Lincoln Electric VANTAGE 400-I Manuel D'utilisation
Lincoln Electric VANTAGE 400-I Manuel D'utilisation

Lincoln Electric VANTAGE 400-I Manuel D'utilisation

À utiliser avec les machines ayant les numéros de code : 12366, 12509, 12636, 12691, 13199
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
VANTAGE® 400-I
Enregistrez votre machine :
www.lincolnelectric.com/register
Localisateur de service autorisé et de
distributeur : www.lincolnelectric.com/locator
Sauvegarder pour consultation ultérieure
Date d'achat
Code : (p. ex. : 10859)
Série : (p. ex. : U1060512345)
IM10207-D
| Date d'émission : May 21
© Lincoln Global, Inc. Tous droits réservés.
À utiliser avec les machines ayant les numéros de code :
12366, 12509, 12636, 12691,
13199
Besoin d'aide? Composez le
1 888 935-3877 pour parler à un
représentant du service
Heures d'ouverture :
8 h à 18 h (HE), du lundi au vendredi.
Après les heures d'ouverture?
Consultez « Demandez aux experts » sur
lincolnelectric.com. Un représentant du
service Lincoln communiquera avec vous au
plus tard le jour ouvrable suivant.
Pour le service à l'extérieur des États-Unis :
Courriel : globalservice@lincolnelectric.com
THE LINCOLN ELECTRIC COMPANY
22801 St. Clair Avenue  Cleveland, OH  44117-1199  É.-U.
Téléphone : +1 216 481-8100  www.lincolnelectric.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric VANTAGE 400-I

  • Page 1 Pour le service à l’extérieur des États-Unis : Code : (p. ex. : 10859) Courriel : globalservice@lincolnelectric.com Série : (p. ex. : U1060512345) THE LINCOLN ELECTRIC COMPANY IM10207-D | Date d’émission : May 21 22801 St. Clair Avenue  Cleveland, OH  44117-1199  É.-U.
  • Page 2: Situations Spéciales

    MERCI D’AVOIR CHOISI UN NE PAS s’approcher trop près de l’arc. PRODUIT DE QUALITÉ Utiliser des verres correcteurs si besoin LINCOLN ELECTRIC. est, afin de rester à une distance raisonnable de l’arc. LIRE et appliquer la Fiche Technique Santé – Sécurité (MSDS) et les étiquettes d’avertissement qui figurent sur tous les...
  • Page 3: Moteurs À Essence

    Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se NÉTIQUES procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 PEUVENT ÊTRE DANGEREUX. St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. S’ASSURER QUE LES ÉTAPES D’INSTALLATION, D’U- 2.a.
  • Page 4 SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE L'ARC LES CHOCS ÉLEC- peut brûler. TRIQUES PEUVENT ÊTRE MORTELS. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se protéger les yeux contre les étincelles et le 3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou masse) sont rayonnement de l'arc quand on soude ou sous tension quand la source de courant est en quand on observe l'arc de soudage.
  • Page 5 SÉCURITÉ LES BOUTEILLES LES ÉTINCELLES DE PEUVENT EXPLOSER SI SOUDAGE PEUVENT ELLES SONT ENDOM- PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION. MAGÉES. 6.a. Enlever les matières inflammables de la zone de soudage. Si 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz comprimé con- ce n'est pas possible, les recouvrir pour empêcher que les tenant le gaz de protection convenant pour le procédé...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Page Installation ............................. Section A Spécifications techniques ............................A-1 Spécifications de l’appareil ............................ A-2 Précautions de sécurité ..........................A-3 VRD (Voltage Reduction Device) ......................A-3 Emplacement et ventilation ........................A-3 Empilage ......................... A-3 Angle de fonctionnement ..................A-3 Levage ................................
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Entretien ............................Section D Précautions de sécurité ............................D-1 Entretien de routine ............................... D-1 Vidange d’huile à moteur ............................D-1 Remplacement du filtre à huile ..................D-3 Filtre à air ..............................D-3 Instructions d’entretien ..........................D-4 Système de refroidissement ..........................D-5 Serrage de la courroie du ventilateur ...............
  • Page 8: Spécifications Techniques

    VANTAGE 400-I INSTALLATION ® SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - VANTAGE® 400-I (K4169-1) ENTRÉE - MOTEUR DIESEL Marque/mo Description Puissance à Vitesse de Cylindrée pi.cu (L) Alésage Systèmes de Capacités dèle 1 800 tr/min fonctionnem x coup po (mm) démarrage ent (tr/min) Batterie Carburant : 12 VDC et Élevé...
  • Page 9: Spécifications De L'appareil

