Manuel de Fonctionnement V1.0 - 01/2022 MAN.29.3 Chapitres La Marzocco S.r.l. 1. Mises en Garde Générales et Règles de Sécurité page 3 Via La Torre 14/H Località La Torre 2. Définition des Modèles Traités page 8 50038 Scarperia e San Piero (Firenze) - ITALIA 3.
1. Mises en Garde Générales et Règles de Sécurité dont les capacités physiques, ATTENTION ATTENTION sensorielles ou mentales sont Cette machine est destinée à un Comme cela a déjà été mentionné réduites, sauf si celles-ci sont usage professionnel seulement et aux notes précédentes, le sous la surveillance ou ont reçu doit être installée dans des lieux...
Page 4
enverront du personnel spécialisé et 8) Une installation non correcte fournissent des informations importantes concernant autorisé pour opérer sur la machine. pourrait causer des dommages sécurité pendant l’installation, 5) Les éléments de l’emballage personnes, animaux fonctionnement (boites, sachets, polystyrène ou choses pour lesquels le l’entretien.
Page 5
Le constructeur est exempt de toute à disposition soit adaptée à la atmosphériques (pluie, soleil, consommation de la puissance responsabilité dérivant d’un usage etc...); maximale, indiquée sur la impropre et irrationnel. • ne pas permettre que machine à café. Cette machine ne doit pas être l’appareil soit utilisé...
Page 6
par les normes de sécurité le circuit de l’eau. Pour dysfonctionnements en vigueur, doté de fusibles remplacer le câble électrique, de pannes de l’appareil, en mesure de supporter la contacter uniquement des le débrancher du réseau puissance de la machine à professionnels qualifiés.
Page 7
groupes de la machine; comprise entre 0,4 et 0,8 biens, animaux • porte-filtres de 1 dose et MPa. et/ou personnes, de 2 doses de rechange (pour pression maximale modifications chacun); d’arrivée d’eau doit être d’au techniques et esthétiques, • 1 presseur; moins 1,0 Mpa (Danemark, changements •...
2. Définition des Modèles Traités Ce manuel d’emploi renvoie exclusivement aux modèles suivants de notre fabrication: Modèles AV & EE - 1, 2, 3 et 4 groupes Legenda Interrupteur général Manomètre (Vapeur & Chaudière de café) Groupes distribution café Panneau de commande Clavier groupe #1 Afficheur numérique Lance pour vapeur...
Page 9
1) Description générale grande puissance sont disponible pour le nombre des groupes de distribution de La machine est disponible dans les versions chaudières-vapeur dans quelque marché. café, il est réalisé en acier inoxydable. avec 1, 2, 3 et 4 groupes distributeurs Aux extrémités de l’enveloppe cylindrique Aux extrémités de l’enveloppe cylindrique essentiellement constituées des pièces...
Page 10
conduite d’alimentation de l’eau. Elle • Certification FCC (U.S.A. et CANADA uniquement) • Plaque machine CE: se met en marche chaque fois que les La machine expresso est équipée d’un groupes de distribution de café sont module radio dédié, conforme actionnés, compensant, au moyen d’un exigences de certification FCC et IC.
3. Installation ATTENTION PUISSANCE PUISSANCE PUISSANCE DIMENSION CABLE ENTRÉE PUISSANCE MODÈLE/SERIE GROUPE V/Hz NOMINALE NOMINALE CHAUDIÈRE CHAUDIÈRE D’ALIMENTATION TOTALE La machine est prévue pour CAFE VAPEUR ELECTRIQUE (mm²) AC220-240V/60Hz 23,7 être raccordée de façon AC208-240/60Hz 5445 20-23 1400 3000 5445 POUR DES AC380/50Hz 10,7...
Page 12
ATTENTION ATTENTION ATTENTION Cet appareil n’est pas prévu pour Á chaque installation, la machine Tension dangereuse, débrancher être utilisé par des personnes (y doit être équipée d’un nouveau du réseau électrique avant compris les enfants) avec des jeu de tuyaux pour la plomberies, de procéder aux opérations capacités physiques, sensorielles et des joints correspondants.
Page 13
Note: 1) Fonction Interrupteur principal ATTENTION • Le robinet d’arrêt de l’eau potable et L’interrupteur principal à deux positions Afin d’éviter des fêlures ou des les interrupteurs finaux de la ligne de sur la façade de la machine à café a deux fuites: ne pas entreposer ni courant électrique devront se trouver fonctions séparées : ON et OFF.
Page 14
Fig. 2 - Trou sur le comptoir paramètres préétablis, toutes les machines La Marzocco seront équipées de 2 kits pour l’analyse de l’eau (voir image) qui comprennent chacun 6 bandes de mesure et une carte contenant le mode d’emploi.
Page 15
Kit Relier donc le raccord de l’éventuel filtre/ 200/220Vca avec section de 4/6/10 mm2 sur notre site “LA MARZOCCO WATER épurateur de l’eau au réseau d’eau potable ou AWG 12/10/8 (pour la version certifiée CALCULATOR”...
la machine à café espresso au moyen d’un - Connexion des câbles; 7) Raccordement de la cuve de l’eau de purge connecteur doté de serre-câble Le raccordement de l’évacuation de la • Câble pentapolaire triphasé de 380Vca machine à café espresso doit être effectué avec section de 2,5 mm2 pour les versions grâce au tuyau en plastique renforcé...
