Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī
specifications of this product without notice.
produkta specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Read and keep this manual for future reference.
Izlasiet un saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām
atsaucēm.
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar
chemical substances for cleaning. Use a soft cloth
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai
dampened in a bland solution of water and neutral
līdzīgas ķīmiskas vielas produkta tīrīšanai.
detergent.
Izmantojiet mīkstu drānu, kas samērcēta vieglā
ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā.
F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet
modifier les détails de ce produit sans préavis.
puudutavaid tehnilisi nõudeid.
Lire et conserver ce manuel pour le rendre
accessible pour de futures consultations.
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
ATTENTION: Ne pas utiliser d'alcool, de solvants ou
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid
de substances chimiques similaires pour le
või muid sarnaseid keemilisi aineid toote
nettoyage. Nettoyer l'instrument au moyen d'un
puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi niisutatud
chiffon souple humidifié avec une solution
õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga.
délicate à base d'eau et de détergent neutre.
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu
D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das
specifikací tohoto produktu bez předchozího
Produkt ohne Vorankündigung zu ändern.
upozornění.
Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro
zum Nachschlagen aufbewahren.
budoucí použití.
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol,
keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere
rozpouštědla ani podobné chemikálie. Nástroj
ähnliche chemische Substanzen. Reinigen Sie das
vyčistěte měkkým hadříkem navlhčeným jemným
Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem
roztokem vody a neutrálním čisticím prostředkem.
Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií
Wasser und neutralem Reinigungsmittel.
tohto produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce
modificaciones específicas a sus productos, sin tener
použitie.
que comunicarlo obligatoriamente a sus clientes.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol,
Lea y conserve el presente manual para futuras
rozpúšťadlá ani podobné chemikálie. Nástroj
consultas.
vyčistite mäkkou handričkou navlhčenou jemným
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol,
roztokom vody a neutrálnym čistiacim prostriedkom.
disolventes o productos químicos similares. Limpiar el
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a
instrumento con un paño suave humedecido con una
modifica specificațiile acestui produs fără notificare.
solución no agresiva de agua y detergente neutro.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe
características técnicas do produto sem prévio
chimice similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale
aviso. Ler e conservar o presente manual para
inmuiata intr-o soluție de apă și un detergent neutru.
futuras consultas.
DK - ICOM S.p.A. forbeholder sig retten til at ændre
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou
produktets
tekniske
egenskaber
substâncias químicas semelhantes para a limpeza.
forudgående varsel.
Limpar o instrumento com um pano macio
Læs denne vejledning og opbevar den til fremtidig
humedecido com água e pouco detergente neutro.
brug.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om
ADVARSEL: Brug ikke alkohol, opløsningsmidler
de technische eigenschappen van het product
eller lignende kemikalier til rengøring. Rengør
zonder kennisgeving te wijzigen
apparatet med en blød klud fugtet med en mild
Lezen en bewaar deze handleiding voor
opløsning af vand og neutralt rengøringsmiddel.
toekomstige raadpleging.
GR - Η ICOM s.p.a. διατηρεί το δικαίωμα να
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol,
τροποποιήσει τα τεχνικά χαρακτηριστικά του
oplosmiddelen
of
gelijkaardige
chemische
προϊόντος χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
substanties. Reinig het instrument met een zachte
Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για
doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing
van water en een neutraal reinigingsmiddel.
μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αλκοόλ, διαλύτες ή
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany
παρόμοιες χημικές ουσίες για τον καθαρισμό.
specyfikacji tego produktu bez uprzedniego
Καθαρίστε το όργανο με ένα νοτισμένο μαλακό πανί με
powiadomienia.
ήπιο διάλυμα νερού και ουδέτερου απορρυπαντικού.
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi
SF - ICOM s.p.a. pidättää oikeuden muuttaa tuotteen
na przyszłość.
teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników
ani innych podobnych substancji chemicznych do
Lue ja säilytä tätä ohjekirjaa tulevaa tarvetta varten.
czyszczenia. Używać miękkiej szmatki zwilżonej
HUOMIO: Älä käytä puhdistuksessa alkoholia,
łagodnym roztworem wody i neutralnego
liuotinaineita tai kemiallisia puhdistusaineita.
detergentu.
