Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify specifications of this
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti specifikacijas šio
product without notice.
produkto be įspėjimo.
Read and keep this manual for future reference.
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam naudojimui.
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar chemical
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų valymo priemonių,
substances for cleaning. Use a soft cloth dampened in a bland
taip pat chemikalų. Instrumentą valykite vandeniu sudrėkinta minkšto
solution of water and neutral detergent.
audinio šluoste.
F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de modifier les détails de
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī produkta specifikācijas
ce produit sans préavis.
bez iepriekšēja brīdinājuma.
Lire et conserver ce manuel pour le rendre accessible pour de
Izlasiet un saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām atsaucēm.
futures consultations.
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai līdzīgas
ATTENTION: Ne pas utiliser d'alcool, de solvants ou de substances
ķīmiskas vielas produkta tīrīšanai. Izmantojiet mīkstu drānu, kas
chimiques similaires pour le nettoyage. Nettoyer l'instrument au
samērcēta vieglā ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā.
moyen d'un chiffon souple humidifié avec une solution délicate à
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet puudutavaid
base d'eau et de détergent neutre.
tehnilisi nõudeid.
D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das Produkt ohne
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
Vorankündigung zu ändern.
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid või muid
Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und zum Nachschlagen
sarnaseid keemilisi aineid toote puhastamiseks. Kasutage pehmet
aufbewahren.
lappi niisutatud õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga.
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung keinen Alkohol,
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu specifikací tohoto
keine Lösungsmittel oder andere ähnliche chemische Substanzen.
produktu bez předchozího upozornění.
Reinigen Sie das Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro budoucí použití.
Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus Wasser und
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol, rozpouštědla ani
neutralem Reinigungsmittel.
podobné chemikálie. Nástroj vyčistěte měkkým hadříkem
E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar modificaciones
navlhčeným jemným roztokem vody a neutrálním čisticím
específicas a sus productos, sin tener que comunicarlo
prostředkem.
obligatoriamente a sus clientes.
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií tohto produktu
Lea y conserve el presente manual para futuras consultas.
bez predchádzajúceho upozornenia.
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol, disolventes o productos
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce použitie.
químicos similares. Limpiar el instrumento con un paño suave
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani
humedecido con una solución no agresiva de agua y detergente
podobné chemikálie. Nástroj vyčistite mäkkou handričkou
neutro.
navlhčenou jemným roztokom vody a neutrálnym čistiacim
P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as características
prostriedkom.
técnicas do produto sem prévio aviso. Ler e conservar o presente
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a modifica specificațiile
manual para futuras consultas.
acestui produs fără notificare.
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou substâncias químicas
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
semelhantes para a limpeza. Limpar o instrumento com um pano
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe chimice similare
macio humedecido com água e pouco detergente neutro.
pentru curățare. Utilizați o cârpă moale inmuiata intr-o soluție de apă și
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om de technische
un detergent neutru.
eigenschappen van het product zonder kennisgeving te wijzigen
N - ICOM s.p.a. forbeholder seg alle rettigheter til å endre
Lezen en bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging.
spesifikasjonene for dette produktet uten varsel.
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol, oplosmiddelen of
Les og oppbevar denne instruksjonen for fremtidig referanse.
gelijkaardige chemische substanties. Reinig het instrument met een
ADVARSEL: Ikke bruk alkohol, løsemidler eller lignende kjemiske
zachte doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing van
stoffer til rengjøring. Bruk en myk klut og nøytralt vaskemiddel.
water en een neutraal reinigingsmiddel.
I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji
caratteristiche tecniche del prodotto.
tego produktu bez uprzedniego powiadomienia.
Leggere e conservare il presente manuale per future consultazioni.
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi na przyszłość.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool, solventi o sostanze
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników ani innych
chimiche simili. Pulire lo strumento con un panno morbido
podobnych substancji chemicznych do czyszczenia. Używać
inumidito con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
miękkiej szmatki zwilżonej łagodnym roztworem wody i
neutralnego detergentu.
ICOM S.p.A.
Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Legale:
Sede Amministrativa:
Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com
Cod. 154900IM2
Electronic Keyboard
49 keys
GB - OWNER'S MANUAL ......................4
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ........25
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS ..............7
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA .............28
D - BEDIENUNGSANLEITUNG .............10
EE - KASUTUSJUHEND .........................31
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES .............13
CZ - NÁVOD K OBSLUZE .....................34
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES .............16
SK - NÁVOD NA OBSLUHU ...................37
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ................19
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI...40
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI .................22
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................43
15 4900

