Sommaire des Matières pour Lincoln Electric IDEALARC DC600 VRD
Page 1
Manuel de l’Opérateur IDEALARC DC600 VRD ® Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code: 11598, 11613, 11707, 11725, Pour enregistrer la machine: www.lincolnelectric.com/register Recherche d’Atelier de Service et Distribu - teur Agréés: www.lincolnelectric.com/locator Conserver comme référence future Date d’Achat Code: (ex: 10859)
Page 2
MERCI D’AVOIR SÉLEC- TIONNÉ UN PRODUIT DE QUALITÉ DE MAINTENEZ VOTRE TÊTE À L’ÉCART DE LA FUMÉE. LINCOLN ELEC TRIC. NE PAS trop s’approcher de l’arc. Utiliser des verres correcteurs si nécessaire afin de rester à une distance raisonnable de l’arc. LIRE et se conformer à...
Page 3
E205 « Sécurité au soudage à l’arc » est disponible 2.b. Les CEM peuvent interférer avec certains pacemakers, et les auprès de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, soudeurs portant un pacemaker doivent consulter un médecin Cleveland, Ohio 44117-1199.
SÉ URITÉ UNE DÉCHARGE LES RAYONS DE L'ARC ÉLECTRIQUE PEUT TUER. PEUVENT BRÛLER 3.a. Les circuits d’électrode et de retour (ou de 4.a. Utiliser un masque avec le filtre et les protège-lentilles appropriés terre) sont électriquement « chauds » lorsque pour protéger vos yeux contre les étincelles et les rayons de l’arc la machine à...
SÉ URITÉ LE SOUDAGE ET LES LA BOUTEILLE PEUT EXPLOSER ÉTINCELLES DE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE COUPAGE PEUVENT 7.a. Utiliser uniquement des bouteilles de gaz CAUSER UN INCENDIE comprimé contenant le gaz de protection OU UNE EXPLOSION. correct pour le processus utilisé ainsi que des régulateurs fonctionnant correctement conçus pour le gaz et la pression utilisés.
SÉCURITÉ libres de lʼhuile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ pantalons sans revers, et chaussures montantes. 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de Pour votre propre protection lire et observer toutes les instruc- soudage.
TABLE DES MATIÈRES Page Installation .......................Section A Spécifications Techniques ..................A-1 Mesures De Sécurité ....................A-2 Choix Dʼun Emplacement Approprié ................A-2 Limite au niveau de lʼEmpilage ................A-2 Empilement......................A-2 Inclinaison......................A-2 Connexions Dʼentrée Électrique.................. A-3 Pouvoir De Coupure Des Fusibles Et Grosseurs Des Fils ........A-3 Mise À...
Page 8
TABLE DES MATIÈRES Page Entretien......................Section D Mesures De Sécurité .....................D-1 Entretien Systématique Et Périodique..............D-1 Dépannage .......................Section E Mesures De Sécurité .....................E-1 Comment Utiliser Le Guide De Dépannage ............E-1 Guide De Dépannage ....................E-2 Diagrammes de Câblage, Diagrammes de Connexion et Schémas Dimensionnels....Section F Liste des Pièces ..................P-631 Series...
INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ EMPILEMENT Lire la section Installation au complet avant On peut empiler trois machines IDEALARC® DC-600 dʼinstaller la IDEALARC® DC-600 VRD. VRD les unes sur les autres. NE PAS empiler plus de trois machines. LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ÊTRE MORTELS. AVERTISSEMENT NE PAS empiler la IDEALARC®...
INSTALLATION CONNEXIONS DʼENTRÉE ÉLECTRIQUE CONNEXIONS DʼALIMENTATION Un électricien qualifié doit connecter les fils dʼalimen- Avant dʼinstaller la machine, vérifier que la tension, la tation. phase et la fréquence dʼentrée sont les mêmes que celles spécifiées sur la plaque signalétique de la 1.
INSTALLATION MÉTHODE DE RECONNEXION Pour reconnecter une machine multitension sur une tension différente, couper lʼalimentation, et changer la position des fils sur le panneau de reconnexion. À leur sortie dʼusine, les machines multitension sont connectées pour la tension dʼentrée la plus haute don- Suivre le schéma de connexion dʼentrée qui se trouve née sur la plaque signalétique de la machine.
INSTALLATION CONNEXIONS DE SORTIE Voir le tableau A.1 qui donne les grosseurs de câble IDEALARC® DC-600 VRD recommandées pour des longueurs combinées de câble dʼélectrode et de retour. TABLEAU A.1 Grosseurs de câble IDEALARC® DC-600 VRD pour des longueurs combinées de câble dʼélec- trode et de retour en cuivre au facteur de marche 100 % Longueur de câble Câbles parallèles...