Puhdista
soitin
neutraaliin
saippuaveteen
kostutetulla pehmeällä rätillä.
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti
specifikacijas šio produkto be įspėjimo.
S - ICOM s.p.a. förbehåller sig rätten att ändra
produktens tekniska egenskaper utan föregående
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam
meddelande.
naudojimui.
Läs och behåll föreliggande bruksanvisning för
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų
framtida referens.
valymo priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą
valykite vandeniu sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
ICOM S.p.A.
Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Legale:
Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
Sede Amministrativa:
www.bontempi.com
e-mail: info@bontempi.com
VARNING: Använd inte alkohol, lösningsmedel,
kemiska ämnen eller liknande vid rengöring.
Rengör produkten med en mjuk trasa fuktad med
en mild vattenlösning och neutralt tvättmedel.
N - ICOM s.p.a. forbeholder seg alle rettigheter til å
endre spesifikasjonene for dette produktet uten
varsel.
Ta vare på denne veiledningen for framtidige
henvisninger.
ADVARSEL: Ikke bruk alkohol, løsemidler eller
lignende kjemiske stoffer til rengjøring. Bruk en
myk klut og nøytralt vaskemiddel.
M - ICOM s.p.a tirriżerva d-dritt li mingħajr avviż minn
qabel, tbiddel il-karatteristiċi tekniċi tal-prodott.
Aqra u erfà dan il-manwal għal meta tergà tiġi bżonn.
ATTENZJONI: Biex tipproteġi lit-tifel, warrab għal
kollox dak li ntuża biex il-prodott jitwaħħal mal-
kaxxa. Nirrikmandaw il-presenza u s-sorveljanza ta'
persuna adulta.
SLO - ICOM s.p.a. si pridržuje vse pravice do
12 3730
spreminjanja tehničnih značilnosti izdelka, brez
predhodnega obvestila.
Preberite navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo.
POZOR: Za čiščenje ne uporabljajte alkohola, topil ali
sorodnih kemijskih snovi. Instrument čistite z mehko
vlažno krpo ali blago mešanico vode in detergenta.
H - Az ICOM s.p.a. fenntartja a jogot arra, hogy a
termék műszaki jellemzőin előzetes értesítés
nélkül módosítást végezzen.
Olvassa el és őrizze meg a kézikönyvet további
tanulmányozás céljából.
FIGYELEM: A tisztításhoz ne használjon alkoholt,
oldószert vagy hasonló kémiai anyagokat. Tisztítsa
meg az eszközt enyhe vizes és semleges
tisztítószeres oldattal átitatott puha ronggyal.
BG - Фирма ICOM s.p.a. си запазва правото да
променя без предизвестие техническите
характеристики на продукта.
Прочетете и съхранявайте настоящия наръчник
uden
за евентуални справки в бъдеще.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте спирт, разтворители
или сходни химикали за почистването. Почиствайте
инструмента с мека кърпа, навлажнена със слаб
разтвор на вода и неутрален почистващ препарат.
IRL - Forchoimeádann ICOM s.p.a. an ceart chun
sonraíocht theicniúil an táirge a athrú gan rabhadh.
Léigh agus coinnigh an lámhleabhar seo chun
tagartha sa todhchaí.
RABHADH: Ná húsáid alcól, tuaslagaigh nó
substaintí ceimiceacha coibhéiseacha chun a
ghlanta. Glan an gléas le píosa d'éadach bog taisithe
le tuaslagán bog uisce agus glantach neodrach.
HR - Tvrtka ICOM s.p.a. zadržava pravo izmjene
tehničkih značajki proizvoda bez davanja
prethodne najave.
Pročitajte i zadržite ovaj priručnik za buduće reference.
UPOZORENJE: Za čišćenje nemojte koristiti
GB - OWNER'S MANUAL ............................ 4
GB - OWNER'S MANUAL ............................ 4
alkohol, otapala ili slične kemikalije. Očistite
instrument mekom krpom ovlaženom blagom
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS .....................5
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS .....................5
otopinom vode i neutralnog deterdženta.