    VANTAGE 400-I INSTALLATION ® SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL PRISES DISJONCTEUR D’ALIMENTATION AUXILIAIRE AUTRES DISJONCTEURS (1) 220 V de style européen (1) 16 Amp pour monophasé et triphasé (3 pôles) 10 AMP pour le circuit de charge de la (1) 380 V de style européen batterie du moteur 10 AMP pour une tête de soudage de 42 V...
  • Page 10: Précautions De Sécurité

    VANTAGE 400-I INSTALLATION ® • Éteignez le moteur. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Débranchez le câble négatif de la batterie. • Abaissez le panneau de commande en retirant les 4 vis AVERTISSEMENT du panneau avant. (Voir la figure A.1) • Placez le commutateur VRD à la position « On » ou «...
  • Page 11: Levage

    VANTAGE 400-I INSTALLATION ® Remarque : Le démarrage par temps extrêmement froid peut LEVAGE nécessiter un fonctionnement prolongé de la bougie de La VANTAGE 400-I pèse environ 540 kg (1 190 lb) avec un plein ® préchauffage. de carburant 470 kg (1035 lb) de moins. Une anse de levage est montée sur la machine et doit toujours être utilisée lors du levage AVERTISSEMENT de la machine.
  • Page 12: Entretien Du Moteur Avant Utilisation

    VANTAGE 400-I INSTALLATION ® ENTRETIEN DU MOTEUR AVANT SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT DU UTILISATION MOTEUR LIRE les instructions de fonctionnement et d’entretien du moteur fournies avec cette machine. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT De l’air pour refroidir le moteur est aspiré sur le côté et évacué par le radiateur et l’arrière du •...
  • Page 13: Télécommande

    VANTAGE 400-I INSTALLATION ® CONNEXIONS ÉLECTRIQUES TÉLÉCOMMANDE La VANTAGE 400-I est équipée d'un connecteur 6 broches et ® 14 broches. Lorsqu'en mode de gougeage d'arc ou CV-WIRE et MISE À LA TERRE DE LA MACHINE qu'une télécommande est connectée au connecteur 6 broches, le Comme cette soudeuse à...
  • Page 14: Câbles De Sortie De Soudage

    VANTAGE 400-I INSTALLATION ® CÂBLES DE SORTIE DE SOUDAGE ALIMENTATION AUXILIAIRE Avec le moteur éteint, connectez l'électrode et les câbles de masse aux goujons de sortie. Le processus de soudage détermine La capacité de puissance auxiliaire est de 10 500 W de crête, 14 la polarité...
  • Page 15: Connexion Des Têtes De Soudage À Travers L'arc

    VANTAGE 400-I INSTALLATION ® CONNEXION DES TÊTES DE SOUDAGE À L’ARC) sur « 0 » initialement et réglez-le selon les besoins. TRAVERS L'ARC À LA VANTAGE 400-I ® FIGURE A.2 Ces instructions de connexion s’appliquent aux modèles LN- 25 Pro et Activ8. Les têtes de soudage sont équipées d’un BORNES DE Définir sur SOUDURE...
  • Page 16: Précautions De Sécurité

    VANTAGE 400-I FONCTIONNEMENT ® • Assurez-vous que la machine est sur une surface plane. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Ouvrez la porte latérale du moteur et retirez la jauge d’huile à moteur et essuyez-la avec un chiffon propre. AVERTISSEMENT Réinsérez la jauge et vérifiez le niveau sur la jauge. •...
  • Page 17 VANTAGE 400-I FONCTIONNEMENT ® Pendant le rodage, soumettre la soudeuse à des charges modérées. Évitez les longues périodes de fonctionnement au ralenti. Avant d’arrêter le moteur, retirez toutes les charges et laissez le moteur refroidir pendant plusieurs minutes.
  • Page 18: Commandes De Soudage

    VANTAGE 400-I FONCTIONNEMENT ® FIGURE B.1 Amptrol est connecté au connecteur 6 broches, le cadran COMMANDES DE SOUDAGE (Figure B.1) OUTPUT (SORTIE) est utilisé pour régler la plage de courant maximum du CURRENT CONTROL (commande de courant) de 1. COMMANDE DE SORTIE - Le cadran OUTPUT sert à...
  • Page 19: Commutateur Du Voltmètre De La Tête De Soudage

