Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
VORTEX
Model: VORTEX (Type 051)
Aide au fonctionnement à une main
Masque pour bébés VORTEX
Masque pour enfants VORTEX
Masque PARI soft pour adulte
fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pari VORTEX

  • Page 1 Notice d’utilisation VORTEX Model: VORTEX (Type 051) Aide au fonctionnement à une main Masque pour bébés VORTEX Masque pour enfants VORTEX Masque PARI soft pour adulte...
  • Page 2 En conséquence, la présente notice d’utilisation décrit et illustre également des ca- ractéristiques pouvant ne pas s'appliquer à votre produit PARI, dans la mesure où elles sont spécifiques à un pays et/ou optionnelles, par ex. Lors de l’utilisation des systèmes, produits et fonctions, les réglementations nationales applicables doivent être respectées.
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES REMARQUES IMPORTANTES..............5 Destination.......................5 Indications .......................6 Contre-indications....................6 Étiquetage .......................7 Consignes de sécurité et avertissements..............8 DESCRIPTION DU PRODUIT..............10 Étendue de livraison....................10 Vue d’ensemble et désignations................10 Description du fonctionnement................11 Combinaisons de produits..................11 Informations matériaux..................11 Durée d’utilisation....................12 APPLICATION..................13 Contrôle de fonctionnement ..................13 Préparation de la thérapie ..................13 Réalisation de la thérapie..................17...
  • Page 4 RETRAITEMENT DANS UN ÉTABLISSEMENT DE SANTÉ PROFESSIONNEL .................. 26 Cycles de retraitement...................26 Limites du retraitement..................27 Retraitement......................27 Nettoyage et désinfection..................28 Stérilisation......................30 Séchage ........................31 Contrôle visuel et stockage ...................31 DIVERS ....................31...
  • Page 5 Le VORTEX est une chambre d’inhalation. Il est utilisé avec les sprays de médicaments ou aérosols-doseurs pour la thérapie des voies respiratoires inférieures. Le VORTEX est adapté pour la thérapie de patients de tous âges (la thérapie des bébés et des jeunes enfants nécessite un masque adapté).
  • Page 6 – Masque pour bébés VORTEX : Bébés de 0 à 18 mois – Masque pour enfants VORTEX : Enfants de 1 à 4 ans – Masque PARI soft pour adulte : Adultes Les âges sont donnés à titre indicatif. Le modèle de masque à utiliser dépend de la taille et de la forme de chaque visage.
  • Page 7 Certificat GOST-R Suivre la notice d’utilisation Code article Numéro de lot de production, lot de fabrication Identifiant unique de dispositif (IUD) Raccord intermédiaire masque adulte / VORTEX Masque pour bébés VORTEX Masque pour enfants VORTEX Masque PARI soft pour adulte VORTEX...
  • Page 8 1.5 Consignes de sécurité et avertissements La présente notice d’utilisation contient des informations importantes, des consignes de sé- curité et des mesures de précaution. Ce produit PARI ne peut être utilisé en toute sécurité que si l’utilisateur s’y conforme. Utilisez uniquement ce produit PARI de la manière décrite dans la présente notice d’utilisa- tion.
  • Page 9 Thérapie des bébés, enfants et personnes dépendantes Les personnes qui ne sont pas en mesure d’effectuer la thérapie de manière autonome ou qui ne sont pas en mesure d’évaluer les dangers présentent un risque accru de blessures. Les bébés, les enfants et les personnes présentant des facultés restreintes font partie de ces personnes.
  • Page 10 (2) Embout buccal avec valve inspiratoire et expiratoire (2a) Capuchon de protection (3) Aide au fonctionnement à une main (4) Masque pour bébés VORTEX (5) Masque pour enfants VORTEX (6) Masque pour adultes soft PARI (7) Raccord intermédiaire de masque...