I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ..................... 6
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ..................... 6
preavviso, le caratteristiche tecniche del prodotto.
Leggere e conservare il presente manuale per
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ......................7
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ......................7
future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool,
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ..................... 8
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ..................... 8
solventi o sostanze chimiche simili. Pulire lo
strumento con un panno morbido inumidito con
NL - GEBRUIKSAANWIJZING .........................9
NL - GEBRUIKSAANWIJZING .........................9
una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ....................... 10
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ....................... 10
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA .............. 11
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA .............. 11
Cod. 123730IM2
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA ................... 12
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA ................... 12
EE - KASUTUSJUHEND ............................... 13
EE - KASUTUSJUHEND ............................... 13
CZ - NÁVOD K OBSLUZE ........................... 14
CZ - NÁVOD K OBSLUZE ........................... 14
SK - NÁVOD NA OBSLUHU ......................... 15
SK - NÁVOD NA OBSLUHU ......................... 15
Electronic table
Keyboard
with microphone
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI..........16
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI..........16
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING .............. 17
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING .............. 17
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ....................... 18
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ....................... 18
SF - OHJEKIRJA ......................................... 19
SF - OHJEKIRJA ......................................... 19
S - BRUKSANVISNING ............................... 20
S - BRUKSANVISNING ............................... 20
M - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET ............ 21
M - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET ............ 21
SLO - NAVODILA ZA UPORABO................ 22
SLO - NAVODILA ZA UPORABO................ 22
H - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ................. 23
H - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ................. 23
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ........... 24
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ........... 24
IRL - LÁMHLEABHAR TREORACHA ............. 25
IRL - LÁMHLEABHAR TREORACHA ............. 25
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ................... 26
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ................... 26
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ...................... 27
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ...................... 27

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bontempi iPlay 12 3730

  • Page 1 Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: SK - NÁVOD NA OBSLUHU ......15 SK - NÁVOD NA OBSLUHU ......15 I - MANUALE DI ISTRUZIONI ...... 27 I - MANUALE DI ISTRUZIONI ...... 27 www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com...
  • Page 2 Prise pour adaptateur (non sponding to musical notes, accor- Musikmethode BONTEMPI an REC -Nospēlēto nošu ierakstīšana DEMO A -Wybór wszystkich piose- fourni) Efeitos Sustain, Vibrato, Eco ding to BONTEMPI music method Buchse für Kondensator- PLAY -Pēdējā ieraksta klausīšanās Fadhb Réiteach nek demo Instrumentos rítmicos, efeitos...
  • Page 3 TEMPO -Pentru ajustarea vitezei rit- DEMO B -Všechny předem nahrané musiknoder, der anvendes ifølge mului den musikalske metode BONTEMPI skladby v sekvenci PROG. -Pentru a înregistra o Stik til kondensatormikrofon OKON -Chcete-li přehrát píseň notu secvență...
  • Page 4 PROG. -Για την εγγραφή μιας L-effetti Sustain, Vibrat u Eku BONTEMPI musiikinopetus meto- ρυθμικής ακολουθίας diikan mukaan Strumenti ritmiċi, effetti tal-ħoss REC -Για να εγγράψετε τις νότες Ko n d e n s a a t t o r i m i k r o fo n i n u varjazzjonijiet ritmiċi...
  • Page 5 I T A L I A N O ______ hangjegyhez tartozó megfelelő STOP -Stop an rithim nó rian sam- ON/OFF -Accensione e spegni- számot és színt jelöli a BONTEMPI plach mento zenei módszer szerint SAMPLA A -Roghnaigh rianta VOLUME -Per regolare il volume Csatlakozó...
  • Page 6 BONTEMPI method. as well as helping to protect the environment and human health. There are some songs written with the Bontempi Under current legislation, strict penalties are enforced against those method on the back of the box, while others can be disposing of products illegally.