Page 17
4. Appliance Operation and Coffee Preparation petit boulon, appelé vis de purge. De cette ATTENTION ATTENTION façon l’air pourra sortir. Avant de revisser Cet appareil est destiné Ne pas enlever le porte- le petit boulon attendez pourtant jusqu’à ce que quelques gouttes sortent de celui- filtre pendant que le groupe uniquement à...
Page 18
groupes (voir page précédente pour les une minute par les deux buses vapeur instructions). Après avoir terminé ces présentes sur la machine; opérations, positionnez l’interrupteur • Distribuer de l’eau chaude pendant une général sur le numéro “2” et attendez que durée de temps nécessaire à...
Page 19
après les avoir décodés, actionne le “led” de cette touche ne s’allumera plus. A) L’eau n’arrive pas correctement à la relais de l’électrovalve (correspondant à 3. Après avoir programmé les premières 4 petite hélice et donc il y a des problèmes chaque groupe de distribution) et celui de touches du premier panneau de commande au niveau de la distribution du café.
Page 20
porte-filtre au dessous du groupe et enfin être chauffés davantage puisqu’ils sont au café de couler convenablement des on appuie sur une des touches avec les dans la position la plus basse du groupe, becs du porte-filtre, en l’occurrence ni symboles d’une ou deux tasses (café...
5. Distribution de Vapeur et d’Eau Chaude 1) Préparation du lait ou autres liquides plus tard une mauvaise odeur aussi bien la bonne quantité de mousse, monter Avant CHAQUE utilisation de vapeur de la vapeur débitée par la lance que du la température du lait jusqu’à...
6. Maintenance and Periodic Cleaning Operations ATTENTION ATTENTION ATTENTION Il ne faut pas utiliser de jets d’eau Afin d’éviter des fêlures ou des fuites: Cette machine doit être installée ne pas entreposer ni installer la pour nettoyer la machine, ni la de manière à...
Page 23
que l’eau distribuée est claire au lieu et nettoyez-la. Contrôlez au moins deux fois par semaine d’être savonneuse lorsqu’on enlève le et nettoyez également le bac de décharge, porte-filtre. en enlevant à l’aide d’une cuillère la Ne pas enlever le porte-filtre lorsque le groupe “bourbe”...
Page 24
IMPORTANT et faire ensuite distribuer de l’eau à En appuyant sur la touche (8, ill. 1 ou chaque groupe de café pendant au moins 3) on actionne l’électropompe et aussi, 2 minutes; directement, la chaudière café. • Vapeur: distribuer de la vapeur pendant La machine étant froide, une pression au moins une minute par les deux buses à...
7. Mise Hors Service et Au Rebut 1) Mise hors service et au rebut À ce stade, la machine peut être enlevée Avis de recyclage: du comptoir en veillant à ce qu’elle ne Mise en garde pour la Protection de Régler préalablement en position “0”...
8. Opérations Programmées d’Entretien et de Contrôle Ces opérations viennent s’ajouter aux opérations d’Entretien et de Nettoyage Périodique telles que spécifiées au Chapitre 7 Les Opérations suivantes de Maintenance et de Contrôle doivent être effectuées périodiquement par le personnel technique qualifié. N.B.
9. Notice de Programmation du Logiciel Programmation “Barista” 93.5 page appuyer et maintenir enfoncé le bouton T3 au bout de 5 secondes. page 38 page 39 page 40 page 41 page 43 Uniquement pour la version AV. page 41 93.5 page 39 page 40 page 43...
Page 29
Programmation “Barista” En d page 44 page 45 page 46 page 44 page 45...
Introduction à la Programmation Description • Cette machine pour espresso est dotée de CPU et a de nombreux paramètres configurables. • Cette machine pour espresso utilise de plus de nombreux contrôles de feedback pour résoudre les problèmes s’ils devaient se présenter.
Page 31
Clavier AV Groupe 1 Bouton “T1” Accéder au mode de retour de programmation Groupe 1 Bouton de Bouton renvoi “T2” d’entrée “T3” Le clavier a deux fonctions. La première est le contrôle de l’espresso. La seconde est la programmation des paramètres. La programmation des paramètres est possible uniquement au moyen des boutons du groupe 1 (groupe en partant de gauche).
Page 32
Clavier EE Groupe 1 Bouton “T1” Accéder au mode de retour de programmation Bouton de Bouton renvoi “T2” d’entrée “T3” La programmation de paramètres individuels est possible à condition d’utiliser ces boutons. Description Bouton Ce bouton est utilisé pour la programmation de paramètres individuels tels que la touche « retour » dans le menu. Pour des raisons de simplicité, il sera représenté...
Clavier de programmation Bouton Description Presser ce bouton pour activer la fonction rétro-lavage (backflush). Presser cette combinaison de touches pour activer le mode OFF (arrêt) de la machine expresso.