    (force d’arc) pendant le soudage trouvent sur le panneau avant de la Vantage 400-I. Un voyant au bâton pour un arc doux ou net. L'augmentation du cadran de rouge allumé indique que la tension de circuit ouvert (OCV) est -10 (doux) à...
  • Page 20 VANTAGE 400-I FONCTIONNEMENT ® TABLEAU B.1 VOYANTS LUMINEUX VRD MODE VRD « ON » VRD « OFF » CC-STICK VERT (RÉDUCTION DE LA VALEUR DE L’OCV) Pendant Rouge ou vert (Dépend de la tension de soudure) * soudage CÂBLAGE- Rouge (OCV Non Réduit) BORNES DE SOUDURE ACTIVÉES Rouge (OCV Non Réduit) BORNES DE SOUDAGE...
  • Page 21: Commandes Du Moteur

    VANTAGE 400-I FONCTIONNEMENT ® COMMANDES DU MOTEUR : laquelle le moteur a fonctionné. Ce compteur est un indicateur utile pour la planification de l’entretien 12. COMMUTATEUR RUN/STOP préventif. (MARCHE/ARRÊT) - La position RUN met le 3d. NIVEAU DE CARBURANT moteur sous tension avant le démarrage. La position STOP Affiche le niveau de carburant diesel dans le réservoir de moteur.
  • Page 22: Arrêt Du Moteur

    VANTAGE 400-I FONCTIONNEMENT ® plus de temps que la normale pour démarrer, car la pompe à carburant doit remplir le système de carburant. Pour de meilleurs résultats, purger le système de carburant comme indiqué dans la section Entretien de ce manuel. ARRÊT DU MOTEUR Retirez toutes les charges de soudage et de puissance auxiliaire et laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour...
  • Page 23: Fonctionnement De La Soudeuse

    VANTAGE 400-I FONCTIONNEMENT ® nombre minimum sans que l’électrode ne colle. Commencez avec FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE le cadran réglé à 0. CYCLE DE SERVICE REMARQUE :En raison du faible taux d’OCV avec le VRD activé, Le cycle de service est le pourcentage de temps pendant lequel la un très léger retard peut se produire pendant le frappement des charge est appliquée sur une période de 10 minutes.
  • Page 24: Soudage Downhill Pipe

    VANTAGE 400-I FONCTIONNEMENT ® Une fois l’arc commencé, une technique de soudage normale pour REMARQUE :Avec le commutateur VRD en position « ON », il n’y a pas de sortie en mode DOWNHILL PIPE. Pour le fonctionnement du l’application est alors utilisée. voyant lumineux, voir le tableau B.1.
  • Page 25 VANTAGE 400-I FONCTIONNEMENT ® N° 10 = 5/8 po (16 mm) (5) Les buses de chalumeau TIG sont généralement fabriquées en céramique d’alumine. Les applications spéciales peuvent nécessiter des buses de lave, qui sont moins sujettes à la rupture, mais ne peuvent pas résister à des températures élevées et des cycles de service élevés.
  • Page 26: Fil De Soudure - Cv

    GOUGEAGE À L’ARC indiqués supposent que le courant est tiré de l’alimentation La VANTAGE 400-I peut être utilisée pour le gougeage à l'arc. 220 V c.a. ou 380 V c.a. (pas les deux en même temps). Pour une performance optimale, réglez le commutateur MODE sur ARC GOUGING.
  • Page 27: Options Et Accessoires Installés Sur Le Terrain

    VANTAGE 400-I ACCESSOIRES ® OPTIONS ET ACCESSOIRES INSTALLÉS SUR KP1697-5/64 Trousse de rouleaux d’entraînement - Comprend : LE TERRAIN 2 rouleaux d’entraînement à rainure en U polis, un guide-fil K2641-2 REMORQUE DE CHANTIER À QUATRE ROUES extérieur et un guide-fil intérieur pour le fil à noyau solide. (Utilisé ORIENTABLES sur LN-25 Pro) Pour le remorquage en usine et sur le chantier.
  • Page 28: Découpe Plasma

    VANTAGE 400-I ACCESSOIRES ® chalumeau dont vous avez besoin pour commencer le soudage. La trousse de pièces comprend des collets, des corps de collets, un capuchon noir, des buses en alumine et des tungstènes dans une variété de tailles, le tout emballé dans un sac refermable facile à...
  • Page 29: Précautions De Sécurité

