL на рамна на две состојки (бензин со нафтен адитив). површина. Не ставајте застоен или загаден бензин.
  • Page 181 воздух Исчистете го филтерот за воздух во одредените интервали за одржување, 7.1. Ако уредот STIHL го користите во услови на прашина, филтерот чистете го почесто. ► Изгасете го моторот. ► Ставете го уредот STIHL на рамна ► Ставете го уредот STIHL на рамна...
  • Page 182 ► Оставете го моторот да се загрее. компримиран воздух. ► Испразнете го резервоарот. ► Изгасете го моторот. УПАТСТВО ► Ставете го уредот STIHL на рамна површина. ■ Прашината и нечистотијата зад ВНИМАНИЕ хартиениот филтер може да доведат до оштетување на моторот.
  • Page 183 Резервни делови и прибор Bizə inandığınız üçün təşəkkür edirik və ümid Овие симболи ги означуваат edirik ki, STIHL məhsulunuz ilə işləməkdən zövq оригиналните резервни делови alacaqsınız. STIHL и оригиналниот прибор STIHL. STIHL препорачува да се користат...
  • Page 184 Mətndəki simvollar Təhlükəsizlik təlimatı Bu simvol, bu istifadə təlimatındkı bir fəsili göstərir. Xəbərdarlıq simvolları Xülasə Motor yaxud STIHL cihazı üzərindəki xəbərdarlıq Motor simvolları aşağıdakı anlamları daşıyır: Təhlükəsizlik təlimatı və onların tədbirlərinə diqqət edin. İstifadə təlimatını oxuyun, anlayın və saxlayın.
  • Page 185 4 Təhlükəsizlik təlimatı Azərbaycan dili ► Benzin buxarı uçana qədər alovun qarşısını Benzini istilik və yanğından qoruyun. alın. ■ Motorun alışma sistemi qığılcımlar meydana gətirir. Qığılcımlar cihazdan çıxa bilər və ► Benzini tökməyin. asanlıqla yanan yaxud partlayan bir mühitdə ► Əgər benzin tökülürsə: Benzini bir dəsmalla yanğınlara və...
  • Page 186 çıxara bilər. Tankın tutumu 0,9 litrdir. ► Birinci dəfə işə başlamamışdan əvvəl motor Diqqət yağını doldurun. ► STIHL cihazını hamar səthin üzərinə qoyun. ■ Əgər motor düzgün benzinlə doldurulmazsa, ► Motoru söndürün. motor zədələnə bilər. STIHL hər zaman təzə markalı benzindən istifadə...
  • Page 187 Azərbaycan dili Yağ səviyyəsini yoxlama ► Yağ növlərini STIHL cihazlarının işlədiyi yerdəki xarici temperatura uyğunlaşdırın: ► STIHL cihazını hamar səthin üzərinə qoyun. ► Motoru söndürün. 4°C-dən yüksək temperaturda fəaliyyət: SAE 30 ► Yağ ölçüsü çubuğunu (1) açıb çıxarın və 4°C-dən aşağı temperaturda fəaliyyət: SAE dəsmalla təmizləyin.
  • Page 188 Azərbaycan dili 8 Texniki məlumatlar ► STIHL cihazını hamar səthin üzərinə qoyun. – Əgər alışdırma şamı (2) yeyilmişdirsə. ► Hava süzgəcinin qapaq və korpusunu bir – Əgər ayırıcıda (3) çatlaqlar və ya dəsmalla təmizləyin. zədələnmələr görünürsə. ► Kağız süzgəci çıxarın, ►...
  • Page 189 Ehtiyat hissələri və aksesuarlar Bu simvollar, orijinal STIHL ehtiyat hissələri və aksesuarlarını müəyyənləşdirir. STIHL orijinal STIHL ehtiyat hissələri və aksesuarlarını istifadə etmənizi tövsiyə edir. Davamlı bazar müşahidəsinə baxmayaraq, STIHL digər istehsalçıların ehtiyat hissələri və aksesuarlarının etibarlılığını, təhlükəsizliyini və uyğunluğunu qiymətləndirə bilmir və STIHL onların istifadəsinə...
  • Page 190 Azərbaycan dili 9 Ehtiyat hissələri və aksesuarlar 0478-983-9945-A...
  • Page 191 9 Ehtiyat hissələri və aksesuarlar Azərbaycan dili 0478-983-9945-A...
  • Page 192 *04789839945A* 0478-983-9945-A...

Ce manuel est également adapté pour:

Evc 200