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bontempi MUSIC ACADEMY GENIUS 154900

  • Page 1 SK - NÁVOD NA OBSLUHU ....37 Sede Amministrativa: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy NL - GEBRUIKSAANWIJZING ....19 RO - MANUALUL PRODUCATORULUI...40 www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ....22 I - MANUALE DI ISTRUZIONI ....43 Cod. 154900IM2...
  • Page 2 ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① D E U T S C H _______ E S P A Ñ O L _______ P O R T U G U Ê S _______ PL - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ①...
  • Page 3 N E D E R L A N D S P O L S K A ________ L I E T U V I Ų ① ① ① POWER ON/OFF -Om het instrument POWER ON/OFF -Włącza i wyłącza POWER ON/OFF -Norint įjungti arba išjungti instrumentą...
  • Page 4 L A T V I E Š U _________ E E S T I _________ Č E S K O _________ ① ① ① POWER ON/OFF -Ierīces ieslēgšana vai POWER ON/OFF -Seadme sisse- ja POWER ON/OFF -Pro zapnutí a vypnutí přístroje izslēgšana väljalülitamine...
  • Page 5 S L O V E N S K Ý _________ R O M Â N Ă _________ I T A L I A N O _________ ① ① ① POWER ON/OFF -Pre zapnutie a POWER ON/OFF -Pentru a porni sau opri POWER ON/OFF -Per accendere o spe- gnere lo strumento vypnutie prístroja...
  • Page 6: Mains Supply

    3. DISPOSING OF ELECTRICAL APPLIANCES E N G L I S H The wheelie bin symbol with a cross indicates that the product must not be disposed of in the dome- MAINS SUPPLY stic waste at the end of its useful life. Instead, it The instrument can be supplied by the AC/DC (Vdc should be taken to your nearest designated collec- =6V / I = 300 mA)
  • Page 7 SOUNDS SYNC To select one of the 100 sounds recorded in the instru- In SINGLE CHORD mode, instead of pressing START/ ㉒ ⑲ ment, press SOUNDS/RHYTHMS and enter a num- STOP, press SYNC , in this way the rhythm will start ber from 0 to 99 to select one from the “LIST OF after composing the chord.
  • Page 8 Numbers that indicate the notes to be played with the right hand MARY HAD A LITTLE LAMB USB Player The instructions (meaning squares with letters) are found under this strip in order to use your left hand to This keyboard enables you to read MP3 songs on a USB SOUND STYLE TEMPO...
  • Page 9: Alimentation Sur Secteur

    3. DISPOSITION POUR APPAREILS ÉLECTRIQUES: Le F R A N Ç A I S symbole de la poubelle à roues avec une croix indique que le produit ne doit pas être déposé dans les ordures ALIMENTATION SUR SECTEUR ménagères à la fin de son cycle. Il doit être mis dans un L’instrument peut être alimenté...
  • Page 10: Programmation Rythme / Voix Des Animaux

    LES SONS SYNC En mode SINGLE CHORD, si au lieu d’appuyer sur Pour sélectionner un des 100 sons mémorisés dans l’in- ⑲ ㉒ START/STOP l’on appuie sur le bouton SYNC , le strument, enfoncer la touche SOUNDS/RHYTHMS rythme démarre après avoir composé l’accord. taper un chiffre de 0 à...
  • Page 11: Composition Du Morceau Musical

    Numéros qui indiquent les notes à jouer avec la main droite MARY HAD A LITTLE LAMB USB Player En-dessous de cette bande, sont reportées les indications (c’est-à-dire des cases contenant des lettres) pour l’utilisa- Ce clavier permet de lire les morceaux MP3 présents SOUND STYLE TEMPO...
  • Page 12: Einschalten Und Ausschalten

