Lincoln Electric Idealarc DC-400 Manuel De L'opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Idealarc DC-400:

Publicité

Liens rapides

Manuel De L'Opérateur
IDEALARC
Enregistrer la machine :
www.lincolnelectric.com/register
Localisateur d'Ateliers de Service et de Distributeurs Agréés :
www.lincolnelectric.com/locator
Conserver pour référence future
Date d'achat
Code : (ex. : 10859)
Série : (ex. : U1060512345)
IMF10107
| Date d'émission
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
®
DC-400
Jun-16
S'applique aux machines dont le numéro de code est:
11829, 11831, 11832, 11833, 11834

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric Idealarc DC-400

  • Page 1 Manuel De L’Opérateur IDEALARC ® DC-400 S’applique aux machines dont le numéro de code est: 11829, 11831, 11832, 11833, 11834 Enregistrer la machine : www.lincolnelectric.com/register Localisateur d’Ateliers de Service et de Distributeurs Agréés : www.lincolnelectric.com/locator Conserver pour référence future Date d’achat Code : (ex. : 10859) Série : (ex. : U1060512345) IMF10107 Jun-16...
  • Page 2 MERCI D’AVOIR SÉLEC- TIONNÉ UN PRODUIT DE QUALITÉ DE MAINTENEZ VOTRE TÊTE À L’ÉCART DE LA FUMÉE. LINCOLN ELEC TRIC. NE PAS trop s’approcher de l’arc. Utiliser des verres correcteurs si nécessaire afin de rester à une distance raisonnable de l’arc. LIRE et se conformer à...
  • Page 3 E205 « Sécurité au soudage à l’arc » est disponible 2.b. Les CEM peuvent interférer avec certains pacemakers, et les auprès de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, soudeurs portant un pacemaker doivent consulter un médecin Cleveland, Ohio 44117-1199.
  • Page 4: Les Rayons De L'arc Peuvent Brûler

    SÉ URITÉ UNE DÉCHARGE LES RAYONS DE L'ARC ÉLECTRIQUE PEUT TUER. PEUVENT BRÛLER 3.a. Les circuits d’électrode et de retour (ou de 4.a. Utiliser un masque avec le filtre et les protège-lentilles appropriés terre) sont électriquement « chauds » lorsque pour protéger vos yeux contre les étincelles et les rayons de l’arc la machine à...
  • Page 5: La Bouteille Peut Exploser Si Elle Est Endommagée

    SÉ URITÉ LE SOUDAGE ET LES LA BOUTEILLE PEUT EXPLOSER ÉTINCELLES DE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE COUPAGE PEUVENT 7.a. Utiliser uniquement des bouteilles de gaz CAUSER UN INCENDIE comprimé contenant le gaz de protection OU UNE EXPLOSION. correct pour le processus utilisé ainsi que des régulateurs fonctionnant correctement conçus pour le gaz et la pression utilisés.
  • Page 6 NOTES...
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Page Installation .......................Section Spécifications Techniques ..................A-1 Mesures De Sécurité..................A-2 Utilisation Opérationnelle Correcte ..............A-2 Limite Quant À L’empilage ................A-2 Branchements De La Puissance D’entrée .........A-2 Branchements Du Câble De Sortie ............A-3 Installation Des Options À Installer Sur Le Terrain ........A-3 Câble D’adaptation Pour Amptrol (K843) ..............A-4 Installation De L’équipement Nécessaire Pour Les...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES – DC-400 (1) Sur la base d’une période de 10 minutes (c’est-à-dire pour un facteur de marche de 60%, 6 minutes en marche et 4 minutes arrêté). N’utiliser que les fusibles Bussmann Super-Lag spécifiés. D’autres fusibles pourraient ne pas protéger la soudeuse et provoquer une surchauffe et des dommages par incendie.
  • Page 9: Mesures De Sécurité

    INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ Si ces précautions ne sont pas respectées, il peut en résulter des températures de fonctionnement exces- sives et des interruptions gênantes de la machine. AVERTISSEMENT LIMITE QUANT À L’EMPILAG LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. • Ne pas toucher les pièces sous tension AVERTISSEMENT électrique ou l’électrode les mains nues ou avec des vêtements humides.
  • Page 10: Branchements Du Câble De Sortie