  • Page 7 BONTEMPI. ronnement et la santé humaine. Conformément à la législation Certaines chansons écrites avec la méthode Bontempi actuelle, des pénalités strictes sont faites contre ceux disposant se trouvent au dos de la boîte, d'autres peuvent être des produits illégalement.
  • Page 8 Falle, daß die Größe weniger als 25 cm ist. BONTEMPI erleichtert. Fachgerechte Entsorgung trägt zum Umweltschutz, zum Schutz der Gesundheit und zur Resourcenschonung bei. Illegale Einige Songs, die nach der Bontempi-Methode Entsorgung verstößt gegen geltendes Gesetz und wird mit aufgeschrieben sind,...
  • Page 9 En la parte trasera de la caja se encuentran algunas can- salud. Según la legislación vigente, la disposición ilegal de residuos ciones escritas con el método Bontempi, que también por parte del usuario, puede suponerle penas estrictas. Para obte- pueden descargarse en el sitio web www.bontempi.com ner más información acerca de la recogida selectiva de residuos...
  • Page 10 BONTEMPI. pelas normativas atuais. Para maiores informações sobre a Algumas canções escritas com o método Bontempi recolha de detritos especiais, contactar as autoridades locais encontram-se na parte de trás da caixa, outras podem competentes.
  • Page 11 Het verkeerd afdanken van het product vanwege de gebruiker, gaat gepaard met doos. Via de website www.bontempi.com vindt u ook sancties zoals voorgeschreven door de wet. Voor meer informatie over het andere melodieën.
  • Page 12 25 cm również jest to darmowe. Właściwa utylizacja zachęca do recyclingu ułatwienia rozpoznania nut w metodzie BONTEMPI. części lub materiałów oraz pomaga chronić środowisko i zdrowie ludzi. Na mocy obowiązujących przepisów nalicza sie surowe kary za nielegalną...
  • Page 13 žmonių metodą. sveikatą. Pagal galiojančius teisės aktus griežtos sankcijos taikomos tiems, Ant dėžutės yra parašytos kelios Bontempi dainos, o kurie neteisėtai šalina produktus. Daugiau informacijos apie specialių atliekų kitas galima atsisiųsti iš svetainės www.bontempi.com...
  • Page 14 , uz kurām blakus katram taustiņam ir izvieto- izmērs ir mazāks, kā 25cm. Pienācīga likvidēšana veicina detaļu un ta indikācija saskaņā ar BONTEMPI metodiku, kas veicina materiālu pārstrādi, kā arī palīdz aizsargāt vidi un cilvēku veselību. Saskaņā mūzikas nožu atpazīšanu.
  • Page 15 üks ühele baasil või tasuta juhul kui see on väiksem kui 25cm. Õige jäätmekäitlus aitab innustada Tagapaneelil on mõned laulud salvestatud Bontempi taaskasutamist ning keskonna säästmist ning säilitada inimeste tervist.
  • Page 16 BONTEMPI. skládá. Nelegální likvidace výrobku uživatelem zahrnuje uplatňování sankcí Některé písně napsané metodou Bontempi jsou na uvedených v platných právních předpisech. Pro další informace o sběru zadní straně krabice, jiné lze stáhnout z internetové...
  • Page 17 Nelegálna likvidácia výrobku nôt podľa hudobnej metódy BONTEMPI. užívateľom zahŕňa uplatňovanie sankcií uvedených v platných právnych Niektoré piesne napísané metódou Bontempi sú na predpisoch. Pre ďalšie informácie o zbere zvláštneho odpadu kontaktujte zadnej strane krabice, iné možno stiahnuť z webovej príslušné...
  • Page 18 Există câteva melodii scrise cu ajutorul metodei materialelor, pentru a proteja mediul și sănătatea umană. În conformitate cu Bontempi pe spatele casetei, în timp ce altele pot fi legislația în vigoare, se impun restricții stricte în ceea ce privește prezentarea descărcate de pe site-ul www.bontempi.com...
  • Page 19 Nogle af de sange, der er skrevet med metoden genbrug og/eller genanvendelse af de materialer, som udstyret består af. Uautoriseret bortskaffelse af produktet, der foretages af Bontempi, findes på bagsiden af æsken, andre kan brugeren, indebærer anvendelse af de sanktioner, der er beskrevet downloades fra hjemmesiden www.bontempi.com i den gældende lovgivning.
