Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Fonctionnement, réparation et pièces
Noyau
Pompe de transfert
électrique E1
À utiliser avec de la mousse de polyuréthane, des polyurées et des produits similaires non
inflammables. À utiliser uniquement avec les systèmes Reactor
professionnel uniquement.
Non approuvé pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou les endroits
(classés) dangereux.
Ce produit n'est pas compatible avec les sorties GFCI. Les contrôleurs de moteur
électrique peuvent provoquer des déclenchements de sorties GFCI.
Voir page 3 pour des informations sur les modèles.
Pression de service de fluide maximale 315 psi (2,17 MPa, 21,7 bar)
Consignes de sécurité importantes
Avant d'utiliser l'équipement, lisez tous les
avertissements et toutes les instructions dans
le présent manuel. Conservez ces instructions.
3A8773E
®
3. Pour un usage
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco Noyau 26D000

  • Page 1 Fonctionnement, réparation et pièces ™ Noyau Pompe de transfert 3A8773E électrique E1 À utiliser avec de la mousse de polyuréthane, des polyurées et des produits similaires non ® inflammables. À utiliser uniquement avec les systèmes Reactor 3. Pour un usage professionnel uniquement.
  • Page 2: Table Des Matières

    Garantie de Graco étendue aux composants du Reactor ....37 Manuels afférents Les manuels sont disponibles sur www.graco.com. Manuel rédigé en anglais Description 3A8500 Systèmes de dosage Reactor 3 - Fonctionnement...
  • Page 3: Modèles

    Modèles Modèles Accessoires Accessoires d’arrivée d’air d’alimentation en fluide Matériau Flexible Flexible d’air Mamelon, Pièce Description du bas de Raccord Kit de 19B841 à fluide de 15 pi, 1/4 npt x pompe tournant dessiccate de 10 pi 1/4 npsm 1/4 npsm 157785 ur 247616 217382...
  • Page 4: Avertissements

    Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation indique un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques spécifiques associés à la procédure en cours. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur des étiquettes d’avertissement, reportez-vous à...
  • Page 5 Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES LIÉS AUX ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION Du fluide s’échappant de l’équipement, ou provenant de fuites ou d’éléments endommagés, peut être projeté dans les yeux ou sur la peau et provoquer de graves blessures. • Suivez la Procédure de décompression lors de l’arrêt de la pulvérisation/distribution et avant de nettoyer, de vérifier ou d’effectuer l’entretien de l’équipement.
  • Page 6: Informations Importantes Concernant Les

    Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés dans les produits à deux composants. Conditions concernant les isocyanates La pulvérisation et la distribution de fluides qui contiennent des isocyanates créent des vapeurs, des embruns et des particules atomisées qui peuvent être nocifs.
  • Page 7: Inflammation Spontanée Du Produit

    Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Inflammation spontanée du REMARQUE produit Ces ISO partiellement durcis réduiront les performances et la durée de vie des pièces en contact avec le produit. • Utiliser toujours un récipient hermétiquement fermé avec un dessiccateur dans l’évent ou une atmosphère azotée.
  • Page 8: Installation Type

    Installation type Installation type Installation type, sans circulation ti40333a . 1 : Installation type sans circulation REMARQUE : Consultez la page 10 pour connaître Réf. Description les composants requis. Doseur Conduite d’alimentation en air de l’agitateur Conduites d’alimentation en fluide Pompes de transfert (autres articles à acheter séparément) Agitateur Dessiccateur...
  • Page 9: Installation Type, Avec Circulation

    Installation type Installation type, avec circulation ti40334a . 2 : Installation type avec circulation Réf. Description Doseur Conduite d’alimentation en air de l’agitateur Conduites d’alimentation en fluide Pompes de transfert (autres articles à acheter séparément) Agitateur Dessiccateur Conduites de circulation REMARQUE : Consultez la page 10 pour connaître les composants requis.
  • Page 10: Installation Du Contrôleur De Pompe De Transfert Et De Pompe Type

    Installation type Installation du contrôleur de pompe de transfert et de pompe type ti40078b . 3 : Installation du contrôleur de pompe de transfert et de pompe type Réf. Description Pompe de transfert Dessiccateur Vanne de vidange de fluide (requise) Adaptateur de bonde Flexible à...
  • Page 11: Installation Type De Bas De Pompe Multiples

    Installation type Installation type de bas de pompe multiples REMARQUE : Les fûts de matériaux utilisés sont soit deux fûts de matériaux côté A soit deux fûts de matériaux côté B. Vers le Reactor . 4 : installation type de bas de pompe multiples Réf.
  • Page 12: Installation