    INSTALLATION CÂBLE D’ADAPTATION POUR TÉLÉCOMMANDE (K864) ATTENTION R É C E P T A C L E D U C Â B L E ( 6 D O U I L L E S ) F I C H E D R O I T E ( 1 4 G O U P I L L E S ) * Ne pas respecter ces consignes peut provoquer S U R S O U R C E D ’...
  • Page 11 INSTALLATION IDEALARC ® DC-400...
  • Page 12: Installation De L'équipement Nécessaire Pour Les Procédés Recommandés

    à brancher les fils de travail et d’électrode pour la baguette ou l’arc au charbon avec jet d’air comprimé. Les Une protection (Numéro de Pièce Lincoln Electric terminales de sorties sont protégées contre un contact acci- S17062-3) est disponible pour le connecteur à 14 dentel au moyen de couvercles à...
  • Page 13 INSTALLATION Vers le support de la FONCTIONNEMENT TRAVAIL baguette électrode ou la torche pour arc L’interrupteur fonctionne de la manière suivante: au charbon avec jet Vers appareil d’air comprimé Les câbles d’électrode et de travail d’un dévidoir semi- ÉLECTRODE semi-automatique automatique ou automatique sont branchés sur les ou automatique terminales du côté...
  • Page 19: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR DES TERMINALES DE SORTIE Dans cette position, les caractéristiques dynamiques de la machine dans des conditions de soudage sont optimales Le commutateur des TERMINALES DE SORTIE sur pour le soudage Innershield ® , d’autres procédés à arc ouvert le panneau de contrôle étiqueté...
  • Page 20: Protection De La Machine Et Du Circuit

    FONCTIONNEMENT Branchement du Bornier Le bornier TS2 situé derrière le panneau de contrôle à charnière sur le devant de la source d’alimentation fournit 110-115 VAC. Un disjoncteur de 10 amp protège ce circuit. Noter que cette puissance de 110-115 VAC est également disponible avec le connecteur à...
  • Page 21: Branchements De La Puissance Auxiliaire

    FONCTIONNEMENT BRANCHEMENTS DE LA PUISSANCE AUXILIAIRE Le tableau de l’amortisseur à friction de RCS se compose La source d’alimentation est équipée pour fournir une d’un condensateur et d’une résistance branchés sur chaque puissance auxiliaire nominale de 110-115 volts c.a. et de RCS et sur tout le pont et les MOVs pour protéger les cir- 40-42 volts c.a.
  • Page 22: Soudage À La Baguette

    FONCTIONNEMENT La section supérieure de l’arrière de la console est équipée OPTION DE DIODE d’un panneau d’accès amovible, qui facilite l’accès au con- tacteur d’entrée, les branchements et la reconnexion des fils L’option de Diode pour la DC-400 est requise pour d’entrée, ainsi que l’accès pour l’entretien ou une inspec- utiliser le démarrage à...
  • Page 23: Accessoires

    ACCESSOIRES GÉNÉRAL DEVIDOIR K2149-1 - Paquet de Fil de Travail K2327-4 - LF-72 Dévidoir, Modèle de Base (Pas de Pistolet) K804-1 - Interrupteur à Procédés Multiples K2327-5 - LF-72 Dévidoir, Modèle à Banc, Service K841 - Chariot Standard K843 - Kit Adaptateur d’Amptrol K2327-6 - LF-72 Dévidoir, Modèle à...
  • Page 24: Entretien

    ENTRETIEN MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ----------------------------------------------------------------------- LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. • Faire réaliser l’installation et l’en- tretien de cet appareil par un élec- tricien. • Couper la puissance d’entrée au niveau de la boîte à fusibles avant de travailler sur cet appareil.
  • Page 25: Dépannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT L’entretien et les Réparations ne doivent être effectués que par le Personnel formé par l’Usine Lincoln Electric. Des réparations non autorisées réalisées sur cet appareil peuvent mettre le technicien et l’opérateur de la machine en danger et elles annuleraient la garantie d’usine.
  • Page 26: Causes Possibles

