Publicité

Liens rapides

Manuel de l'Opérateur
IDEALARC
Enregistrer la machine:
www.lincolnelectric.com/register
Localisateur d'Ateliers de Service et de Distributeurs Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
Conserver pour référence future
Date d'achat
Code : (ex. : 10859)
Série : (ex. : U1060512345)
IMF10111
| Date d'émission Août 2011
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
R3R-500-I
®
S'applique aux machines dont le numéro de code est :
11840

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric IDEALARC R3R-500-I

  • Page 1 Manuel de l’Opérateur IDEALARC R3R-500-I ® S’applique aux machines dont le numéro de code est : 11840 Enregistrer la machine: www.lincolnelectric.com/register Localisateur d’Ateliers de Service et de Distributeurs Agréés: www.lincolnelectric.com/locator Conserver pour référence future Date d’achat Code : (ex. : 10859) Série : (ex. : U1060512345) IMF10111 | Date d’émission Août 2011 ©...
  • Page 2 MERCI D’AVOIR SÉLEC- TIONNÉ UN PRODUIT DE QUALITÉ DE MAINTENEZ VOTRE TÊTE À L’ÉCART DE LA FUMÉE. LINCOLN ELEC TRIC. NE PAS trop s’approcher de l’arc. Utiliser des verres correcteurs si nécessaire afin de rester à une distance raisonnable de l’arc. LIRE et se conformer à...
  • Page 3 E205 « Sécurité au soudage à l’arc » est disponible 2.b. Les CEM peuvent interférer avec certains pacemakers, et les auprès de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, soudeurs portant un pacemaker doivent consulter un médecin Cleveland, Ohio 44117-1199.
  • Page 4: Les Rayons De L'arc Peuvent Brûler

    SÉ URITÉ UNE DÉCHARGE LES RAYONS DE L'ARC ÉLECTRIQUE PEUT TUER. PEUVENT BRÛLER 3.a. Les circuits d’électrode et de retour (ou de 4.a. Utiliser un masque avec le filtre et les protège-lentilles appropriés terre) sont électriquement « chauds » lorsque pour protéger vos yeux contre les étincelles et les rayons de l’arc la machine à...
  • Page 5: La Bouteille Peut Exploser Si Elle Est Endommagée

    SÉ URITÉ LE SOUDAGE ET LES LA BOUTEILLE PEUT EXPLOSER ÉTINCELLES DE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE COUPAGE PEUVENT 7.a. Utiliser uniquement des bouteilles de gaz CAUSER UN INCENDIE comprimé contenant le gaz de protection OU UNE EXPLOSION. correct pour le processus utilisé ainsi que des régulateurs fonctionnant correctement conçus pour le gaz et la pression utilisés.
  • Page 6 NoTES IdEAlARc R3R-500-I ®...
  • Page 7: Table Des Matières

    TABlE dES MATIÈRES page Installation ............Section A Branchement de la puissance D’entrée .
  • Page 8: Installation

    INSTAllATIoN INSTAllATIoN Retirer le panneau d’accès arrière. Brancher la puissance d’entrée triphasée sur les trois terminales de ligne sur le con- AVERTISSEMENT tacteur d’entrée, et le fil de terre sur la borne de terre portant le symbole . Installer le panneau de reconnexion pour la tension d’entrée appropriée selon le diagramme collé...
  • Page 9: Lampe Témoin

    FoNcTIoNNEMENT coNTRÔlE dE SoRTIE FoNcTIoNNEMENT AVERTISSEMENT Le cadran de «  contrôle de courant  » (étiqueté “I”) ur le devant de la machine indique le courant de sortie. lES chocS élEcTRIquES peuvent être mortels. Le registre « A » contrôle le courant sur environ la moitié du •...
  • Page 10 FoNcTIoNNEMENT B. cAdRAN dE coNTRÔlE dE lA puISSANcE dE l’ARc g. plAquE SIgNAléTIquE puissance de l’Arc puissance triphasée Augmentation / Diminution transformateur de la puissance de l’Arc c. cAdRAN dE coNTRÔlE du couRANT dE SoRTIE Redresseur Courant de Sortie Sortie CC d.
  • Page 11: Équipement En Option

    AccESSoIRES équIpEMENT EN opTIoN K857 – coNTRÔlE dE couRANT À dISTANcE Le K857 se compose d’un boîtier de contrôle avec 8,5 m (25 ft) de câble à quatre conducteurs et d’un Amphenol à 6 goupilles pour un branchement facile sur l’avant de la source d’alimentation. Le K857 permet le même contrôle que la commande qui se trouve sur la machine, selon la position du l’in- terrupteur de sélection du courant.
  • Page 12: Entretien De Routine

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT lES chocS ÈlEcTRIquES peuvent être mortels. • demander à un électricien de réaliser l’installation et l’entretien de cet appareil. • couper la puissance d’entrée au niveau de la boîte à fusibles avant de travailler sur cet appareil. • Ne pas toucher les pièces sous tension électrique. ENTRETIEN dE RouTINE 1.
  • Page 13: Dépannage