    3. ENTSORGUNGSHINWEIS FÜR ELEKTRONISCHE GERÄTE: D E U T S C H Das Symbol der Mülltonne mit Kreuz bedeutet, das der Artikel am Ende seiner Laufzeit nicht im Hausmüll NETZANSCHLUSS entsorgt werden darf. Geben sie diesen bei ihrem Der Netzanschluß erfolgt über einem handelsübli- nächstgelegenen Sondermülldepot oder dafür vorge- chen Netzadapter (nicht enthalten) mit folgenden sehne Rücknahmestellen ab.
  • Page 13 DIE KLÄNGE SYNC Um einen der 100 im Instrument gespeicherten Klänge Wird dagegen im Modus SINGLE CHORD anstelle von ㉒ ⑲ zu spielen, die Taste SOUNDS/RHYTHMS START/STOP die Taste SYNC drücken gedrückt, wird der und eine Zahl von 0 bis 99 eingeben, um einen aus der Rhythmus erst dann aktiviert, nachdem der Akkord Tabelle „KLANGLISTE“...
  • Page 14 MARY HAD A LITTLE LAMB USB Player Unter diesem Linie, die die Länge des Akkords angibt Streifen sind die Diese Tastatur ermöglicht es, in einem USB-Flash Drive (Pen SOUND STYLE TEMPO 39 VIOLA 16 POPS A n w e i s u n g e n Begleitung mit der Drive) enthaltene MP3-Musikstücke zu lesen, wenn der Akkordnamen...
  • Page 15: Alimentación Con Pilas

    Como alternativa, consulte con su distribuidor para devolver el E S P A Ñ O L producto en el momento de adquirir un aparato equivalente o, si la dimención está inferior a 25 cm, se puede devolver sin cargo . La ALIMENTACIÓN CON LA CORRIENTE recogida de residuos adecuada favorece el reciclaje de piezas y La alimentación puede ser suministrada por un adaptador...
  • Page 16 LOS SONIDOS SYNC Para seleccionar uno de los 100 sonidos memorizados En modalidad SINGLE CHORD, si en lugar de START/ ⑲ en el instrumento, presione el botón SOUNDS/ STOP se presiona la tecla SYNC , el ritmo se activa ㉒ RHYTHMS y teclee un número de 0 a 99 para elegir después de haber compuesto el acorde.
  • Page 17 Números que indican las notas qu MARY HAD A LITTLE LAMB deben tocarse con la mano derech USB Player Por debajo de esta franja se muestran las indicaciones (o sea, cuadritos negros con letras) para el uso de la mano Este teclado permite leer piezas MP3 presentes en una SOUND 39 VIOLA...
  • Page 18: Português

    3. INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES DE APARELHOS P O R T U G U Ê S ELÉTRICOS: O símbolo do bidão barrado indica que a aparelha- ALIMENTAÇÃO COM A REDE ELÉCTRICA gem não deve ser considerada um detrito genérico O instrumento pode ser alimentado com um adapta- urbano no final de sua vida útil e o utilizador deve dor de rede (não incluído) que possua em saida as entregá-lo a centros especializados de recolha ou entregá-lo ao...
  • Page 19 SYNC OS SONS Na modalidade SINGLE CHORD, se ao invés de START/ Para selecionar um dos 100 sons memorizados no ⑲ STOP for pressionado o botão SYNC , o ritmo será instrumento pressionar o botão SOUNDS/RHYTHMS ㉒ ativado após a composição do acorde. e digitar um número de 0 a 99 para escolher um presente na tabela “LISTA DOS SONS“...
  • Page 20 Números que indicam as notas para tocar com a mão direita MARY HAD A LITTLE LAMB USB Player Em baixo desta faixa encontram-se as indicações (ou seja, quadradinhos com letras) para o uso da mão Este teclado permite ler canções em formato MP3 pre- SOUND STYLE TEMPO...
  • Page 21: Inschakeling En Uitschakeling

    3. INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS VAN ELEKTRISCHE APPARATEN: Het N E D E R L A N D S symbool van de doorkruiste vuilnisbak geeft aan dat de apparatuur op het einde van zijn levensduur niet weggegooid STROOMVERZORGING AAN HET NET mag worden met het normaal huishoudelijk afval, maar dat de Het apparaat kan van stroom worden voorzien met een gebruiker het moet toevertrouwen aan een containerpark in zijn...
  • Page 22 DE GELUIDEN SYNC Om een van de 100 geluiden te selecteren die in het Als men in de modus SINGLE CHORD in plaats van op ⑲ START/STOP op de knop SYNC instrument zijn opgeslagen, drukt u op de knop drukt, treedt het ㉒...
  • Page 23 Nummers van de toetsen voor de MARY HAD A LITTLE LAMB melodie met de rechterhand USB Player Onder deze band staan de aanduidingen (vierkante blokjes met letters erin) voor het gebruik van uw lin- Met deze keyboard kunt u mp3-melodieën lezen via een SOUND 39 VIOLA STYLE...
  • Page 24 3. UTYLIZACJA SPRZĘTÓW ELEKTRYCZNYCH - przekreślony znak P O L S K A kosza na śmieci na kółkach oznacza, że produkt na koniec swego ZASILANIE GŁÓWNE cyklu życia nie może być utylizowany w zwykłym śmietniku. Zamiast tego powinien zostać oddany w najbliższym punkcie Przyrząd może być...
  • Page 25 SYNC DŹWIĘKI W trybie SINGLE CHORD zamiast naciskać START/STOP, Aby wybrać jeden z 100 dźwięków nagranych na tym ⑲ wcisnąć SYNC . W taki sposób rytm będzie grany po instrumencie, wystarczy nacisnąć SOUNDS/RHYTHMS ㉒ i wpisać numer od 0 do 99, żeby wybrać jeden z skomponowaniu akordu.
  • Page 26: Play Pause

