Sommaire des Matières pour Graco Grease Jockey 24Z764
Page 1
Instructions Système électrique de lubrification automatique ® Grease Jockey 3A5535N Pour la distribution de graisses de grade n° 000 à n° 2 selon le classement NLGI. Pour un usage professionnel uniquement. Système non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou en zone dangereuse.
Page 2
Résumé technique..... . .38 Informations Graco ......84 Commande de temps .
Page 3
Symboles de sécurité Symboles de sécurité Les symboles de sécurité suivants figurent dans ce manuel et sur les étiquettes d’avertissement. Lire le tableau ci-dessous pour comprendre ce que signifie chaque symbole. Symbole Signification Symbole Signification Risque lié aux solvants Risques d’éclaboussures de nettoyage Consulter un médecin Risque de décharge électrique...
Page 4
Avertissements généraux Avertissements généraux Les avertissements suivants s’appliquent dans ce manuel. Lire, comprendre et suivre les avertissements avant d’utiliser cet équipement. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Page 5
Avertissements généraux AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS AU SOLVANT DE NETTOYAGE DES PIÈCES EN PLASTIQUE De nombreux solvants de nettoyage peuvent dégrader les pièces en plastique et les rendre inefficaces, ce qui pourrait causer des blessures graves ou des dommages matériels. • Utiliser uniquement des solvants compatibles pour nettoyer les pièces en plastique structurelles ou sous pression.
Page 6
Configuration Configuration Raccords de graissage Procédure de décompression a. Lubrifier tous les raccords à graisse à l’aide Effectuer la procédure de décompression d’un pistolet de graissage et vérifier que tous chaque fois que ce symbole apparaît. les points de graissage acceptent la graisse. b.
Page 7
Les installations représentées sur la F . 2 et la F . 3 servent uniquement de référence pour la sélection et l’installation des composants et accessoires du système. Contacter votre distributeur Graco qui vous aidera dans la conception de votre installation. Module avant droit...
Page 8
Installation type du système Module avant gauche Module avant droit Raccord Coude en T Rail du châssis Bouchon de collecteur Conduite principale POMPE Bouchon Conduite de sortie principale Bouchon de collecteur Module de sellette Coude Module essieu tandem (Collecteur à 6 orifices) 3A5535N...
Page 9
Pompe Pompe Identification des composants N° de pièce : 24Z764: 12 V Standard 24Z959: 24 V Standard 26C494: 12 V, DMS avec suiveur 26C495: 12 V standard 1 000 psi 24Z660: 12 V, DMS et bouton de marche à distance allumé possible 24 X 958 : 24 V, DMS et bouton de marche à...
Page 10
Pompe Pièces Modèles : 24Z660, 24Z958, 24Z764, 24Z959, 26C494, 26C495, 26A848, 25V619 Serrer à un couple de 14 po-lb (1,58 N•m) Serrer à un couple de 30 po-lb (3,4 N•m) Serrer à un couple de 50 po-lb (5,6 N•m) 3A5535N...
Page 11
Pompe Pièces Modèles : 24Z660, 24Z958, 24Z764, 24Z959, 26C494, 26C495, 26A848, 25V619 N° de N° de Réf. pièce Description Qté Réf. pièce Description Qté 25C965 VANNE, VENTILATION, BASE, avec commande 12 V CC, DEU, N.O. 278142 COUVERCLE, fond, avec joint 25C966 VANNE, VENTILATION, 115477...
Page 13
. 9: Installation du montage dans le châssis intérieur du camion (kits 25T567 et 25T767) et disponibles chez Graco. Contacter votre distributeur local Graco si vous avez besoin d’aide pour commander cette pièce. Voir la F . 12, page 15 pour un support en fonction des dimensions de la pompe.
Page 14
Pompe . 10: Installation du montage dans le châssis extérieur du camion (kit 25T767) . 11: Installation du montage dans le châssis extérieur du camion (kit 25T767) 3A5535N...
Page 15
Pompe Support de montage et dimensions de la pompe 4,25 po. (107,95 mm) 13,5 po. (342,9 mm) 4,25 po. 0,65 po. (107,95 mm) (16,51 mm) 5,50 po. (139,70 mm) 1,18 po. 3 po. (29,97 mm) (76,2 mm) 3,13 po. 12,82 po. (79,5 mm) (325,63 mm) 0,94 po.
Page 16
Pompe Schéma de câblage de pompe (modèles standard : 24Z764, 24Z959, 26C494 et 26C495) Un câble de connecteur CPC à 2 fils (n° de pièce 129644) est requis pour alimenter la pompe. Voir le schéma de câblage à la F .