INSTALLATION CONNEXIONS DE COURANT AUXILIAIRE NO CONDUCTEUR FONCTION ET DE COMMANDE 115 VAC Sur le côté gauche à lʼavant de lʼappareil, derrière un Connexion châssis volet à charnière, se trouve une prise double 115 V c.a. Circuit gâchette pour le courant auxiliaire (modèles 60 Hz uniquement). Circuit gâchette Sur le côté...
FONCTIONNEMENT MESURES DE SÉCURITÉ Lire cette section au complet avant d'utiliser la machine. AVERTISSEMENT LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. • Ne pas toucher les pièces sous tension électrique ni les électrodes les mains nues ou avec des vêtements humides. •...
FONCTIONNEMENT DESCRIPTION GÉNÉRALE DESIGN FEATURES AND ADVANTAGES Il est existe une conception brevetée pour lʼIDEALARC® DC-600 VRD qui est • Aucun grand contacteur mécanique de sortie ni interrupteur à transistor disponible sur certaines sources de puissance de soudage telles que les DC tel que les RCS, etc, nʼest ajouté...
FONCTIONNEMENT CAPACITÉ DE SOUDAGE La IDEALARC® DC-600 VRD a la sortie et le facteur de marche suivants calculés sur une période de 10 minutes: 600 A, 44 V à 100 % 680 A, 44 V à 60 % 750 A, 44 V à 50 % SIGNIFICATION DES SYMBOLES GRAPHIQUES SUR LE PANNEAU DE COMMANDE INTERRUPTEUR DʼALIMENTATION ON-OFF SÉLECTEUR LOCAL-Télécommande...
FONCTIONNEMENT SIGNIFICATION DES SYMBOLES SIGNIFICATION DES SYMBOLES GRAPHIQUES SUR LA PLAQUE GRAPHIQUES SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE (À LʼARRIÈRE) SIGNALÉTIQUE (À LʼARRIÈRE) Indique que la machine est con- Indique le point de connexion pour la forme aux exigences EW1, mise à la terre. classe 1 avec facteur de marche NEMA EW 1 (100%) 100 % à...
FONCTIONNEMENT 3. COMMANDE DE SORTIE 11. Volet de protection des barrettes de raccorde Cette commande permet de régler de façon con- ment tinue la tension et le courant de sortie de la Faire tourner ce volet pour avoir accès aux circuits machine entre le minimum et le maximum (plage disponibles aux deux barrettes de raccordement intégrale du potentiomètre entre 15 et 44 V et 90 à...
FONCTIONNEMENT SURCHARGE, SURINTENSITÉ ET PRO- Pendant ce temps, le soudage est inhibé et les deux indica- teurs lumineux du VRD sont allumés. TECTION CONTRE LES PANNES Une fois lʼautotest réussi, seule la lumière verte reste Cette soudeuse est équipée dʼune protection thermostatique allumée et la machine est prête à...
FONCTIONNEMENT ÉTAPES PRÉALABLES TÉLÉCOMMANDE Les méthodes suivantes portent sur lʼutilisation de la Lʼinterrupteur à levier sur le panneau de commande IDEALARC® DC-600 VRD en mode de commande portant la mention «Remote-Panel» offre la possibilité local. Pour la télécommande de la machine, voir la à...
FONCTIONNEMENT • Pour régler la commande de tension à vide en vue DÉVIDOIR AUTOMATIQUE NA-3 dʼobtenir les meilleures performances dʼamorçage, effectuer des amorçages répétés en observant le volt- 1. Régler le sélecteur LOCAL-TÉLÉCOMMANDE de la mètre du NA-3. IDEALARC® DC-600 VRD sur TÉLÉCOMMANDE. Régler le sélecteur des bornes de sortie sur Quand lʼaiguille du voltmètre oscille sans à-coups vers la TÉLÉCOMMANDE.
FONCTIONNEMENT NOTE: Ces réglages de courant et de tension du RÉGLAGE DE LA SOURCE DE COURANT CI de démarrage se traduisent par un courant IDEALARC® DC-600 VRD CONNECTÉE À dʼamorçage inférieur à celui du NA-3 et à une ten- UN DÉVIDOIR NA-5 sion à...
ACCESSOIRES Chariots (K817P, K842) DÉVIDOIRS ET TRACTEURS Pour déplacer facilement la machine, des chariots en On peut utiliser la IDEALARC® DC-600 VRD pour ali- option sont livrables avec roues en polyoléfine menter les dévidoirs et tracteurs Lincoln suivants: (K817P) ou un chariot porte-bouteilles (K842) avec pièces de fixation pour deux bouteilles de gaz à...
Page 25
ACCESSOIRES Le sélecteur MULTIPROCÉDÉS comprend deux ensembles de bornes de sortie. On connecte les VOLET DES BARRETTES câbles du dévidoir à lʼensemble de bornes sur le côté DE RACCORDEMENT gauche de la boîte et les câbles SMAW ou AAC à SERRE-CÂBLE lʼensemble de bornes sur le côté...