    DÉPANNAGE Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSES ACTION (SYMPTOMES) POSSIBLES RECOMMANDÉE Le contacteur d’entrée (CR1) broute. 1. Contacteur d’entrée (CR1) 1. Réparer ou changer. défectueux. 2. Tension de ligne faible. 2. Vérifier la puissance d’entrée. Le contacteur d’entrée de la 1.
  • Page 27 DÉPANNAGE Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSES ACTION (SYMPTOMES) POSSIBLES RECOMMANDÉE La machine a une sortie élevée ou 1. Les terminales 75, 76 ou 77 sont 1. Vérifier la mise à la terre de 75, 76 ou 77 sur le circuit de la sortie négative.
  • Page 28 DÉPANNAGE Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSES ACTION (SYMPTOMES) POSSIBLES RECOMMANDÉE Arc de soudage variable ou lent. 1. Mauvais branchement de la pièce 1. Réviser et nettoyer tous les ou de l’électrode. branchements.
  • Page 29 DÉPANNAGE Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSES ACTION (SYMPTOMES) POSSIBLES RECOMMANDÉE Mauvais amorçage de l’arc avec des 1. Circuit de démarrage défectueux. 1. Réviser le Tableau de circuits dévidoirs semi-automatiques ou imprimés et le contact en automatiques.
  • Page 30: Procédure Pour Changer Les Tableaux De Circuits Imrimés

    DÉPANNAGE FONCTIONNEMENT DE LA PROTECTION CONTRE LES DÉFAUTS PROCÉDURE POUR CHANGER LES TABLEAUX DE CIRCUITS IMRIMÉS Le circuit de protection contre les surcharges dans le Tableau de AVERTISSEMENT circuits imprimés limite le courant de soudage (chaleur) à 550 amps LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. si un court-circuit ou une surcharge est appliqué...
  • Page 31 DÉPANNAGE VÉRIFICATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 2. Test de la Diode Débrancher la télécommande de sortie et brancher un a) Établir la polarité des fils de l’ohmmètre et ohmmètre de 75 à 76 et faire tourner le rhéostat dans régler sur l’échelle X10. la télécommande.
  • Page 32 DIAGRAMMES PONT DU REDRESSEUR DE PUISSANCE SCHÉMA 1 BRANCHER SUR LE TABLEAU DE L’AMORTISSEUR À FRICTION Vers le côté (+) ANODE de la batterie de Condensateurs CATHODE ANODE CATHODE GATE DÉRIVATION Vers l’interrupteur de mode Les fils du portillon se branchent sur le Tableau de circuits Imprimés de...
  • Page 33 DIAGRAMMES DIAGRAMME DE CABLAGE POUR LE CODE 11829 TENSION DE 220/380/440 VERS LA MASSE 380/500 V VERS LA MASSE TENSION 230/400 VERS LA MASSE TENSION SIMPLE ET SELON LE CODE SELON LE CODE (ILLUSTRÉ BRANCHÉ (ILLUSTRÉ BRANCHÉ SELON LE CODE (ILLUSTRÉ...
  • Page 34 DIAGRAMMES DIAGRAMME DE CABLAGE POUR LE CODE 11831 230/460/575V (ILLUSTRÉ BRANCHÉ POUR VERS LIGNES D’ALIMENTATION 230 V) PANNEAU DE RECONNEXION BORNE DE TERRE SUR MASSE PANNEAU DE SORTIE VERS LA MASSE SELON LE CODE MOTEUR DU VENTILATEUR ÉLECTRIQUE NATIONAL ARGENT CONTACTEUR DISJONCTEUR VERS BOBINES...
  • Page 35 DIAGRAMMES DIAGRAMME DE CABLAGE POUR CODES 11832, 11833 ET 11834 VERS LA MASSE TENSION SIMPLE ET VERS LA MASSE VERS LA MASSE 380/500 V TENSION DE 220/380/440 TENSION 230/400 SELON LE CODE DOUBLE SOUS 346 VOLTS SELON LE CODE SELON LE CODE (ILLUSTRÉ...
  • Page 36 NOTES IDEALARC ® DC-400...
  • Page 37 NOTES IDEALARC® DC-400...
  • Page 38 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protec- WARNING electrode with skin or wet clothing. tion. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material com- Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa mojada.
  • Page 39 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open Use ventilation or exhaust to or guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. Los humos fuera de la zona de Spanish Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE respiración.
  • Page 40 TABLE DES MATIÈRES INSTALLATION FONCTIONNEMENT ACCESSOIRES ENTRETIEN DÉPANNAGE DIAGRAMMES • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Ce manuel est également adapté pour:

1182911831118321183311834

Table des Matières