  • Page 11 – Masque pour bébés VORTEX : Bébés de 0 à 18 mois – Masque pour enfants VORTEX : Enfants de 1 à 4 ans – Masque PARI soft pour adulte : Pour les adultes ne pouvant pas inhaler avec un embout buccal ou préférant une inhalation avec masque Le type de masque dépend de la taille et de la forme du visage.
  • Page 12 2.6 Durée d’utilisation Les différents composants du produit affichent la durée d'utilisation prévue suivante : Élément du produit Durée d’utilisation VORTEX et aide au fonctionnement à une Dans un environnement domestique main [voir : Limites du retraitement, page 20] Masque pour bébés VORTEX, Masque pour enfants VORTEX Masque PARI soft pour adulte VORTEX et aide au fonctionnement à...
  • Page 13 APPLICATION 3.1 Contrôle de fonctionnement À réception du VORTEX, vérifiez que la valve dans l’embout buccal est perméable : • Faites passer de l’eau potable par au-dessus à travers l’embout buccal. L’eau ressortira des orifices latéraux dans l’embout buccal. • Faites passer de l’eau potable par en dessous à tra- vers l’embout buccal.
  • Page 14 AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie par inhalation de petites pièces La chambre d'inhalation du VORTEX n’est pas entièrement fermée. Il existe donc un risque que des petites pièces y pénètrent et soient inhalées lors de l’inspiration. • Assurez-vous en conséquence avant chaque utilisation qu’aucun corps étranger ne se trouve à...
  • Page 15 Si nécessaire, continuez à décaler l’aide au fonctionnement à une main vers l’avant ou l’arrière. Mise en place du masque (masque pour bébés/enfants) • Retirez le capuchon de protection de l’embout buccal du VORTEX. • Enfichez le masque dans l’embout buccal du VORTEX.
  • Page 16 • Retirez le capuchon de protection de l’embout buccal du VORTEX. • Insérez le raccord intermédiaire dans l’orifice du masque PARI soft pour adulte. • Insérez le masque avec le raccord intermédiaire masque adulte / VORTEX dans l’embout buccal du VORTEX.
  • Page 17 Inhalation avec embout buccal • Retirez le capuchon de protection de l’embout buccal du VORTEX. • Maintenez l’embout buccal entre les dents et serrez les lèvres autour de celui-ci. • Commencez à respirer lentement et profondément par la bouche.
  • Page 18 Inhalation avec un masque pour bébé VORTEX : • Appliquez le VORTEX et le masque sur le visage • Observez le flux respiratoire de votre enfant. • Peu de temps avant que votre enfant inspire profondé- ment, actionnez l’aérosol-doseur pour libérer une pul-...
  • Page 19 L’aide au fonctionnement à une main est à utiliser pour simplifier l’actionnement de l’aérosol- doseur : • Saisissez avec une main le VORTEX de manière à ce que les doigts entourent l’aide au fonctionnement à une main sans la serrer. • Appuyez sur l’aide au fonctionnement à une main pour déclencher une pulvérisation.
  • Page 20 RETRAITEMENT DANS UN ENVIRONNEMENT DOMESTIQUE 4.1 Cycles de retraitement VORTEX et aide au fonctionnement à une main – Nettoyage immédiatement après chaque utilisation Masque pour bébés VORTEX – Désinfection une fois par se- Masque pour enfants VORTEX maine Masque pour adultes PARI soft avec raccord intermé- diaire de masque 4.2 Limites du retraitement...
  • Page 21 4.4 Nettoyage Pré-nettoyage Toutes les pièces doivent être pré-nettoyées immédiatement après utilisation. ÉQUIPEMENT : – Eau potable à une température d’environ 15 °C. RÉALISATION : • Rincez toutes les pièces utilisées sous un filet d’eau potable pendant 2 minutes. Nettoyage manuel ÉQUIPEMENT : – Eau potable à une température d’env. 40 °C –...
