Source de puissance de soudage à l'arc cc pour service rude; (34 pages)
Sommaire des Matières pour Lincoln Electric IDEALARC DC-400
Page 1
IMF474-A IDEALARC ® DC-400 Février, 2001 S’applique aux machines dont le numéro de code est : 9847 à 9852, 9854, 9855, 9857, 10008, 10275 et 10276 La sécurité dépend de vous Le matériel de soudage et de coupage à l'arc Lincoln est conçu et construit en tenant compte de la sécurité.
Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
Page 3
SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se 3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou protéger les yeux contre les étincelles et le masse) sont sous tension quand la source de rayonnement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc courant est en marche.
Page 4
SÉCURITÉ ÉTINCELLES BOUTEILLES SOUDAGE peuvent peuvent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 6.a. Enlever les matières inflammables de la 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz zone de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir comprimé...
SÉCURITÉ zones où l’on pique le laitier. PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce manuel aussi bien que les précautions de sûreté...
TABLE DES MATIÈRES Page Mesures De Sécurité ............i-iv Signification Des Symboles Graphiques .
Page 7
QUALITÉ par Lincoln Electric. Nous Merci voulons que vous prenniez la fierté en actionnant ce produit de Lincoln Electric Company ••• autant fierté que nous avons en vous apportant ce produit! Veuillez examiner immédiatement le carton et le matériel Quand ce matériel est expédié, son titre passe à...
SIGNIFICATION DES SYMBOLES GRAPHIQUES La plaque signalétique DC-400 a été reconçue pour utiliser les symboles internationaux quand on décrit la fonction des divers composants. On trouvera ci-après les symboles utilisés. INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION ON-OFF (MARCHE-ARRÊT) Entrée (alimentation) On (marche) Off (arrêt) CADRAN DE COMMANDE DE SORTIE Sortie (commande) Augmentation et/ou diminution de la sortie (tension ou...
DISJONCTEUR Disjoncteur VOYANT DE PROTECTION THERMIQUE Haute température SÉLECTEUR DE COMMANDE DE L’ARC Soudage à l’arc sous gaz avec fil plein (GMAW) Augmentation/diminution de l’inductance Basse inductance Haute inductance – –...
SÉLECTEUR BORNE DE SORTIE Sortie (tension) Marche Marche-arrêt à distance CADRAN DE COMMANDE DE LA FORCE DE L’ARC Soudage à l’arc avec électrode enrobée (SMAW) Soudage à l’arc sous gaz avec électrode de tungstène (GTAW) Courant de force de l’arc Augmentation/diminution du courant –...
Page 12
Indique que la source de courant est conforme aux exigences EW1 NEMA EW 1 de la National Electrical Manufacturers Association. (Modèle d’exportation uniquement) Indique que la source de courant est conforme aux exigences 974- IEC 974-1 1 de la Commission électronique internationale (modèle européen uniquement).
SÉLECTEUR DE MODE Ne pas commuter si la tension ou le courant de sortie est présent. Tension constante (soudage à l’arc submergé) Tension constante (soudage FCAW, GMAW) Courant constant (SMAW, GTAW) AVERTISSEMENT Avertissement CONNEXION À LA TERRE Signifie la connexion à la terre –...
DESCRIPTION GÉNÉRALE DE LA SÉLECTEUR DE COMMANDE DE SORTIE DE LA MACHINE «LOCAL» OU «REMOTE» (À DISTANCE) MACHINE On peut commander la tension de sortie de la machine, soit au moyen de la commande de sortie sur La DC-400 est une source de courant c.c. triphasé à le panneau de commande de la machine, de la thyristors.
Page 15
CONNEXIONS D’ALIMENTATION AUXILIAIRE Le circuit de commande comprend six circuits de base: (1) le réseau de protection des thyristors, (2) le La source de courant est équipée pour fournir une circuit d’amorçage à thyristors, (3) le circuit de tension nominale de 110-115 V c.a. et un courant protection de commande/d’anomalie, (4) le circuit de auxiliaire de 40-42 V c.a.