Page 17
Pompe Schéma de câblage de la pompe (modèle avec sorties Telematic et bouton de marche à distance allumé : 25V619) Un câble de connecteur CPC à 5 fils (n° de pièce 127782) est requis pour alimenter la pompe et le bouton de marche à...
Page 18
Un fusible à la tension correcte doit être installé en . 16 conformité avec l’entrée électrique du système. Si le réservoir de la pompe n’est pas rempli Fusibles Graco de graisse, la pompe s’arrête. Un voyant rouge clignotant de panne : le voyant vert de niveau N° de pièce Description Ampères...
Page 19
Pompe Protection de la pompe contre une surintensité La pompe dispose d’une protection incorporée contre la surintensité pour protéger son moteur. Dans les installations par temps froid, si la graisse gèle, le moteur consomme plus de courant. Le moteur tente de démarrer la pompe 90 fois avant de s’arrêter.
Page 20
Pompe 4. Nettoyer la surface autour du bord externe Connecteur sur boîtier de pompe du bouton poussoir (51). Placer l’étiquette (53) autour du bouton et coller l’étiquette (F . 20). Connecteur sur câble . 20 5. Nettoyer une zone près du bouton poussoir pour placer l’étiquette (55) dans la cabine.
Page 21
Pompe Couleur des broches et des câbles connexes (F . 22) (25V619) Entrées (M12) Voir Caractéristiques techniques, page 82 pour connaître les valeurs Broche Nom de broche Couleur nominales. Non utilisé Non utilisé -VCC Noir Connecteur sur boîtier Brochage +VCC/DEL+ Rouge de sortie DEL-/Sortie d’alarme...
Page 22
Graco. Contacter votre distributeur local Graco de lubrification. ou le service Client Graco si vous avez besoin d’aide pour commander cette pièce. Brancher une extrémité du câble de la vanne d’évent (36) (réf. Graco 129801) RISQUES D’INJECTION CUTANÉE...
Page 23
Pompe Configuration de la pompe Remplir le réservoir Pour assurer une performance optimale de la pompe : • utiliser uniquement des graisses NLGI n° 000 à n° 2 appropriées pour l’application, la distribution automatique et la température de service de Repère l’équipement.
Page 24
Pompe Amorçage de la pompe REMARQUE : il n’est pas nécessaire d’amorcer la pompe à chaque fois qu’elle est remplie de lubrifiant. La pompe ne doit être amorcée qu’à sa première utilisation ou si elle est complètement à sec. 1. Desserrer le raccord de sortie de la pompe .
Page 25
Pompe Programmation de la pompe Aperçu du panneau de commande (F . 32) REMARQUE : les instructions de programmation commencent à la page 26. ÉCRAN TEMPS D’ARRÊT • • Les DEL s’allument quand le La DEL clignotante sous HH, MM, SS ou ## identifie le type d'unité...
Page 26
Système de pompe instant. Si cela ne s’affiche pas, DMS™ uniquement contacter le service Saisir le client de Graco. Régler Accéder à temps l’horloge la configu- en temps Par défaut, les appareils avec...
Page 27
Pompe Saisir un code PIN pour accéder au mode Régler l’horloge en temps réel de configuration Modèles DMS et boutons de marche à distance allumés Il n’est pas nécessaire que le régulateur ait un code PIN pour accéder aux fonctions de programmation de l’appareil.
Page 28
Pompe Saisie du mois L’heure s’affiche pour indiquer que l’unité est prête à programmer l’heure. Saisie de l’heure • L’horloge est réglée en heures et minutes (HH:MM). • La DEL en dessous de HH s’allume lors du 1. Définir le mois à réglage des heures 3 caractères en utilisant les et le voyant en...
Page 29
Pompe Configuration du contrôle de pression Entrée non utilisée (P1, P2, P3) (modèle 25V619 uniquement) Sélectionner OFF si votre système n’utilise pas l’entrée applicable. • Pour les systèmes à injecteurs, la surveillance de la pression peut permettre de s’assurer 1. Utiliser la touche FLÈCHE qu’une pression suffisante a été...
Page 30
Pompe Temps de MARCHE ou temps Programmer le temps de MARCHE de sauvegarde REMARQUE : Lors de la programmation d’un temps inférieur à 10 minutes, programmer un zéro non • LA DEL à côté de l’horloge dans significatif (0) dans le premier champ et appuyer sur la le champ MARCHE s’allume touche ENTRÉE pour enregistrer le zéro.