ACCESSOIRES 12. Connecter les câble électrode et de retour CONNEXIONS POUR LA COM- SMAW/AAC. Voir la figure C.2. MANDE DÉVIDOIR SEMI- AUTOMATIQUE OU AUTOMATIQUE • Faire passer les câbles électrode et pièce dans la boucle serre-câble sur le côté droit (quand on 1.
ENTRETIEN MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ÊTRE MORTELS. Seul un électricien doit entretenir ce matériel. Couper lʼalimentation au sectionneur ou à la boîte à fusibles avant de travailler sur ce matériel. Ne pas toucher les pièces sous tension. ENTRETIEN SYSTÉMATIQUE ET PÉRIODIQUE 1.
Simplement suivre la procé- une Cause Possible ; en général elle spécifie de con- dure en trois étapes décrite ci-après. tacter le concessionnaire autorisé de Service sur le Terrain Lincoln Electric le plus proche. Étape LOCALISER PROBLÈME (SYMPTÔME).
Seul un électricien doit installer et entretenir ou réparer ce matériel. Couper lʼalimenta- • Si lʼon retourne un CI à Lincoln Electric pour tion dʼentrée à la boîte à fusibles avant de obtenir un crédit, il doit être placé dans le sac de travailler sur ce matériel.
Page 30
RECOMMANDÉE PROBLÈMES DE SORTIE Dommages matériels ou élec- Communiquer avec le service triques évidents. après-vente de Lincoln Electric 1- 888-935-3877 Vérifier si des fusibles sont fondus La machine ne fonctionne pas – le ou manquants sur les lignes dʼen- contacteur dʼentrée ne fonctionne trée.
Page 31
DÉPANNAGE Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈME CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTÔME) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES DE SORTIE Vibrations du contacteur dʼentrée 1. La tension du secteur dʼentrée (CR1). peut être basse, vérifier les trois phases.
Page 32
DÉPANNAGE Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈME CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTÔME) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES DE SORTIE Le contacteur dʼentrée de la 1. Placer le sélecteur de borne de sortie sur ON et placer un cav- machine fonctionne mais la alier entre 2 et 4 sur la barrette machine nʼa pas de sortie de...
Page 33
DÉPANNAGE Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈME CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTÔME) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES DE SORTIE La machine a une sortie de Sélecteur LOCAL-TÉLÉCOMMANDE (S3) sur la mauvaise position. soudage maximale mais il nʼest pas possible de la commander.
Page 34
DÉPANNAGE Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈME CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTÔME) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES DE SORTIE La machine a une sortie minimale 1. Si une télécommande nʼest pas et on ne peut pas la commander. connectée aux bornes de la bar- rette de raccordement 75, 76 et 77 ou nʼest pas connectée à...
Page 35
DÉPANNAGE Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈME CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTÔME) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES DE SORTIE dʼentrée est désexité) quand les 1. Débrancher tous les câbles de soudage et les câbles de com- bornes de sortie de la machine mande de la DC-600.
Page 36
DÉPANNAGE Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈME CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTÔME) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES DE SORTIE Les bornes de sortie de soudage 1. Débrancher les conducteurs extérieurs connectés à 2 et 4 sur sont toujours sous tension.
Page 37
DÉPANNAGE E-10 E-10 Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈME CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTÔME) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES DE SOUDAGE Mauvais amorçage de lʼarc quand 1. Sʼassurer que lʼon a utilisé le la IDEALARC® DC-600 VRD est bon mode opératoire de en mode arc submergé...
Page 38
DÉPANNAGE E-11 E-11 Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈME CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTÔME) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES DE SOUDAGE Mauvaises caractéristiques de 1. Vérifier que la tension dʼentrée des câbles dʼentrée triphasée lʼarc dans tous les procédés sur la IDEALARC®...
DÉPANNAGE E-12 E-12 Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. Vérifier la tension sur lʼenroulement secondaire du GUIDE DE DÉPANNAGE DES CIRCUITS transformateur de commande (T2) qui alimente IMPRIMÉS CIRCUIT IMPRIMÉ DʼAMORÇAGE les fils 255 et 256. Mesurer +16 V c.c. aux points dʼessai A à...
Page 40
DÉPANNAGE E-13 E-13 Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. RACCORDEMENT DU RHÉOSTAT DE COM- VÉRIFICATION DE LʼINTERRUPTEUR MANDE DE SORTIE À DISTANCE À LA DʼALIMENTATION ON-OFF (S1) MACHINE 1. Mettre lʼinterrupteur dʼalimentation de la machine On doit exercer la plus grande prudence quand on sur OFF («O»).
Page 53
Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
Page 54
Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
Page 55
• World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...