    VANTAGE 400-I ENTRETIEN ® Entretien de routine PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ À la fin de chaque utilisation quotidienne, remplissez le réservoir AVERTISSEMENT de carburant pour minimiser la condensation d’humidité dans le réservoir. Le manque de carburant a tendance à attirer la saleté Demandez au personnel qualifié...
  • Page 30 VANTAGE 400-I ENTRETIEN ® LES TRAVAUX DE GARANTIE EFFECTUÉS SUR LE MOTEUR CONTENU DANS CETTE MACHINE, S’ILS NE SONT PAS FACTURABLES AU FABRICANT DU MOTEUR, DOIVENT ÊTRE PRÉAPPROUVÉS EN APPELANT LA COMPAGNIE LINCOLN ELECTRIC AU (888) 935-3877 S26073 VM...
  • Page 31: Remplacement Du Filtre À Huile

    VANTAGE 400-I ENTRETIEN ® • Fermez le robinet de vidange en poussant et en tournant dans Remplacement du filtre à huile le sens horaire. Replacez le capuchon. • Vidangez l’huile. • Retirez le filtre à huile avec une clé de filtre à huile et vidangez •...
  • Page 32: Instructions D'entretien

    VANTAGE 400-I ENTRETIEN ® Instructions d’entretien Filtres à air pour moteur à une ou deux étapes Inspectez soigneusement le nouveau 1 Retirez le filtre filtre, en portant attention à l’intérieur de Détachez ou déverrouillez le couvercle l’extrémité ouverte, qui est la zone d’entretien.
  • Page 33: Système De Refroidissement

    VANTAGE 400-I ENTRETIEN ® SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT AVERTISSEMENT LE LIQUIDE DE CARBURANT REFROIDISSEMENT CHAUD peut brûler la peau. CARBURANT DIESEL SEULEMENT - Carburant à faible teneur en soufre ou carburant à très faible teneur en soufre aux États-Unis et • Ne pas retirer le bouchon si le au Canada.
  • Page 34: Filtre À Carburant

    VANTAGE 400-I ENTRETIEN ® • Portez des gants et une protection oculaire et FILTRE À CARBURANT faire attention lorsque vous travaillez à 1. Vérifiez l'accumulation d'eau ou de sédiments sur le filtre à proximité de la batterie. carburant et le préfiltre à carburant. •...
  • Page 35: Entretien Des Soudeuses/Génératrices

    AVERTISSEMENT • Le service et la réparation ne doivent être effectués que par le personnel qualifié et formé en usine de Lincoln Electric. Les réparations non autorisées effectuées équipement peuvent entraîner un danger pour le technicien et l’opérateur de la machine, et invalider votre...
  • Page 36: Dépannage

    AVERTISSEMENT Le service et la réparation ne doivent être effectués que par le personnel qualifié et formé en usine de Lincoln Electric. Les réparations non autorisées effectuées sur cet équipement peuvent entraîner un danger pour le technicien et l’opérateur de la machine, et invalider votre garantie d’usine.
  • Page 37: Guide De Dépannage

    VANTAGE 400-I DÉPANNAGE ® Guide de dépannage Observez toutes les directives de sécurité détaillées dans tout ce manuel PROBLÈMES CAUSE PLAN D’ACTION (SYMPTÔMES) POSSIBLE RECOMMANDÉ Les dommages physiques ou électriques 1. Contactez votre centre Lincoln majeurs sont évidents. Electric Field Service local. Le moteur ne «...
  • Page 38 VANTAGE 400-I DÉPANNAGE ® Guide de dépannage Observez toutes les directives de sécurité détaillées dans tout ce manuel PROBLÈMES CAUSE PLAN D’ACTION (SYMPTÔMES) POSSIBLE RECOMMANDÉ Le moteur s’arrête peu de temps après le 1. Température élevée du liquide de démarrage. refroidissement ou basse pression d’huile.
  • Page 39 VANTAGE 400-I DÉPANNAGE ® Guide de dépannage Observez toutes les directives de sécurité détaillées dans tout ce manuel PROBLÈMES CAUSE PLAN D’ACTION (SYMPTÔMES) POSSIBLE RECOMMANDÉ défectueux. Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsque 1. Mauvaise connexion du fil vers la pièce à vous tentez de souder.
  • Page 40 VANTAGE 400-I DÉPANNAGE ® Guide de dépannage Observez toutes les directives de sécurité détaillées dans tout ce manuel PROBLÈMES CAUSE PLAN D’ACTION (SYMPTÔMES) POSSIBLE RECOMMANDÉ Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsque 1. Ressort brisé sur solénoïde de ralenti, vous tentez de souder ou d'utiliser liaison de solénoïde bloquée, vitesse de l'alimentation auxiliaire.
  • Page 41 Vérifier les connexions. problème persiste, communiquez avec 3. La carte PC ou l’alternateur de soudage votre centre Lincoln Electric Field est défectueux. MISE EN GARDE Si, pour quelque raison que ce soit, vous ne comprenez pas les procédures de tests ou ne pouvez pas effectuer les tests/réparations en toute sécurité, communiquez avec votre centre local de service sur le terrain autorisé...
  • Page 42 VANTAGE 400-I DÉPANNAGE ® Guide de dépannage Observez toutes les directives de sécurité détaillées dans tout ce manuel PROBLÈMES CAUSE PLAN D’ACTION (SYMPTÔMES) POSSIBLE RECOMMANDÉ Service agréé. L’arc de soudage est « froid ». L’arc de 1. Assurez-vous que le sélecteur de MODE soudage n’est pas stable ou n’est pas est dans la bonne position pour le satisfaisant.
  • Page 43: Avec Télécommande K857 En Option