Page 31
ROUGE s’allume et la valeur doit être actualisée. Si cette durée ne convient pas aux besoins de Conduite normale en ville ou sur route, l’application, contacter le service client de Graco. climat normal, charges modérées ™ Modèles DMS Programmer le temps d’ARRÊT...
Page 32
1. Brancher la clé USB dans le port USB (D). Le fichier de paramètres de programme de pompe s’appelle : REMARQUE : GRACO/Config/config.bin. Ce fichier ne peut pas être la clé USB doit contenir le fichier modifié. Le fichier ne pourra plus être utilisé s’il est GRACO/Config/config.bin.
Page 33
• nom du journal ; téléversement est • identifiant DMS ; terminé, l’écran • référence Graco du logiciel utilisé ; affiche « done ». • version actuelle du logiciel ; 9. La pompe reprend • date et heure du téléchargement.
Page 34
Pompe Exemple de journal d’évènements système Exemple de journal d’évènements : Le cycle de la pompe d’un système de lubrification type est illustré ci-après. Journal des Identifiant DMS : 00613 N° de référence du logiciel : 17J936 Version du logiciel : 0703 29/09/2016 14:1400 Date Heure...
Page 35
Le fichier journal est enregistré sous : (c.-à-d. sans conduites bouchées). Continuer à faire GRACO/{identifiant_DMS}/{date de téléchargement - fonctionner la pompe à des AAAAmmJJ}/ERRORLOG.CSV courants de moteur excessifs dégradera sa Exemple : GRACO/00613/20160911/ERRORLOG.CSV.
Page 36
Pompe Défaillance de La source d’énergie n’est puissance faible de la pas assez puissante pour pompe activée alimenter la pompe lorsqu’elle s’allume. Remplacer la source d’alimentation. Avertissement La tension de la source puissance faible d’alimentation est passée annulé au-dessous d’un seuil acceptable.
Page 37
(voir A6 - Effacer les résumés utilisateur fonctionnel et technique, page 42). Le fichier journal est enregistré sous : Ce système est très similaire au compteur GRACO/pompe_{identifiant_DMS}/{date de kilométrique réinitialisable des voitures. téléchargement - AAAAmmJJ}/FUNCSUM.CSV Exemple : GRACO/pump_00025/20100911/FUNCSUM.CSV Exemple de résumé...
Page 38
La durée moyenne de fonctionnement fonctionnement de la pompe Le fichier journal est enregistré sous : (MM:SS) par cycle de lubrification. GRACO/{identifiant_DMS}/{date de téléchargement - Cycle moyen de Le pourcentage moyen de AAAAmmJJ}/TECHSUM.CSV fonctionnement la durée de pompage de l’appareil pendant sa mise Exemple : GRACO/00025/20100911/TECHSUM.CSV...
Page 39
Pompe Exemple de résumé technique Résumé fonctionnel Numéro de réf. DMS : 00613 (maintenir la flèche bas de la pompe pour visualiser) N° de référence du logiciel : 17J936 Version de logiciel : 0703 9/13/2016 11:15:35 Dernières valeurs Temp Tension 11,846 Type Date début Carte...
Page 40
Pompe Programmation avancée Identifie chaque option et son utilisation. Option Modèle Paramètre Format/Description Pourquoi l’utiliser ? avancée Tous les Code de Protège les modes de Empêche des utilisateurs non autorisés modèles verrouillage configuration par le biais de régler les paramètres. (facultatif) d’un code PIN.
Page 41
Pompe Saisir un code PIN pour la première fois Accès à la configuration avancée Appuyer sur le bouton FLÈCHE HAUT A1 – Configuration du code PIN pendant 10 secondes. Un code PIN peut être programmé dans la pompe pour empêcher que les paramètres ne soient modifiés Si la pompe était auparavant configurée par inadvertance par des utilisateurs non autorisés.
Page 42
Le résumé de la pompe donne des informations programmer pour l’application, contacter le service de fonctionnement détaillées depuis le dernier client de Graco ou votre distributeur Graco local. effacement du résumé. Pour régler la répétition d’alarme : 1. Appuyer sur la touche FLÈCHE HAUT ou BAS...
Page 43
Pompe A10 – Réinitialisation du niveau bas avec 5. Appuyer sur la touche pompe sous tension. (Modèles avec RÉINITIALISATION ou micrologiciel 5.04 et suivants. Modèles ENTRÉE pour quitter. DMS avec micrologiciel 7.07 et suivants.) Cela modifie le fonctionnement du niveau bas avec la pompe sous tension.