    Installation Installation Mise à la terre papier ou le carton, qui interrompt la continuité de mise à la terre. Pour maintenir la continuité de mise à la terre L’équipement doit être mis à la terre afin de réduire le pendant le rinçage ou la décompression : risque d’étincelles d’électricité...
  • Page 13: Raccordez Le Câble Can Au Tpc

    Installation Raccordez le câble CAN au TPC 2. Retirez les vis de mise à la terre (vertes) des isolateurs. REMARQUE : Le câble CAN permet au TPC de communiquer avec le Reactor et alimente en basse tension le TPC. Il ne fournit pas d’énergie pour faire fonctionner le moteur électrique.
  • Page 14: Configuration De La Pompe

    Installation Configuration de la pompe REMARQUE : Utilisez les étiquettes fournies pour identifier les extrémités des câbles du moteur comme côté A et côté B. Installation de la pompe Une vanne de vidange de produit (AE) est nécessaire dans votre système en vue de réduire le risque de 1.
  • Page 15: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Procédure de décompression AVIS Évitez toute utilisation si le bas de pompe et le moteur électrique ne sont pas correctement raccordés l’un à l’autre ou si le clamp n’est pas installé ou serré. Cela risque d’endommager l’équipement. Rincez avant d’utiliser Cet équipement reste sous pression tant que la l’appareil pression n’a pas été...
  • Page 16: Changement Des Fûts De Produit

    Fonctionnement Changement des fûts de produit 3. Ouvrez la porte d’accès du moteur électrique (DD). REMARQUE : Si la hauteur de votre plafond ou remorque ne permet pas de retirer la pompe, déposez le moteur électrique avant de remplacer les fûts de produit.
  • Page 17: Installation Du Moteur Électrique

    Fonctionnement Installation du moteur électrique Gardez systématiquement la porte d’accès du moteur électrique (DD) fermée et sécurisée à l’aide N’utilisez jamais de cordon d’alimentation pour d’un clamp afin d’empêcher toute blessure causée soulever ou régler la pompe. Soulever ou régler la par des pièces en mouvement.
  • Page 18: Démarrage Quotidien

    Fonctionnement Démarrage quotidien Arrêt quotidien 1. Suivez la procédure d’arrêt figurant dans le 1. Mettez le bouton d’alimentation du TPC (ZP) sur manuel d’utilisation du Reactor 3. 2. Mettez le bouton d’alimentation du TPC (ZP) sur OFF. 2. Suivez la procédure de Démarrage figurant dans le manuel d’utilisation du Reactor 3.
  • Page 19: Led D'état De La Pompe

    Fonctionnement LED d’état de la pompe Le contrôleur de pompe de transfert (TPC) utilise cinq LED pour communiquer l’état actuel des pompes et du TPC. Les deux LED du haut correspondent à l’état du moteur électrique (A à gauche, B au centre). Les trois LED, côté...
  • Page 20: Dépannage

    Vannes ou sièges usés ou endommagés Installez le kit de réparation. ascendante. REMARQUE : Pour en savoir plus sur le dépannage, rendez-vous sur help.graco.com et lancez une recherche sur les pompes de transfert E1. Maintenance Tous les mois Tous les jours Les raccordements électriques peuvent se desserrer...
  • Page 21: Réparation

    Réparation Réparation Remplacement du câble du Démontage de l’extrémité moteur moteur 1. Utilisez une clé Allen de 2,5 mm pour retirer les quatre vis (215) du dessus du moteur (201). Outils nécessaires 2. Retirez le couvercle en plastique (214) et le support de câble en métal (209).
  • Page 22: Remontage De L'extrémité Moteur

    Réparation Remontage de l’extrémité moteur Démontage de l’extrémité du TPC 1. Installez la poignée (213) dans la rainure du 1. Utilisez un tournevis Phillips nº 2 pour desserrer boîtier du moteur. les attaches captives et déposer le couvercle d’accès au TPC (ZC). 2.
  • Page 23: Remplacement Du Codeur

    Réparation Remplacement du codeur Remontage du codeur 1. Ajoutez une goutte de composé de blocage pour Outils nécessaires filetages de force moyenne sur les filetages de la tige du codeur (216). • Clé Allen de 2,5 mm (3/16 po.) 2. Utilisez une clé Allen de 3/16 po. pour installer le •...
  • Page 24: Remplacement Du Couvercle De Guide

    Réparation Remplacement du couvercle Remontage du couvercle de guide de guide 1. Appliquez de la graisse synthétique avec Syncolon (PTFE) sur les surfaces planes internes du nouveau couvercle de guide (208). Outils nécessaires 2. Faites tourner manuellement la vis à bille (204) •...
  • Page 25: Remplacement De L'ensemble De Vis À Bille