    Liczby wskazują na nuty Instrukcje (czyli kwadraty z literami) znajdują się poniżej Odtwarzacz USB do zagrania prawą ręką. MARY HAD A LITTLE LAMB tego paska. Ten keyboard pozwala na odczytywanie piosenek w Umożliwiają granie lewą ręką akordów akompaniujących. formacie MP3 z napędu USB (pendrive) w momencie SOUND STYLE TEMPO...
  • Page 27: Įjungimas Ir Išjungimas

    3. ELEKTROS PRIETAISŲ ŠALININMAS - Perbrauktas šiukšlių dėžė L I E T U V I Ų simbolis nurodo, kad baterijos, akumuliatoriai ir t.t. neturi būti PAGRINDINIS ELEKTROS TIEKIMAS išmetami kartu su buitinėmis atliekomis. Nebenaudojamas baterijas pristatyti į elektros ir elektroninės įrangos atliekų Prietaisą...
  • Page 28 GARSAI SYNC Aby wybrać jeden z 100 dźwięków nagranych na tym Režime SINGLE CHORD vietoj START/STOP paspaudus ⑲ instrumencie, wystarczy nacisnąć SOUNDS/RHYTHMS mygtuką SYNC , ritmas pradeda veikti sukūrus ㉒ i wpisać numer od 0 do 99, żeby wybrać jeden z akordą.
  • Page 29 Natas nurodantys skaičiai Po šia juostele pateikiami nurodymai (arba langeliai su USB Player grojama dešiniąja ranka MARY HAD A LITTLE LAMB raidėmis), skirti naudoti kairiąja ranka, kuri kuria akom- Su šia klaviatūra galima nuskaityti USB Flash drive ponavimo akordus. (rakte) esančius MP3 kūrinius, kai šis raktas prijungtas SOUND STYLE TEMPO...
  • Page 30: Ieslēgšana Un Izslēgšana

    3. ELEKTRISKO IERĪČU LIKVIDĒŠANA - Pārsvītrota riteņu L A T V I E Š U konteinera simbols norāda, ka produktu tā kalpošanas beigās nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Tā vietā tas ir STRĀVAS PADEVE: jānogādā jūsu tuvākajā norādītajā savākšanas punktā vai Lerīce darbojas no AC / DC (Vdc = 6V / I = 300 mA) pārstrādes iestādē.
  • Page 31 SKAŅAS SYNC Lai izvēlētos vienu no 100 saglabātajām ierīces atmiņā SINGLE CHORD režīmā, ja taustiņa START/STOP vietā ㉒ ⑲ skaņām, nospiediet taustiņu SOUNDS/RHYTHMS nospiest taustiņu SYNC , ritms ieslēgsies pēc akorda ievadiet numuru no 0 līdz 99 saskaņā ar “SKAŅU sastādīšanas.
  • Page 32 Cipari, kas norāda uz notīm, spēlētām ar labo roku MARY HAD A LITTLE LAMB USB atskaņotājs Zem šīs joslas ir attēloti apzīmējumi (t.i., mazi kvadrāti ar burtiem) kreisajai rokai, kas izpilda pavadījumu akordus. Šī tastatūra ļauj atskaņot MP3 audio ierakstus, kas SOUND STYLE TEMPO...
  • Page 33: Sisse- Ja Väljalülitamine