Les panneaux latéraux individuels de la carrosserie MONTAGE EN PARALLÈLE peuvent être démontés pour faciliter l’accès en vue de l’entretien ou de l’inspection interne. On peut déposer Aucun dispositif n’est prévu sur la DC-400 pour ces panneaux même si trois machines sont empilées permettre la mise en parallèle.
ÉQUIPEMENT EN OPTION AMPTROL™ ADAPTER CABLE (K843) Un câble à cinq fils de 0,3 m (12 po) est livrable pour Options montées à l’usine connecter facilement l’Amptrol K963 de série ou l’Amptrol à pédale K870. Le câble comporte un DIODES EN OPTION connecteur de type MS à...
Page 18
2) La DC-400 est utilisée avec un LN-22 équipé d’une commande contacteur-tension K279 plus ancienne. Elle élimine le dévidage excessif du fil- électrode quand on relâche la gâchette du pistolet. Pas nécessaire quand on utilise la K279 (code supérieur à 8800). 3) La DC-400 est utilisée avec tout dévidoir semi- automatique et une petite étincelle éventuelle, si l’électrode touche juste la pièce après que l’on ait...
FICHE TECHNIQUE Modèle DC-400 DC-400 Type K1308 K1309 Fréquence (Hz) 50/6 Sortie nominale c.c. Intensité (A) 500 450 400 Tension (V) Facteur de marche (%) Plage de sortie (min) 60 A 12 V (22 V CC) 60 A 12 V CV (22 V CC) (max.) 500 A 42 V CC, CV...
INSTALLATION Si l’on n’observe pas ces mesures, les températures de fonctionnement peuvent être très élevées et créer Mesures de sécurité l’arrêt intempestif de la machine. AVERTISSEMENT LIMITE D’EMPILEMENT LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. AVERTISSEMENT • Ne pas toucher les pièces sous LES CHUTES DE MATÉRIEL tension ou l’électrode les mains nues ou si l’on porte des vêtements...
CÂBLE ADAPTATEUR DE TÉLÉCOMMANDE ATTENTION (K864) Si l’on ne suit pas ces instructions, les composants P R I S E D U C B L E ( 6 C O N T A C T S F E M E L L E S ) À : F I C H E D R O I T E ( 1 4 C O N T A C T S M L E S ) 1 ) T É...
LN-23P ou moins récent, LN-8 ou LN-9. Il élimine la reprise éventuelle de la soudure par jaillissement de l’arc Un capuchon (numéro de référence Lincoln Electric quand on utilise l’interverrouillage à gâchette. Pas S17062-3) existe pour protéger le connecteur à 14 nécessaire avec les LN-8 (code supérieur à...
CONNEXION DE LA DC-400 AU LN-22 OU LN-25 CONNEXIONS a) Couper l’alimentation. Connecter les câbles électrode et de retour du dévidoir en les faisant passer par les trous b) Placer le sélecteur des bornes de sortie sur «ON». rectangulaires de serrage dans la base de la DC- 400 aux bornes de sortie sur le côté...
FONCTIONNEMENT Vers porte-électrode PIÈCE MESURES DE SÉCURIT ou torche AAC AVERTISSEMENT Vers équipement ÉLECTRODE automatique ou LES CHOCS ÉLECTRIQUES semi-automatique Cavalier 107 mm2 peuvent être mortels. (4/0) fourni par l’utilisateur • Seul un électricien doit installer et entretenir ou réparer ce matériel. SÉLECTEUR MULTIPROCÉDÉS •...
FONCTIONNEMENT SÉLECTEUR ”LOCAL-REMOTE” (LOCAL/TÉLÉCOMMANDE) FACTEUR DE MARCHE ET DURÉE Le sélecteur à levier de commande de sortie sur le AVERTISSEMENT panneau de commande «LOCAL-REMOTE» permet à LES CHOCS ÉLECTRIQUES l’opérateur de régler la sortie directement sur la machine ou à distance. Pour la télécommande, on peuvent être mortels.