    Réparation Remplacement de l’ensemble Démontage de la vis à bille de vis à bille 1. Suivez les instructions de la section Dépose du moteur électrique à la page 16. Outils nécessaires 2. Utilisez une clé Allen de 3/16 po. pour retirer les quatre attaches (207) du bas de la bague de •...
  • Page 26: Remontage De La Vis À Bille

    Réparation Remontage de la vis à bille 9. Appliquez une goutte de composé de blocage pour filetages de force moyenne sur les filetages 1. Nettoyez avec soin toute la graisse et l’ensemble de chacune des quatre attaches (207). Utilisez des débris depuis l’intérieur du couvercle de une clé...
  • Page 27: Pièces

    Pièces Pièces Pompe (26D004) Liste des pièces du bas de pompe Réf. Pièce Description Qté 273295 BAS DE POMPE, Pro-Connect CS, sans adaptateur de bonde 25T322 MOTEUR ÉLECTRIQUE 25B395 ADAPTATEUR, bonde, 2", retrait EZ 510490 CLAMP, pompe 26D216 ÉTIQUETTE, identité, res (bleu) 26D216 ÉTIQUETTE, identité, iso (rouge) 3A8773E...
  • Page 28: Moteur Électrique (25T322, 26D009)

    Pièces Moteur électrique (25T322, 26D009) Liste des pièces du moteur électrique Réf. Pièce Description Qté. Réf. Pièce Description Qté. - - - - - RONDELLE, boîtier, 30 mm - - - - - MOTEUR, électrique - - - - - ROULEMENT, butée, rouleau, 30 mm - - - - - TIGE, d’assemblage...
  • Page 29 Pièces TPC (26D000) POIGNÉE (26D674) Réf. Pièce Réf. Description Qté. Description Qté. 301 19B841 CONTRÔLEUR, NOYAU, pompe POIGNÉE, E1, côté A de transfert E1 POIGNÉE, E1, côté B 302 121004 CÂBLE, can, femelle/femelle 8 m. POIGNÉE, E1, plaque 303 121055 CORDON (US, MX, PR, CA, TW, BAGUE, retenue, ext., 0,938 sft 115 V, 10 A).
  • Page 30: Accessoires

    Pièces Accessoires Kit de tuyau de retour (non compris) Pour que la pompe puisse fonctionner de manière Pièce Description Qté. optimale, veillez à ce que tous les accessoires utilisés 246477 KIT, tuyau de retour en acier au aient les bonnes dimensions, de sorte qu’ils carbone répondent aux spécifications de votre système.
  • Page 31: Kit De Fluide Pour Bas De Pompe Multiples (Non Inclus)

    Pièces Kit de fluide pour bas de pompe multiples REMARQUE : pour le kit d’installation pour fluide de bas de pompe multiples, voir F . 4 à la page 11. (non inclus) Raccord tournant (non compris) Réf. Pièce Description Qté. 26D219 Ki de raccord de fluide Pièce Description...
  • Page 32: Raccordements Électriques

    Raccordements électriques Raccordements électriques Connecteurs J1A et J1B Connecteurs J2 et J2B Position Signal Couleur des fils Position Signal Couleur des fils Sortie moteur C Blanc Alimentation Blanc / violet codeur Sortie moteur B Rouge (24 V CC) Sortie moteur A Noir Retour codeur Violet...
  • Page 33: Dimensions

    Dimensions Dimensions 11,4 po. (289 mm) 3,9 po. (99 mm) 10,8 po. (269 mm) 5,1 po. 8,8 po. (129 mm) (223 mm) 0,28 po. 1,7 po. (7,0 mm) (43 mm) 3A8773E...
  • Page 34: Recyclage Ou Mise Au Rebut

    Dimensions Recyclage ou mise au rebut Fin de vie du produit Lorsqu’un produit arrive à la fin de sa vie utile, le recycler de façon responsable. Proposition 65 de Californie RÉSIDENTS EN CALIFORNIE AVERTISSEMENT : cancer et effet nocif sur la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov. 3A8773E...
  • Page 35 Dimensions 3A8773E...
  • Page 36: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Spécifications techniques Noyau Pompe de transfert électrique E1 Système impérial (É-U) Système métrique Pression maximale de service du fluide 315 psi 2,17 MPa, 21,7 bar Débit de sortie continu maximum 4,5 g/min 17,03 lpm Cycles de la pompe pour 3,8 litres (1 gallon) Volume par cycle de pompe 0,034 gallon 0,128 litre...
  • Page 37: Garantie De Graco Étendue Aux Composants Du Reactor

    12 mois Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, une maintenance inappropriée ou incorrecte, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des...
  • Page 38 Tous les textes et toutes les illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A8503 Siège social de Graco : Minneapolis...

Ce manuel est également adapté pour:

Noyau 26d004Noyau 26d005Noyau 26d006Noyau 26d277

Table des Matières