    VANTAGE 400-I SCHÉMAS ® AVEC TÉLÉCOMMANDE K857 EN OPTION AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser lorsque les panneaux sont • Maintenez les dispositifs de protection en ouverts. place. • Débranchez le câble NÉGATIF (-) de la • Tenez-vous à l’écart des pièces mobiles. batterie avant l’entretien.
  • Page 44: Soudeuses À Moteur /Ln-25 Sur Le Schéma De Connexion En Arc Avec Télécommande Optionnelle K444

    VANTAGE 400-I SCHÉMAS ® SOUDEUSES À MOTEUR /LN-25 SUR LE SCHÉMA DE CONNEXION EN ARC AVEC TÉLÉCOMMANDE OPTIONNELLE K444-1 AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser lorsque les panneaux sont • Maintenez les dispositifs de protection en ouverts. place. • Débranchez le câble NÉGATIF (-) de la •...
  • Page 45 VANTAGE 400-I SCHÉMAS ® DIAGRAMME DE CONNEXION ENTRE LES SOUDEUSES À MOTEUR ET L'ADAPTATEUR DU CÂBLE DE COMMANDE K867 AVERTISSEMENT • • Ne pas utiliser lorsque les panneaux sont Maintenez les dispositifs de protection en ouverts. place. • • Tenez-vous à l’écart des pièces mobiles. Débranchez le câble NÉGATIF (-) de la batterie avant l’entretien.
  • Page 46 VANTAGE 400-I SCHÉMAS ® S24787-7 SOUDEUSES À MOTEUR / K691-10 / K488 / K487 DIAGRAMME DE CONNEXION DU PISTOLET DÉVIDOIR AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser lorsque les panneaux sont • Maintenez les dispositifs de protection en ouverts. place. • Débranchez le câble NÉGATIF (-) de la •...
  • Page 47 VANTAGE 400-I SCHÉMAS ® S24787-8 SOUDEUSES À MOTEUR / MODULE TIG K930 / SCHÉMA DE CONNEXION AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser lorsque les panneaux sont • Maintenez les dispositifs de protection en ouverts. place. • Débranchez le câble NÉGATIF (-) de la •...
  • Page 48 S24787-9 SCHÉMA DE CÂBLAGE VANTAGE 400-I, CODE 12366, 12509, 12636, 12691 REMARQUE : Ce diagramme est à titre de référence seulement. Il pourrait ne pas être exact pour toutes les machines couvertes par ce manuel. Le schéma spécifique pour un code particulier...
  • Page 49 VANTAGE ® 400-I DIAGRAMS...
  • Page 50 VANTAGE 400-I SCHÉMAS ® 55,50 2,25 1 409,7 57,2 27,00 25,82 685,8 655,8 N.A. LE CENTRE DE GRAVITÉ AVEC L’HUILE DANS LE MOTEUR, LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANS LE RADIATEUR ET LE RÉSERVOIR DE CARBURANT VIDE. N.B. LES GRAPHIQUES DE LA FAÇADE DU BOÎTIER PEUVENT NE PAS CORRESPONDRE À TOUS LES CODES.
  • Page 51 REMARQUES...
  • Page 52 REMARQUES...
  • Page 53 REMARQUES...
  • Page 54 WARNING Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and AVISO DE ground. Spanish PRECAuCION No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Page 55 WARNING Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. AVISO DE Spanish PRECAuCION Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o piración.
  • Page 56: Politique D'aide À La Clientèle

    à répondre aux besoins de nos clients et à dépasser leurs attentes. À l’occasion, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric des conseils ou des informations sur l’utilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en fonction des meilleurs renseignements en notre possession à...

Table des Matières