MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ....................6 GERÄTEBESCHREIBUNG ..........................7 Features ................................. 7 Geräteübersicht.............................. 7 INSTALLATION ..............................8 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................8 Überkopfmontage............................9 Master/Slave-Betrieb............................ 10 Blackout-Buchse ............................11 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor ..........11 Anschluss ans Netz............................
Page 3
You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.futurelight.com 3/60 51832625_V_1_1.DOC...
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT CENTERPIECE-1200 entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den FUTURELIGHT CENTERPIECE-1200 aus der Verpackung.
Page 5
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
Vermeiden Sie es, das Gerät in kurzen Intervallen an- und auszuschalten (z. B. Sekundentakt), da anson- sten die Lebensdauer der Lampe erheblich reduziert werden würde. GESUNDHEITSRISIKO! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)! Kinder und Laien vom Gerät fern halten! Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden! BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG...
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung! Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden Sie ein weiches und angefeuchtetes Tuch.
(9) DMX-Ausgangsbuchse Lamp: HMI 1200/S T =45° C T =140° C (10) Blackout-Buchse 0.5 m (11) Mikrofon Future light (12) Up-Taste www.futurelight.com (13) Down-Taste LIGHTING CONTROL Control Board PROTOCOL DMX-512 (14) Mode-Taste XLR occupation: 1: Ground 2: Signal (–) 3: Signal (+)
Setzen Sie keine Lampen mit einer höheren Leistungsangabe ein. Lampen mit einer höheren Leistung ent- wickeln höhere Temperaturen, für die das Gerät nicht ausgelegt ist. Bei Zuwiderhandlungen erlischt die Ga- rantie. Vorgehensweise: Schritt 1: Lösen Sie die Befestigungsschrauben der Lampenabdeckung und entfernen Sie sie. Schritt 2: Lösen Sie die die beiden Rändelschrauben und schieben Sie das Halteblech zur Seite.
Master/Slave-Betrieb Im Master/Slave-Betrieb ist es möglich, ein Gerät von einem Mastergerät ansteuern zu lassen Auf der Seite des FUTURELIGHT CENTERPIECE-1200 befindet sich eine XLR-Einbaubuchse (DMX Out) und ein XLR-Einbaustecker (DMX In), über die sich ein Gerät anschließen lässt. Control Board:...
Blackout-Buchse Wenn Sie den Lichtaustritt - z. B. über einen optionalen Fußschalter - verriegeln möchten (Blackout-Modus), schließen Sie bitte Ihren Fußschalter über einen Mono-Klinkenstecker an die Blackout-Buchse an. Belegung Mono-Klinkenstecker: Sleeve Plus-Phase (+) Masse Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten.
BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der FUTURELIGHT CENTERPIECE-1200 den Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät danach betriebsbereit. Stellen Sie den Fokus durch Verschieben der Objektivlinse ein, um die Projektion scharf zu stellen.
DMX-Protokoll Steuerkanal 1 - Horizontale Bewegung (Pan) 1 (innerhalb 180°) Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Spiegel horizontal (PAN). Allmähliches Einstellen des Spiegels bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Spiegel kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden. Steuerkanal 2 - Vertikale Bewegung (Tilt) 1 (innerhalb 90°) Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Spiegel vertikal (TILT).
REINIGUNG UND WARTUNG Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden. Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden: 1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein.
- pass this manual on to every further owner or user of the product - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a FUTURELIGHT CENTERPIECE-1200. You will see you have acquired a powerful and versatile device. Unpack your CENTERPIECE-1200.
Page 19
Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet.
OPERATING DETERMINATIONS This device is a lighting effect for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was designed for indoor use only. This device is designed for professional use, e.g. on stages, in discotheques, theatres etc. Lighting effects are not designed for permanent operation.
Power consumption: 2100 W Blackout Fuse: F 15 A, 250 V Lamp: HMI 1200/S T =45° C T =140° C 0.5 m Future light www.futurelight.com LIGHTING CONTROL Control Board PROTOCOL DMX-512 XLR occupation: 1: Ground 2: Signal (–) 3: Signal (+)
INSTALLATION Installing/Replacing the lamp DANGER TO LIFE! Only install the lamp with the device switched off! Unplug from mains before! For the installation, you need one HMI 1200/S lamp. The lamp must only be changed when wearing appropriate protective clothing (protection glasses, protection gloves, helmet with sight, leather apron).
