DANSK
Tekniske data
•
Benyttes til ledningsvand.
•
Driftstryk min.: 0,05 MPa (0,5 bar).
•
Driftstryk maks.: 1 MPa (10 bar).
•
Anbefalet tryk til optimal funktion: 0,1–0,5 MPa (1–5 bar).
•
Prøvetryk maks.: 1,6 MPa (16 bar).
•
Maks. varmtvandstemperatur: 80 °C (anbefalet 60 °C).
•
Koldtvandstemperatur: ≈10 °C.
•
Tilslutningsrør i Soft PEX®.
•
Dette er et vandspareprodukt
Ved risiko for frost
Hvis blandingsbatteriet kan blive udsat for ydre temperaturer under 0 °C (fx i
et uopvarmet fritidshus), skal vandledninger og blandingsbatteri tømmes for
vand. Lad blandingsbatteriet stå åbent. Alternativt kan blandingsbatteriet
afmonteres og opbevares i et opvarmet rum.
Montering/indstilling A
Vi anbefaler, at du benytter en autoriseret VVS-installatør.
OBS! Ved ny rørinstallation skal rørene spules rene, inden blandingsbatteriet
monteres.
Montering af blandingsbatteri A:1
Monter blandingsbatteriet i henhold til fig. A:1.
Indkobling og klemmefiksering A:2
Blandingsbatteriet er udstyret med Soft PEX®-tilslutningsrør. Ved indkobling
skal tilslutningsstedet være fast fikseret med rørklemmer iht. fig. A:2.
Til Soft PEX®-tilslutningsrør med glat tilslutningsende er det ikke nødvendigt
med støttemuffe.
SUOMI
Tekniset tiedot
•
Käytetään talousvedelle.
•
Käyttöpaine min: 0,05 MPa (0,5 bar)
•
Käyttöpaine max: 1 MPa (10 bar)
•
Suositeltu paine optimaaliselle toiminnalle: 0,1–0,5 MPa (1–5 bar).
•
Koeponnistus max: 1,6 MPa (16 bar)
•
Max lämminvesilämpötila: 80 °C (suositus 60 °C).
•
Kylmävesilämpötila: ≈10 °C.
•
Liitäntäputket Soft PEX® -materiaalia.
•
Tämä on vettä säästävä tuote.
Jäätymisvaara:
Jos lämpötila hanan käyttöpaikassa laskee 0 °C:een alapuolelle (esim. läm-
mittämättömissä vapaa-ajan asunnoissa), on vesijohdot ja hana tyhjennettävä
vedestä. Jätä hana auki-asentoon. Vaihtoehtoisesti voidaan hana irrottaa ja
säilyttää lämmitetyssä tilassa.
Asennus/säätö A
Suosittelemme asennuksen teettämistä valtuutetulla LVI-yrityksellä.
HUOM! Uudessa putkiasennuksessa on hanaa edeltävät putket huuhdeltava
puhtaiksi ennen hanan asentamista.
Hanan asennus A:1
Asenna hana kuten kuvassa A:1.
Kytkentä ja kiristys A:2
Hana on varustettu Soft PEX® -liitäntäputkilla. Kytkettäessä on liitäntäkohdan
oltava kiinnitetty putkenkiinnittimellä kuten kuvassa A:2.
Sileällä liitäntäpäällä varustettuun Soft PEX®-putkeen ei tarvita tukiholkkia.
6 (8)
Monteringsanvisning / Installation instructions
FMM 9000E II
Volumenbegrænsning A:3
Ved at dreje volumenbegrænseren (a) 4 x 90° kan der indstilles fire forskellige
flows: 80, 85, 90 og 100 procent af det maksimale flow i systemet. Vend den
ønskede klods mod stopklodsen (b). Jo større klods jo mindre flow.
Volumenbegrænsning A:4
På model 8060-7300 indstiller man volumenbegrænseren ved at skrue unbra-
koskruen (f) indad eller udad.
Temperaturspærre A:5
Ved at ændre indstillingen af temperaturringen (c) reguleres temperaturspær-
ren. Jo mere den drejes mod minus, jo større bliver begrænsningen af det
varme vand.
Fejlsøgning/service B
Utilstrækkeligt flow:
B:1 Snavs i strålesamleren: Skru strålesamleren (d) løs med FM Mattssons
specialværktøj (art.nr. 6077-0000), og rens indsatsen.
Lækage fra tud eller grebets indfæstning, når der blandingsbatteriet er
lukket.
B:2 Udskift keramikindsatsen. Luk først for vandtilførslen. Udfør i rækkeføl-
gen [1]–[5]. Udskiftning kræver FM Mattssons specialværktøj (art.nr. 6077-
0000).
Udskift hele keramikindsatsen (e). Ved behov renses sædet,
hvor keramikindsatsens tre pakninger tætner. OBS! Pas på
ikke at ridse overfladen. Genmonter i omvendt rækkefølge.
Udtjente produkter kan afleveres til FM Mattsson til genvinding.
Virtaaman rajoitus A:3
Kääntämällä virtaaman rajoitinta (a) 4 x 90° voidaan asettaa neljä erilaista vir-
taamaa; 80, 85, 90 ja 100 prosenttia verkoston maksimivirtaamasta. Käännä
rajoittimen haluttu korko pidätinkorkoa (b) vasten. Mitä suurempi korko, sitä
pienempi virtaama.
Virtaaman rajoitus A:4
Mallissa 8060-7300 virtaaman rajoitus asetetaan kiertämällä kuusiokoloruuvia
(f) kiinni tai auki.
Lämpötilan rajoitus A:5
Lämpötilan rajoitusta säädetään muuttamalla lämpötilan rajoitinrenkaan (c)
asentoa. Mitä enemmän sitä käännetään miinusta kohti, sitä enemmän se
rajoittaa lämpimän veden tuloa.
Vianetsintä/huolto B
Huono virtaama.
B:1 Likaa poresuuttimessa: Kierrä poresuutin (d) irti FM Mattssonin erikoistyö-
kalulla (tuotenro 6077-0000) ja puhdista säätöosa.
Vuoto juoksuputkesta tai säätövivun juuresta hanan ollessa suljettuna.
B:2 Vaihda keraaminen säätökasetti. Sulje ensin tulovesi. Toimi järjestyk-
sessä [1]–[5]. Vaihdossa tarvitaan FM Mattssonin erikoistyökalu (tuotenro
6077-0000).
Vaihda koko keraaminen säätökasetti (e). Puhdista tarvittaessa hanarungon
pohja, johon keraamisen säätökasetin kolme tiivistettä asettuvat. HUOM! Älä
naarmuta pintaa. Kokoa osat käännetyssä järjestyksessä.
Käytetyt tuotteet voidaan palauttaa FM Mattssonille kierrätettäviksi.
Rev.006 - 15.05. FMM 1003881