FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
•
Prévu pour eau sanitaire.
•
Pression de service mini : 0,05 MPa (0,5 bar).
•
Pression de service maxi : 1 MPa (10 bar).
•
Pression recommandée pour un fonctionnement optimal : 0,1–0,5 MPa
(1–5 bar).
•
Pression d'épreuve maxi : 1,6 MPa (16 bar).
•
Température d'eau maxi à l'arrivée d'eau chaude : 80°C (
recommandée : 60°C).
•
Température d'eau froide : ≈10°C.
•
Flexible de raccordement en Soft PEX®.
•
Ce produit permet d'économiser de l'eau.
En cas de risque de gel
Si le mitigeur est exposé à des températures extérieures inférieure à 0
°C (par exemple dans des maisons de campagne non chauffées), videz
complètement les conduites d'eau et le mitigeur.
Laissez le mitigeur en position ouverte. Le mitigeur peut également être
démonté et entreposé dans un endroit chauffé.
Montage/réglage A
Nous vous recommandons de faire appel à un installateur en Plomberie-
Sanitaire-Chauffage professionnel.
N B ! Avant d'installer le mitigeur, les canalisations qui conduisent à celui-ci
doivent être rincées.
Montage du mitigeur A:1
Installer le mitigeur selon la fig. A:1.
Raccordement et bague de serrage A:2
Le mitigeur est équipé d'un flexible de raccordement Soft PEX®. Avant le
raccordement, le raccord de branchement de la canalisation d'alimentation
doit être fixé à l'aide d'une bague de serrage selon la fig. A:2.
РУССКИЙ
Технические данные
•
Используется для водопроводной воды.
•
Эксплуатационное давление минимум: 0,05 МПа (0,5 бар).
•
Эксплуатационное давление максимум: 1 МПа (10 бар).
•
Рекомендуемое давление для оптимальной функциональности:
0,1–0,5 МПа (1–5 бар).
•
Проверочное давление максимум: 1,6 МПа (16 бар).
•
Максимальная температура горячей воды: 80 °C (рекомендуется
60 °C).
•
Температура холодной воды: ≈10 °C.
•
Подсоединительная трубка из мягкого шланга Soft PEX
•
Используя это изделие, вы экономите воду.
При риске замерзания
Если смеситель будет подвергаться влиянию наружной температуры
ниже 0 °C (например, в неотапливаемых летних домиках), то из
водоподводящих трубопроводов и смесителя должна быть слита вода.
Оставьте смеситель в открытом положении. Альтернативно смеситель
можно демонтировать и хранить в отапливаемом помещении.
Монтаж/установка А
Мы рекомендуем вам обратиться в компанию, авторизованную для
монтажа сантехнической арматуры.
ВНИМАНИЕ! При новой установке, перед монтажом смесителя,
трубопроводы к смесителю должны быть промыты.
Монтаж смесителя А:1
Установите смеситель как показано на рисунке A:1.
8 (8)
Monteringsanvisning / Installation instructions
FMM 9000E II
®
.
Le flexible Soft PEX®-à extrémité de branchement lisse ne requiert pas de
douille de soutien.
Limiteur de débit A:3
Quatre différents débits peuvent être réglés en tournant le réglage de débit
(a) de 4 x 90° : 80, 85, 90 et 100 % du débit maximal du système. Tourner
l'ergot souhaité vers l'ergot d'arrêt (b). Plus la valeur de l'ergot est grande,
plus le débit est faible.
Limiteur de débit A:4
Sur le modèle 8060-7300, le limiteur de débit se règle en tournant la vis six
pans creux dans un sens ou dans l'autre (f).
Butée de température A:5
Le blocage de température se règle en déplaçant la bague de température
(c). Plus on tourne la bague vers le moins, plus la limite de température d'eau
chaude sera élevée.
Dépannage/maintenance B
Débit insuffisant.
B:1 Impuretés dans l'embout de robinet (mousseur -aérateur) : Dévisser
l'embout de robinet (d) avec l'outil spécial FM Mattsson (réf. 6077-0000) et
nettoyer la cartouche.
Fuite au niveau du bec ou de la fixation du levier quand le mitigeur est
fermé.
B:2 Remplacer la cartouche céramique. Fermer d'abord l'arrivée d'eau.
Effectuer dans l'ordre [1] à [5]. Le remplacement nécessite l'outil spécial FM
Mattsson (réf. 6077-0000).
Remplacer la cartouche céramique complète (e). Au besoin, nettoyer le plan
d'étanchéité des trois joints de la cartouche céramique. N B ! Ne pas rayer la
surface. Remonter dans l'ordre inverse.
Les produits arrivés en fin de vie peuvent être retournés à FM
Mattsson pour recyclage.
Подключение и зажимное кольцо А:2
Смеситель оснащён подсоединительной трубкой из мягкого шланга
Soft PEX
. При подключении, место подсоединения должно быть
®
неподвижно зафиксировано трубным зажимом, как показано на
рисунке A:2.
Для мягкого шланга Soft PEX
®
требуется никакой опорной втулки.
Ограничение потока А:3
Поворачивая переключатель потока (a) 4 x 90°, можно установить
четыре различных потока: 80, 85, 90 и 100 процентов от величины
максимального потока в системе. Поверните желаемую колодку к
ограничителю (b). Чем больше колодка, тем меньше поток.
Ограничение потока А:4
На модели 8060-7300 ограничение потока устанавливается
ввинчиванием или вывинчиванием торцевого внутреннего винта (f).
Ограничитель температуры А:5
Ограничитель температуры регулируется при помощи перевода зубца
ограничительного кольца (с). Чем больше он переводится в сторону
минуса, тем больше ограничение подачи горячей воды.
Поиск неисправностей/сервис В
Недостаточный поток.
B:1 Грязь в насадке струи: Отвинтите насадку струи (d) при помощи
специального инструмента FM Mattsson (номер артикула 6077-0000) и
очистите картридж.
Протечка из излива или крепления рукоятки, если смеситель
закрыт.
B:2 Замените керамический картридж. Сначала отключите
поступающую воду. Выполните в порядке [1]–[5]. Замена требует
специального инструмента FM Mattsson (номер артикула 6077-0000).
Замените весь керамический картридж (е). При необходимости,
очистите седло, где расположены три уплотнения. ВНИМАНИЕ! Не
царапайте поверхность. Сборка в обратном порядке.
Продукция, отслужившая срок эксплуатации, может быть
возвращена в компанию FM Mattsson для утилизации.
Rev.006 - 15.05. FMM 1003881
с плоским концом подключения не