Page 44
Pompe Commande de temps A11 – Avertissement OFF par le relais d’alarme Une fois la configuration terminée, la pompe lance Cela change le fonctionnement de la sortie d’alarme automatiquement la séquence de temps d’arrêt en état d’avertissement sur toujours OFF. .
Page 45
Pompe • L’exemple illustré à la F . 37 montre un temps Commandes en mode Lubrification de MARCHE de 6 minutes avant la fin du cycle (pompe en MARCHE) de lubrification. Pour les modèles Telematic en option, le mode de lubrification (pompe en marche) peut être contrôlé par un pressostat.
Page 46
Pompe Cycle de fonctionnement manuel Retard basse température Sur les modèles DMS, au moment de la mise sous Pour exécuter un cycle de lubrification tension de la pompe à une température inférieure supplémentaire (non programmé) à 14°F (-10°C), un retard de 15 minutes se produit appuyer sur la touche Démarrage manuel.
Page 47
Pompe Alarmes À chaque panne / avertissement, une combinaison de DEL s’allume pour avertir qu’il y a un problème et aider à identifier le type de panne/d’avertissement concerné. • Les pannes ne s’effacent pas automatiquement. Les avertissements s’effacent après un temps défini, s’ils ont été...
Page 48
Pompe Avertissement / Le système ne relâche Inspecter le système cycle/pression pas la pression ou un pour vérifier si une cycle de lubrification ne conduite est bouchée s’est pas terminé dans le ou cassée, ou si un laps de temps défini par composant est l’utilisateur.
Page 49
Pompe Système Une panne interne est Contacter le Service Panne survenue. Client de Graco. Avertissement / En mode de pression, Inspecter le système Panne de indique que l’appareil est pour vérifier si une pression en surpression ou qu’un conduite est bouchée cycle de lubrification n’a...
Page 50
Le cas échéant, manière permanente. contacter le service clients de Graco. La pompe tente de redémarrer jusqu’à un maximum de 90 fois avant de s’éteindre. Voir Protection de la pompe contre une surintensité, page 18.
Page 51
158° F (-25° C à 70°C). en dehors de la plage de température Le cas échéant, recommandée pourrait contacter le service nuire aux performances clients de Graco. du système et l’endommager. Erreur USB Une erreur s’est produite Lire la section au cours d’une opération Dépannage de ce...
Page 52
Pompe Scénarios de pannes/d’avertissements supplémentaires pour les micrologiciels versions 5.06 et suivants pour les modèles non-DMS et 7.09 et suivants pour les modèles DMS Type À quoi elle ressemble Ce qu’elle indique Solution d’alarmes Avertissement S’il se produit une chute Vérifier la tension et la puissance de tension à...
Page 53
Pompe Tester l’installation REMARQUE : les instructions de programmation de la pompe électrique à graisse Jockey commencent à la page 72. 1. Brancher la pompe et entrer le mode de configuration en appuyant sur les touches FLÈCHE HAUT et simultanément pendant 3 secondes.
Page 54
Collecteur Collecteur Pièces : modèles à 12 orifices Il existe deux tailles de collecteur : • le collecteur à 6 orifices, utilisé sur les systèmes N° de de lubrification à 6 points de lubrification Réf. pièce Description Qté ou moins (F .
Page 55
Collecteur Dimensions du collecteur Dimensions du collecteur à 6 points Dimensions du collecteur à 12 points 3,50 po. 5,50 po. 5,50 po. (139,70 mm) (88,90 mm) (139,70 mm) 5,50 po. (139,70 mm) 1 po. 1 po. (25,40 mm) (25,40 mm) 3,50 po.
Page 57
Injecteurs Réglage du volume de sortie de la graisse Les injecteurs distribuent une dose précise de graisse sur chaque point de graissage du système. Si un pistolet ne fournit pas la dose correcte de lubrifiant en un point spécifique du véhicule ou si un injecteur de rechange de la bonne taille n’est pas disponible, il est possible de placer des rondelles entretoises de sortie (110) permettant de régler le volume de sortie du pistolet (F .
Page 58
Injecteurs Installation du collecteur Pour tous les réglages d’injecteur : 2. placer l’injecteur (101) sur un étau avec la sortie • Monter tous les collecteurs d’injecteurs sur le rail (raccord de tuyau) tournée vers le haut ; du châssis du véhicule ou sur un arbre transversal situé...