Procédure de Première Mise en Route Description Allumage de la machine espresso Celle illustrée ci-après est la procédure • Continuer en s’assurant que la machine d’allumage de la machine espresso à sa espresso est raccordée à l’eau. première mise en route. •...
Procédures d’Extinction Description Extinction de la machine espresso Celle illustrée ci-après est la procédure • Cette machine prévoit deux configurations d’extinction de la machine espresso. d’extinction : Un mode éteint tous les • Suivre attentivement la procédure composants à l’intérieur de la machine pour éviter les éventuels dommages à...
Accès à la Modalité de Programmation Description Modalité de programmation • Pour modifier les valeurs d’un paramètre • Niveau Barista - Les paramètres contenus à quelconque, l’opérateur doit d’abord ce niveau sont ceux que l’opérateur peut accéder au mode programmation. changer pour intervenir sur la qualité...
Lavage Groupes Description Lavage Groupes • Ce paramètre permet à l’opérateur • La procédure de rinçage est prévue pour d’effectuer le lavage des groupes café, donner à l’opérateur une plus grande de façon automatique en effectuant flexibilité et liberté au sujet de cette plusieurs cycles de nettoyage.
“Barista” Programming Description Programmation Doses • Ce paramètre permet à l’opérateur • Une fois programmé, l’indicateur de de programmer la quantité de café sélection reste allumé. (quantité de distribution) pour chaque indicateur de sélection. Afficheur Procédure Opérationnelle Lorsque la machine espresso est en marche, appuyer et maintenir le bouton T3. L’écran suivant s’affiche au 93.5 bout de 5 secondes.
“Barista” Programming Description Chaudière Café • Ce paramètre permet à l’opérateur d’activer/désactiver la chaudière café. Afficheur Procédure Opérationnelle Lorsque la machine espresso est en marche, appuyer et maintenir le bouton T3. L’écran suivant s’affiche au 93.5 bout de 5 secondes. Presser le bouton T1 ou T2 pour afficher le menu suivant: Appuyer sur le bouton T3 pour entrer dans le menu.
Page 40
“Barista” Programming Description Chaudière Café • Ce paramètre permet à l’opérateur de programmer la température de la chaudière café. Chaque groupe peut avoir une programmation différente. Afficheur Procédure Opérationnelle Lorsque la machine espresso est en marche, appuyer et maintenir le bouton T3. L’écran suivant s’affiche au 93.5 bout de 5 secondes.
“Barista” Programming Description Réglage Horloge • Ce paramètre permet à l’utilisateur • Ce paramètre admet valeurs de configurer l’heure et le jour de la modifiables : semaine. • Heures ; • Ce paramètre est utilisé pour afficher • Minutes ; l’heure et aussi par le paramètre “Auto •...
Page 42
“Barista” Programming Description Réglage Horloge • Ce paramètre permet à l’utilisateur • Ce paramètre admet valeurs de configurer l’heure et le jour de la modifiables : semaine. • Heures ; • Ce paramètre est utilisé pour afficher • Minutes ; l’heure et aussi par le paramètre “Auto •...
Page 43
“Barista” Programming Description Chauffe-tasses • Ce paramètre permet au technicien d’activer ou désactiver la fonction de chauffage des tasses. Afficheur Procédure Opérationnelle Lorsque la machine espresso est en marche, appuyer et maintenir le bouton T3. L’écran suivant s’affiche au 93.5 bout de 5 secondes.
Page 44
“Barista” Programming Description Crono Function • S’il est activé, ce paramètre affiche un • Le temporisateur est réinitialisé chaque temporisateur qui calcule le temps de fois que l’on appuie sur un bouton chaque distribution. figurant sur le clavier. Afficheur Procédure Opérationnelle Lorsque la machine espresso est en marche, appuyer et maintenir le bouton T3.
“Barista” Programming Description Buse Vapeur • Ce paramètre permet à l’opérateur de programmer la température de la buse vapeur. Afficheur Procédure Opérationnelle Lorsque la machine espresso est en marche, appuyer et maintenir le bouton T3. L’écran suivant s’affiche au 93.5 bout de 5 secondes.
“Barista” Programming Description Sortie Menu • Ce paramètre permet à l’opérateur de sortir de la programmation “Barista” et revenir à l’utilisation normale de la machine espresso. Afficheur Procédure Opérationnelle Presser le bouton T3 pour quitter la programmation « Barista » et retourner à l'utilisation normale de la En d machine expresso.
Page 47
Chief Operating Officer Direttore Operativo La Marzocco Srl Headquarters | Sede Operativa: Via La Torre 14/H, Loc. La Torre, 50038 - Scarperia e San Piero (FI), Italy T. +39 055 849191 | F. +39 055 8491990 | info@lamarzocco.com | www.lamarzocco.com La Marazocco Srl Legal Address | Sede Legale: Viale Giacomo Matteotti 25, 50121 - Florence (FI), Italy Codice Fiscale, P.IVA e Registro Imprese Firenze: nr.