    L’entretien et les Réparations ne doivent être effectués que par le personnel formé par l’Usine Lincoln Electric. Des réparations non autorisées réalisées sur cet appareil peuvent mettre le technicien et l’opérateur de la machine en danger et elles annuleraient la garantie d’usine.
  • Page 14: Mesure À Prendre

    dépANNAgE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel pRoBlÈMES poINTS poSSIBlES dE MESuRE À pRENdRE (SYMpToMES) MAuVAIS RéglAgE(S) REcoMMANdéE pRoBlÈMES dE FoNcTIoNNEMENT A. Le contacteur d’entrée broute. 1. Contacteur d’entrée défectueux. 1. Réparer ou changer. 2.
  • Page 15 dépANNAgE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel pRoBlÈMES poINTS poSSIBlES dE MESuRE À pRENdRE (SYMpToMES) MAuVAIS RéglAgE(S) REcoMMANdéE pRoBlÈMES dE FoNcTIoNNEMENT C. Le contacteur d’entrée de la 1. Fil électrode ou de travail 1.
  • Page 16 dépANNAgE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel pRoBlÈMES poINTS poSSIBlES dE MESuRE À pRENdRE (SYMpToMES) MAuVAIS RéglAgE(S) REcoMMANdéE pRoBlÈMES dE FoNcTIoNNEMENT 1. Le fusible d’entrée a sauté. La 1. Changer le fusible ou réparer la E.
  • Page 17 dépANNAgE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel pRoBlÈMES poINTS poSSIBlES dE MESuRE À pRENdRE (SYMpToMES) MAuVAIS RéglAgE(S) REcoMMANdéE pRoBlÈMES dE FoNcTIoNNEMENT 1. Se reporter aux Hybrides de H. La machine se déclenche 1. Le redresseur du pont de puissance puissance, procédures de lorsqu’elle n’est sous aucune peut avoir une diode ou un RCS...
  • Page 18 dépANNAgE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel pRoBlÈMES poINTS poSSIBlES dE MESuRE À pRENdRE (SYMpToMES) MAuVAIS RéglAgE(S) REcoMMANdéE pRoBlÈMES dE FoNcTIoNNEMENT L. La télécommande de courant ne 1. L’interrupteur de contrôle de 1. placer l’interrupteur sur la posi- fonctionne pas.
  • Page 19 dépANNAgE TABlEAu dE dépANNAgE du cIRcuIT dE coNTRÔlE IdEAlARc R3R-500-I ®...
  • Page 20: Procédures De Dépannage

    dépANNAgE pRocéduRES dE dépANNAgE c. BRANchEMENT dE lA TélécoMMANdE SuR lA MAchINE A. pRocéduRE pouR lE chANgEMENT dE TABlEAu dE cIRcuITS IMpRIMéS Des mesures de précautions extrêmes doivent être prises pour installer ou étendre le câblage d’une télécommande. Un mauvais branchement de cet appareil peut mener à Lorsqu’un tableau de circuits imprimés doit être changé, une panne du rhéostat du contrôle de courant ou du cir- la procédure suivante doit être appliquée:...
  • Page 21: Vérification De La Télécommande

    dépANNAgE I. VéRIFIcATIoN dE lA TélécoMMANdE 3. Si l’aiguille reste à droite, le condensateur est court- circuité et l’ensemble est défectueux. Les attributions des goupilles du Réceptacle de 4. Si l’aiguille ne se déplace pas, le condensateur est télécommande sont  : goupille C-75, goupille B-76, et ouvert et l’ensemble est défectueux.
  • Page 22 dépANNAgE E-10 E-10 (Cathode) (C) (2) Batteries (G) (Porte) Batteries (Blanc) A Cellules 3 volts (Fil) “D” (Borne ou Dissipateur) Anode 5 Ω 2 Watts Voltmètre SchéMA 1 CONDUCTEURS DE PORTES VERS TCI DE CONTRÔLE CATHODE PORTE G1 ANODE CATHODE DIODE ANODE VERS TERMINALE SORTIE POS.
  • Page 23: Diagrammes De Câblage

    dIAgRAMMES dE cÂBlAgE DIAGRAMME DE CÂBLAGE – IDEALARC R3R-400 & 500-I BRANCHEMENTS PRIMAIRES 4-7, 5-8 ET 6-9 FAITS SUR BRANCHEMENTS PRIMAIRES PANNEAU RECONNEXION ILLUSTRÉ VERS LIGNES D’ALIMENTATION VERS LIGNES D’ALIMENTATION TRANSFORMATEUR PRINCIPAL 4-7, 5-8 ET 6-9 BRANCHÉ POUR 220V VERS LIGNES D’ALIMENTATION VERS MASSE FAITS SUR VERS MASSE...
  • Page 24 NoTES IdEAlARc R3R-500-I ®...
  • Page 25 NoTES IdEAlARc R3R-500-I ®...
  • Page 26 WARNINg Do not touch electrically live parts or elec- Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protec- trode with skin or wet clothing. tion. Insulate yourself from work and ground. AVISo dE Spanish Mantenga el material com- no toque las partes o los electrodos bajo pREcAucIoN bustible fuera del área de traba- protéjase los ojos, los oídos y el...
  • Page 27 WARNINg Keep your head out of fumes. turn power off before servicing. Do not operate with panel open Use ventilation or exhaust to or guards off. remove fumes from breathing zone. AVISo dE Desconectar el cable de ali- Spanish no operar con panel abierto o Los humos fuera de la zona de mentación de poder de la pREcAucIoN...
  • Page 28 • World's Leader in Welding and Cutting products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. tEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SItE: www.lincolnelectric.com...

Ce manuel est également adapté pour:

11840

Table des Matières