Dans cette position, les caractéristiques dynamiques SÉLECTEUR DES BORNES DE SORTIE de la machine dans les conditions de soudage offrent des caractéristiques de soudage optimales pour le Ce sélecteur à levier placé sur le panneau de soudage Innershield®, pour d’autres procédés à l’arc commande «REMOTE –...
Connexions à la barrette de raccordement Le ventilateur continue à tourner. Le thermostat secondaire s’ouvre en cas de surcharge excessive ou de refroidissement insuffisant. La sortie égale 0 et le La barrette de raccordement TS2 qui se trouve voyant jaune de protection est éteint. derrière le panneau de commande à...
Page 29
GUIDE DE DÉPANNAGE SOLUTIONS PROBLÈMES CAUSE 1. Réparer ou remplacer. A. Contacteur d’entrée (vibration 1. Contacteur d’entrée défectueux de CR1) (CR1). 2. Basse tension secteur. 2. Vérifier l’alimentation. 1. Remplacer s’il fondu. B. Le contacteur d’entrée de la 1. Fusible de la ligne machine ne fonctionne pas.
Page 30
GUIDE DE DÉPANNAGE (CONTINUED) SOLUTIONS PROBLÈMES CAUSES 1. Vérifier si 75, 76 ou 77 sont en E. La machine a une sortie 1. Fils 75, 76 ou 77 mis en contact contact avec le circuit de sortie élevée ou à pulsation et ne avec la borne négative.
Page 31
GUIDE DE DÉPANNAGE (CONTINUED) PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS 1. Vérifier et nettoyer toutes les Arc de soudage variable ou 1. Mauvaise connexion de la pièce connexions. lent. ou de l’électrode. 2. Conducteurs de soudage trop petits. 2. Vérifier le tableau dans le manuel d’instructions.
Page 32
GUIDE DE DÉPANNAGE (CONTINUE) SOLUTIONS PROBLÈMES CAUSES 1. Vérifier le CI de démarrage et le L. Mauvais amorçage de l’arc 1. Circuit de démarrage relais CR3. avec dévidoirs semi- défectueux. automatiques ou automatiques. 2. Mauvaise connexion de la 2. La connexion à la pièce doit être convenable pour pièce.
MÉTHODE DE REMPLACEMENT DES CIRCUITS CIRCUIT DE PROTECTION CONTRE LES IMPRIMÉS (CI) SURCHARGES AVERTISSEMENT Le circuit de protection contre les surcharges, dans le LES CHOCS ÉLECTRIQUES CI de commande limite le courant de soudage (chaleur) à environ 550 A en cas de court-circuit ou peuvent être mortels.
VÉRIFICATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 2. Essai des diodes de puissance Déconnecter la télécommande de sortie, connecter un a) Établir la polarité des fils de l’ohmmètre et régler ohmmètre entre 75 et 76 et faire tourner le rhéostat de sur l’échelle X10. la télécommande.
Page 35
PONT DE THYRISTORS SCHÉMA 1 BRANCHER AU CI DE PROTECTION ANODE Au côté (+) de la batterie de condensateur CATHODE ANODE SCR1 SCR2 SCR3 GCHETTE CATHODE SHUNT Vers sélecteur de mode Fils de gâchette au CI de commande Vers fiche P1 Vers transformateur principal T1 –...
Page 36
2 3 0 / 4 0 0 V O L T A G E 3 8 0 / 5 0 0 V . 2 2 0 / 3 8 0 / 4 4 0 V O L T A G E D U A L &...
Page 37
Year AMERICAN EXPRESS USE THIS FORM TO ORDER: Order from: BOOK DIVISION, The Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199 for fastest service, FAX this completed form to: 216-361-5901 BOOKS OR FREE INFORMATIVE CATALOGS Telephone: 216-383-2211 or,...
Page 38
G Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. electrode with skin or wet clothing. WARNING G Insulate yourself from work and ground. G No toque las partes o los electrodos Spanish bajo carga con la piel o ropa mojada.
Page 39
G Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or G Use ventilation or exhaust to remove guards off. WARNING fumes from breathing zone. G Los humos fuera de la zona de Desconectar el cable de Spanish respiración.
Page 40
• World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...