    E E S T I E E S T I 3. ELEKTRILISTE VAHENDITE KÄITLEMINE - Ratastega prügikasti sümbol, millel on rist peal viitab sellele, et toodet ei tohiks visata majamidamise prügi kulka pärast selle kasutamist. Selle asemel VÕRGUTOITED: - Instrumendi saab ühendada tuleks see viia lähimasse määratud kogumisoukti või võrgutoitega.
  • Page 34 HELID SYNC Seadme mällu salvestatud 100 helidest ühe heli valimi- SINGLE CHORD režiimis, kui vajutate START/STOP ase- ㉒ ⑲ seks vajutage nuppu SOUNDS/RHYTHMS ja sisesta- mel nuppu SYNC , rütm algab pärast akordi koosta- ge number 0 kuni 99, et valida üks neist käesoleva mist.
  • Page 35 Arvud, mis viitavad nootidele, MARY HAD A LITTLE LAMB mängitavad parema käega USB-mängija Selle triibu all on sümbolid (s.o. väikesed ruudud tähte- dega) vasakpoolse käe kasutamiseks, mis mängib saade See klaviatuur võimaldab lugeda USB-mälupulgal (Pen SOUND 39 VIOLA STYLE 16 POPS TEMPO akordid.
  • Page 36 nákupu nového ekvivalentního typu zařízení, výměnou starého Č E S K O za nákup nového, nebo zdarma bez povinnosti nákupu nového SÍŤOVÉ NAPÁJENÍ zařízení, nepřesahuje-li jeho velikost 25 cm. Správné nakládání s odpadem přispívá k zamezení možným Přístroj může být napájen síťovým adaptérem (není negativním dopadům na životní...
  • Page 37 ZVUKY SYNC Pro volbu některého z 100 zvuků uložených v přístroji Pokud v režimu SINGLE CHORD stisknete místo START/ ㉒ ⑲ stiskněte tlačítko SOUNDS/RHYTHMS a zadejte STOP tlačítko SYNC , rytmus se spustí po vytvoření číslo od 0 do 99 pro výběr z tabulky „SEZNAM ZVUKŮ“ akordu.
  • Page 38 Číslice, které označují noty USB Přehrávač Pod tímto pruhem jsou uvedeny pokyny (neboli ke hraní pravou rukou MARY HAD A LITTLE LAMB čtverečky s písmeny) pro použití levé ruky, která hraje Tato klávesnice umožňuje přehrávání skladeb MP3 na doprovodné akordy. USB Flash drive (Pen Drive), pokud je připojena k portu SOUND 39 VIOLA...
  • Page 39 musí odniesť do špeciálneho zberného strediska v mieste bydliska, alebo S L O V E N S K Ý ho vrátiť predajcovi pri nákupe nového ekvivalentného typu SIEŤOVÉ NAPÁJANIE zariadenia, výmenou starého za nákup nového, alebo zadarmo bez povinnosti nákupu nového zariadenia, ak jeho veľkosť Prístroj môže byť...
  • Page 40 ZVUKY SYNC Pre voľbu niektorého z 100 zvukov uložených v prístroji Ak v režime SINGLE CHORD stlačíte miesto START/STOP ㉒ ⑲ stlačte SOUNDS/RHYTHMS a zadajte číslo od 0 do tlačidlo SYNC , rytmus sa spustí po vytvorení akordu. 99 pre výber z tabuľky „ZOZNAM ZVUKOV“ na konci CHORD OFF tohto návodu;...
  • Page 41 Číslice, ktoré označujú noty na hranie pravou rukou MARY HAD A LITTLE LAMB USB prehrávač Pod týmto pruhom sú uvedené pokyny (čiže štvorčeky s písmenami) pre použitie ľavej ruky, ktorá hrá sprievodné Táto klávesnica umožňuje prehrávanie skladieb MP3 SOUND STYLE TEMPO 39 VIOLA akordy.
  • Page 42: Alimentarea Electrică