  • Page 22 Au lave-vaisselle Les pièces peuvent être nettoyées dans un lave-vaisselle domestique s’il est raccordé à une arrivée d’eau du robinet de qualité potable. Pour un maniement sûr du nettoyant utilisé, respectez la notice d’utilisation correspondante, en particulier les consignes de sécurité qu’elle contient. RÉALISATION : Ne nettoyez pas les pièces en même temps que de la vaisselle très sale..
  • Page 23 4.5 Désinfection Désinfectez toutes les pièces juste après le nettoyage. Seules les pièces nettoyées peuvent être désinfectées efficacement. Les procédures de désinfection validées sont décrites ci- dessous. Dans l’eau bouillante ÉQUIPEMENT : – Récipient de cuisson propre – Eau potable RÉALISATION : ATTENTION Risque d’infection en raison de l’humidité...
  • Page 24 Avec un désinfecteur thermique commercial pour biberons (pas de micro-ondes) ÉQUIPEMENT : – Désinfecteur thermique pour une durée d’au moins 6 minutes RÉALISATION : ATTENTION risque d’infection à cause d’une désinfection insuffisante Une désinfection insuffisante favorise la multiplication des germes et augmente ainsi le risque d’infections.
  • Page 25 4.6 Séchage Assurez-vous de l’absence d’humidité résiduelle dans les pièces. Le cas échéant : • Secouez toutes les pièces pour éliminer l’eau. • Placez toutes les pièces sur un support sec, propre et absorbant et laissez-les sécher et refroidir complètement. La chambre d'inhalation peut être séchée à l’aide d'un chiffon non pelucheux propre. 4.7 Contrôle Contrôlez tous les éléments du produit après chaque nettoyage et désinfection.
  • Page 26 • Nettoyez, désinfectez et stérilisez toutes les pièces de produit avant chaque change- ment de patient. 5.1 Cycles de retraitement Sans changement de patient VORTEX et aide au fonctionnement à une main – Nettoyage immédiatement après chaque utilisation Masque pour bébés VORTEX –...
  • Page 27 5.3 Retraitement • Retirez l’aérosol-doseur de la bague de raccordement de la chambre d’inhalation et fer- mez-le avec le capuchon de protection correspondant. • Démontez les différents composants du VORTEX. • Ouvrez le capuchon de protection.
  • Page 28 5.4 Nettoyage et désinfection REMARQUE Le produit peut être endommagé en cas d’utilisation d’une solution nettoyante ou désinfectante incompatible avec le matériau Toutes les solutions nettoyantes ou désinfectantes ne sont pas compatibles avec les ma- tériaux des différents composants du produit. L’utilisation d'une solution inadaptée peut endommager les composants et rendre le produit inutilisable.
  • Page 29 En cas de contact avec la peau, les désinfectants peuvent entraîner des réactions aller- giques ou l'irritation des muqueuses. • Rincez le produit soigneusement, afin d’éliminer les résidus de désinfectant sur le pro- duit PARI. • Rincez soigneusement toutes les pièces sous un filet d’eau à 15 °C, pendant 3 minutes.
  • Page 30 élevées. Il n’est pas obligatoire d’utiliser un stabilisateur de masque avec le masque pour en- fants VORTEX et le masque pour bébés VORTEX. • Placez au besoin le stabilisateur de masque dans le masque, comme illustré. • Emballez toutes les pièces dans un système de barrière stérile conforme à la norme NF EN ISO 11607-1 (p. ex.
  • Page 31 5.6 Séchage Assurez-vous de l’absence d’humidité résiduelle dans les pièces. Le cas échéant : • Secouez toutes les pièces pour éliminer l’eau. • Placez toutes les pièces sur un support sec, propre et absorbant et laissez-les sécher et refroidir complètement. La chambre d'inhalation peut être séchée à l’aide d'un chiffon non pelucheux propre. 5.7 Contrôle visuel et stockage Contrôlez toutes les pièces.
  • Page 32   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg • GERMANY info@pari.de • www.pari.com ©2023 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 051D4002-B fr 2023-08-21...

Ce manuel est également adapté pour:

051