  • Page 20 ανθρώπινης υγείας. Σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία, Ορισμένα τραγούδια γραμμένα με τη μέθοδο επιβάλλονται αυστηρές κυρώσεις σε βάρος της παράνομης Bontempi βρίσκονται στο πίσω μέρος του κουτιού, διάθεσης των προϊόντων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά άλλα μπορείτε να τα κατεβάσετε από τον ιστότοπο...
  • Page 21 Erikoisjätteiden keräämiseen liittyviä lisätietoja varten ota BONTEMPI musiikinopetus metodiikan mukaan. yhteys paikallisiin asianmukaisiin viranomaisiin. Joitakin Bontempi-metodiikan mukaan kirjoitettuja kappaleita löytyy pakkauksen takapuolelta, muita...
  • Page 22 Obehörigt bortskaffande av metoden. produkten av användaren innebär tillämpning av de påföljder Vissa låtar skrivna med Bontempi-metoden står på som avses i gällande lagbestämmelser. Kontakta de behöriga lådans baksida, andra kan laddas ner från sajten www.
  • Page 23 Uħud mill-kanzunetti li huma miktuba permezz tal- tas-sanzjonijiet4 skont il-liġi. Għal aktar informazzjoni dwar il-ġbir ta’ metodu Bontempi jinsabu fuq in-naħa ta’ wara tal- skart partikolari, kellem lill-awtoritajiet lokali kompetenti. kaxxa, filwaqt li oħrajn jistgħu jitniżżlu minn fuq...
  • Page 24 BONTEMPI. ranje materialov, iz katerih so naprave sestavljene. Nepooblaščenemu odstranjevanju izdelka s strani uporabnika Nekatere pesmi, zapisane z metodo Bontempi, lahko sledi kaznovanje v skladu s trenutno veljavno zakonodajo. Za najdete na zadnji strani škatle, druge lahko snamete s več...
  • Page 25 újrafelhasználását hangjegyek felismerését. és/vagy újrahasznosítását, amelyekből a berendezés áll. A A doboz hátsó részén található néhány Bontempi terméknek a felhasználó által történő jogosulatlan ártalmat- módszerrel írt dal, további dalok a www.bontempi. lanítása a jelenlegi törvényben említett szankciók alkal- com oldalról is letölthetők...
  • Page 26 които е направено оборудването. Незаконното изхвърляне на метод BONTEMPI да бъде улеснено. продукта от страна на потребителя предполага прилагане на Някои песни, написани по метода Bontempi, се санкциите съгласно валидната в момента нормативна уредба. За повече информация относно събирането на специални отпадъци...
  • Page 27 ábhair an ghléis. ceoil a éascú de réir an modh ceoil BONTEMPI. Má dhéanann an t-úsáideoir dumpáil mhídhleathach, cuirfear Tá amhráin áirithe scríofa sa mhodh Bontempi ar chúl smachtbhannaí...
  • Page 28 Neovlašteno odlaganje proizvoda od strane kori- snika, dovodi do kažnjavanja istog u skladu s primjenjivim Neke pjesme napisane metodom Bontempi mogu se zakonskim propisom. Za više informacija o prikupljanju poseb- naći na poleđini kutije, a ostale se mogu preuzeti s web nog otpada obratite se nadležnim lokalnim vlastima.
  • Page 29 BONTEMPI. riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smal- Alcune canzoni scritte con il metodo Bontempi si timento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di trovano sul retro della scatola, altre si possono legge.
  • Page 30 GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Solution The instrument doesn’t work or distorted sound Batteries low – t new batteries. Batteries incorrectly tted – check. ATTENTION: in the case of malfunctioning remove and re-insert the batteries F - GUIDE A LA SOLUTION D’EVENTUELS PROBLEMES Problème Solution L’appareil ne fonctionne pas ou il y a une distorsion du son Piles déchargées - introduire des piles neuves.