    3. ELIMINAREA APARATELOR ELECTRICE: Simbolul cosului cu o cruce indică R O M Â N Ă faptul că produsul nu trebuie aruncat înpreuna cu deseurile menajere la sfârșitul duratei de utilizare. În schimb, ar trebui să ALIMENTAREA ELECTRICĂ fie duse până la cel mai apropiat punct de colectare sau de Instrumentul poate fi alimentat de la adaptorul cen- reciclare.
  • Page 43 SUNETELE SYNC Pentru a selecta unul din cele 100 de sunete memorate În modalitatea SINGLE CHORD, dacă în loc de START/ ㉒ ⑲ în instrument apăsați butonul SOUNDS/RHYTHMS STOP se apasă butonul SYNC , ritmul intră în și tastați un număr de la 0 la 99 pentru a alege unul din funcțiune după...
  • Page 44 MARY HAD A LITTLE LAMB Numere care indică notele care trebuie interpretate cu mâna dreap USB Player Sub această bandă sunt prezentate indicațiile (mai exact SOUND STYLE TEMPO 39 VIOLA 16 POPS mici căsuțe cu litere) pentru utilizarea mâinii stângi care Această...
  • Page 45: Accensione E Spegnimento

    3. INFORMAZIONI PER GLI UTENTI DI APPARECCHI ELETTRICI: I T A L I A N O Il simbolo del cassonetto barrato segnala che l’ap- parecchiatura alla fine della propria vita utile non è ALIMENTAZIONE A RETE un rifiuto generico urbano e il consumatore dovrà Lo strumento può...
  • Page 46 I SUONI SYNC Per selezionare uno dei 100 suoni memorizzati nello In modalità SINGLE CHORD, se invece di START/STOP si ㉒ ⑲ strumento premere il pulsante SOUNDS/RHYTHMS preme il pulsante SYNC , il ritmo va in funzione dopo e digitare un numero da 0 a 99 per sceglierne uno pre- aver composto l’accordo.
  • Page 47 Numeri che indicano le note MARY HAD A LITTLE LAMB da suonare con la mano destra USB Player Al di sotto di questa fascia sono riportate le indicazioni (ovvero dei quadratini con delle lettere) per l’uso della Questa tastiera permette di leggere brani MP3 presen- SOUND 39 VIOLA STYLE...
  • Page 48 SOUNDS LIST • LISTE DES SONS • SOUND-LIST • LISTA DE LOS SONIDOS • LISTA DOS SONS • LIJST MET DE GELUIDEN • LISTY DŹWIĘKÓW • GARSŲ SĄRAŠAS • SKAŅU SARAKSTS • HELIDE LOETELU • SEZNAM ZVUKŮ • ZOZNAM ZVUKOV • LISTA SUNETELOR • LISTA DEI SUONI Piano Tinkle Bell Suona...
  • Page 49 RHYTHMS LIST • LISTE DES RYTHMES • RHYTHMUS-LIST • LISTA DE LOS RITMOS • LISTA DOS RITMOS • LIJST MET DE RITMES • LISTY RYTMÓW • RITMŲ SĄRAŠAS • RITMU SARAKSTS • RÜTMIDE LOETELU • SEZNAM RYTMŮ • ZOZNAM RYTMOV • LISTA RITMURILOR • LISTA DEI RITMI 00 - 07 Rumba 56 - 63...
  • Page 50 TABLE OF CHORDS • LISTE DES ACCORDS • AKKORD-TAFEL • TABLA DE LOS ACORDES • TABELA DOS ACORDES • AKKOORDENTABEL • TABELA AKORDÓW • AKORDŲ LENTELĖ • AKORDU TABULA • AKORDIDE TABEL • TABULKA AKORDŮ • TABUĽKA AKORDOV • TABEL CU ACORDURILE • TABELLA DEGLI ACCORDI Single Chord F#/G F#m/G m...
  • Page 51 LA PRIMAVERA THE SPRING LE PRINTEMPS A. VIVALDI DER FRÜHLING SOUND STYLE TEMPO 12 PAN FLUTE 16 DISCO S I N G L E C H O R D C L A S S I C C H O R D 8 6+ 8 6+ 6+ 8 6+...
  • Page 52 MARY HAD A LITTLE LAMB SOUND STYLE TEMPO 39 VIOLA 16 POPS S I N G L E C H O R D C L A S S I C C H O R D Mar _ y _ tle lamb Mar _ y lit _ tle...
  • Page 53: Sur Le Pont D'avignon

    SUR LE PONT D'AVIGNON TRADITIONAL SOUND STYLE TEMPO 08 TRUMPET 25 POLKA S I N G L E C H O R D C L A S S I C C H O R D pont d'A - vig - non l'on dan _ se, l'on...
  • Page 54 GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Solution The instrument doesn’t work or distorted sound Batteries low – t new batteries. Batteries incorrectly tted – check. The instrument switches on or o when keys are pressed. Batteries low – t new batteries. The display does not light up.

Table des Matières