Page 59
Modules Modules REMARQUE : tous les points énumérés peuvent ne pas être présents sur tous les appareils Les illustrations et les instructions qui figurent dans le chapitre Modules servent uniquement de référence. Elles pourraient différer de la configuration du camion ou de l’équipement. Les points et emplacements de lubrification sont différents sur chaque véhicule.
Page 60
Modules Instructions d’installation 1. Avec une attache autobloquante, attacher le faisceau à 3 tuyaux, le faisceau à 2 tuyaux et le faisceau à 2 tuyaux n° 2, si présent comme un seul groupe. Ceux-ci suivront la conduite d’air du frein par-dessus la zone de la roue. 2.
Page 61
Modules Module avant droit (F . 50) N° de Taille Couleur Point de lubrification Description Faisceau point d’injecteur de tuyau recommandé Raccord P/N CHAPE POUR RESSORT Orange 556638 Coude 2 tuyaux n° 1 CHAPE POUR RESSORT Noir 556638 Coude BOUCHON BOUCHON ARBRE D’EMBRAYAGE Coude mixte 15K783 et...
Page 62
Modules Instructions d’installation 10. L’entrée du module se fait par le goujon. Utiliser un coude, n° de pièce 556639, ou un raccord en 1. Avec une attache autobloquante, fixer le faisceau T, n° de pièce 556636, en fonction du parcours à...
Page 63
Modules Module à essieu tandem (F . 52) N° de Taille Couleur de Point de lubrification Description Faisceau point d’injecteur tuyau recommandé Raccord P/N BOUCHON BOUCHON CAME en S Noir 556638 Coude 2 tuyaux sans signe RÉGULATEUR DE JEU Orange CAME en S Noir 2 tuyaux...
Page 64
Modules Instructions d’installation 1. Amener chaque conduite jumelée jusqu’au régleur de jeu de frein et À la came S suivant les tuyaux d’air de la valve de contrôle aux cames de frein. Ceci laisse suffisamment de jeu aux conduites pour que l’essieu effectue son mouvement.
Page 65
Modules Module à sellette (F . 54) Taille Couleur de N° de point Description Faisceau Raccord P/N recommandé d’injecteur tuyau PLAQUE DE SELLETTE Orange PIVOT DE SELLETTE Noir 3 tuyaux PLAQUE DE SELLETTE Bleu 556644 Connecteur ou 556638 Coude PLAQUE DE SELLETTE Bleu 3 tuyaux PIVOT DE SELLETTE...
Page 66
D’autres longueurs de tubes sont disponibles. Contacter votre distributeur local Graco REMARQUE : Pour obtenir des instructions ou le service Client Graco si vous avez besoin d’aide. d’installation spécifiques à chaque module, voir les instructions des modules avant gauche, avant droit, N°...
Page 67
Tuyaux et raccords pour conduite d’alimentation Raccords de conduite 5. S’assurer que le câble est bien posé dans chaque raccord. d’alimentation Serrer à la main l’écrou du tuyau sur l’injecteur puis serrer encore d’un tour complet. Ne pas trop Raccord droit – N° de pièce 556644 serrer (F .
Page 68
Tuyau de conduite principale Tuyau de conduite Définir la longueur de tuyau de la conduite principale principale Les tuyaux sont disponibles en trois longueurs, une extrémité est ondulée en usine, l’autre est livrée Température avec un raccord réutilisable. Ne pas dépasser les spécifications de température de produit ou ambiantes du tuyau.
Page 69
Tuyau de conduite principale Ensemble tuyau de conduite 2. Couper en équerre le tuyau avec une scie à métaux à dents fines ou une meule principale à tronçonner (F . 64). RISQUES D’INJECTION CUTANÉE Un tuyau qui a été écrasé ou endommagé dans un étau peut subir des fuites.
Page 70
Tuyau de conduite principale 5. Utiliser une clé pour terminer le serrage de la douille (a) jusqu’au fond. Puis desserrer de 1/4 à 1/2 tour (F . 66). Desserrer . 66 6. Fixer la douille (a) dans l’étau. Lubrifier le .
Page 71
Tuyau de conduite principale Raccords de conduite principale Raccord droit – N° de pièce 129763 . 70 Connecteur coudé – N° de pièce 129755 . 71 Raccord en T – N° de pièce 129759 . 72 3A5535N...
Page 72
Démarrer le système et le compresseur Démarrer le système et le compresseur Graisse RISQUE LIÉ À L’ACTIVATION AUTOMATIQUE DU SYSTÈME Le système est doté d’un minuteur automatique qui active le système de lubrification de la pompe quand l’alimentation est allumée ou lors de la sortie de la fonction de programmation.
Page 73
Démarrer le système et le compresseur 5. Puis la pompe arrête de pomper de la graisse. La vanne de ventilation s’ouvre de façon à ce que la graisse et la pression des conduites de fluide retournent dans le réservoir de la pompe. Les injecteurs se réinitialisent.
Page 74
Dépannage Dépannage Problème Cause Solution Trop de graisse sur les points Cycle de lubrification trop fréquent Augmenter le temps d’arrêt/repos de lubrification de la pompe. Trop de graisse sur l’un des Un injecteur fuit Retirer et remplacer l’injecteur. points de lubrification Pas assez de graisse sur les Cycle de lubrification trop Diminuer le temps d’arrêt/repos...
Page 75
Dépannage Problème Cause Solution Le tuyau est tordu, pincé, rompu Remplacer (remettre en place et/ou ou percé protéger la conduite pour prévenir que ce type de dommage ne se reproduise). La conduite d’alimentation s’est Remettre la conduite en place sur Conduite d’alimentation détachée du raccord le raccord avec un écrou de...
Page 76
Réessayer en utilisant une autre clé. Si rien de ce qui précède ne permet de corriger l’erreur, contacter le service clients de Graco. Impossible de trouver le fichier Vérifier que la structure de dossier et le de paramètres de programme fichier de paramètres de programme de...
Page 77
Maintenance Maintenance Fréquence Composant Maintenance nécessaire Maintenir le raccord de remplissage propre Tous les jours et lors du Raccord de remplissage en le recouvrant avec un capuchon de remplissage protection contre la poussière (26) lorsqu’il n’est pas utilisé. Nettoyer le raccord de remplissage à...
Page 78
Pièces d’entretien Pièces d’entretien N° de pièce Description Illustration Point de lubrification, raccords, freins, pivots de direction, bielles de direction, barres d’accouplement, goupilles élastiques, sellette 556644 Tube de DE 3/16 po. vers raccords droits 1/8 NPT 556638 Tube de DE 3/16 po. vers coudes 1/8 NPT 15K740 1/4-28SAE (m) vers coude...
Page 79
Pièces d’entretien N° de pièce Description Illustration Tuyau et raccord de conduite principale 17S968 Tuyau de conduite principale coupé à longueur de 6 pi. (1,8 m) et kit de raccord 17S969 Tuyau de conduite principale coupé à longueur de 12 pi. (3,7 m) et kit de raccord 17S970 Tuyau de conduite principale...
Page 80
Pièces d’entretien N° de pièce Description Illustration Pompe 24Z764 12 Volt standard 24Z959 24 Volt standard 24Z660 12 Volt, DMS et bouton de marche à distance allumé Vanne de ventilation 24Z958 24 Volt, DMS et bouton de marche à distance allumé 26A848 24 Volt, DMS et bouton de Élément de...
Page 81
Pièces d’entretien N° de pièce Description Illustration 24Z681 N° 8, Compteur de pistolet à graisse, plaque de sellette, arrondi sur la partie Arrondi sur la partie hexagonale hexagonale, quatre entretoises Espace entre 557898 Entretoises d’injecteur les injecteurs 25C988 Collecteur nu avec tige, écrou et rondelle, six orifices (bloc nu) 25C989 Collecteur nu avec tige, écrou...
Page 82
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Système de lubrification automatique Grease Jockey Système impérial (É-U) Système métrique 2 000 psi 13,79 MPa, 137,9 bar Pression de service fluide maximale 1 000 psi 6,89 MPa, 68,9 bar Fluide Graisse NLGI n° 000 à n° 2 Pompe Grease Jockey Pression de sortie de la pompe 2 000 psi...
Page 83
Caractéristiques techniques Système de lubrification automatique Grease Jockey Système impérial (É-U) Système métrique Injecteurs Pression de fonctionnement maximum 2 000 psi 13,79 MPa, 137,9 bars Pression de fonctionnement minimum 450 psi 3,2 MPa, 31,5 bar Pression de réinitialisation 250 psi 1,72 MPa, 17,24 bar Volume de sortie par cycle Injecteur de taille 0...
Page 84
à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. À l’exception de toute garantie spéciale, étendue ou limitée publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une durée de soixante (60) mois à compter de la date de la vente, la pompe, l’élément de pompe, les compteurs d’injecteur et les modules («...