Overhead rigging The installation of the device has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation. The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate catch net. This secondary safety attachment must be constructed in a way that no part of the installation can fall down if the main attachment fails.
The master/slave-operation enables that several devices can be synchronized and controlled by one master- device. On the side of the FUTURELIGHT CENTERPIECE-1200 you can find an XLR-jack (DMX Out) and an XLR- plug (DMX In), which can be used for connecting several devices.
DMX-512 connection / connection between fixtures The wires must not come into contact with each other, otherwise the fixtures will not work at all, or will not work properly. Only use a stereo shielded cable and 3-pin XLR-plugs and connectors in order to connect the controller with the fixture or one fixture with another.
Move the objective-lens for adjusting the focus in order to obtain a sharp projection. Stand Alone operation In the Stand Alone mode, the FUTURELIGHT CENTERPIECE-1200 can be used without controller. You can do without a controller as the FUTURELIGHT CENTERPIECE-1200 features a built-in microphone, which provides automatic sound control.
DMX-protocol Control-channel 1 - Horizontal movement (Pan) 1 (within 180°) Push slider up in order to move the mirror horizontally (PAN). Gradual mirror adjustment from one end of the slider to the other (0-255, 128-center). The mirror can be stopped at any position you wish. Control-channel 2 - Vertical movement (Tilt) 1 (within 90°) Push slider up in order to move the mirror vertically (TILT).
CLEANING AND MAINTENANCE The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a skilled person once a year.
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un FUTURELIGHT CENTERPIECE-1200. Vous êtes en possession d'un effet lumineux puissant aux possibilités multiples. Sortez le FUTURELIGHT CENTERPIECE-1200 de son emballage.
Page 33
Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si l'appareil ou le câble d'alimentation est endommagé, ne jamais mettre l'appareil en service. Contactez immédiatement votre revendeur. La construction de l'appareil correspond à la classe de protection I. La fiche secteur doit être connectée uniquement à...
Evitez de faire des effets "flash" avec cet appareil en l'allumant et l'éteignant continuellement. Cela réduit considérablement la durée de vie des ampoules. RISQUE DE MAL! Ne jamais regarder directement à la source de lumière, parce que des personnes sen- sibles peuvent subir une attaque épileptique (surtout valable pour des épileptiques)! Tenir les enfants et les novices éloignés de l'appareil.
Il faut toujours fixer le projecteur avec une élingue de sécurité appropriée. La température maximale ambiante T = 45° C ne doit pas être dépassée. N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des personnes incompétentes utiliser cet appareil.
Lamp: HMI 1200/S (11) Microphone T =45° C T =140° C (12) Touche Up 0.5 m Future light (13) Touche Down www.futurelight.com (14) Touche Mode LIGHTING CONTROL Control Board PROTOCOL DMX-512 XLR occupation: 1: Ground 2: Signal (–) 3: Signal (+)
INSTALLATION Installer/Remplacer la lampe DANGER DE MORT! Toujours mettre hors tension avant de mettre en place l'ampoule! Débrancher avant toute manipulation! Pour l'installation, vous avez besoin d'une lampe HMI 1200/S. La lampe ne peut être changée que si les vêtements de protection apropriés sont utiliés (lunettes de protection, gants de protection, casque de protection avec visière, tablier de cuir).
Montage par dessus de la tête Les dispositifs de suspension doivent être construits et concus de telle manière qu’ils puissent supporter sa charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible. L’installation doit toujours être effectuée avec une deuxième suspension indépendante, par ex. un filet de sécurité...
Accrochez l'élingue de sécurité dans l'oeillet de sécurité et le trussing ou un point de fixation stable. Accrochez le fin au maillon de connection fileté et serrez bien la vis de sécurité. La distance de chute maximale est de 20 cm. Une élingue de sécurité...
Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur Faites attention que les câbles n'ont pas de contact entre eux. Il se peut autrement que les appareil ne fonctionneront pas correctement. Le raccord entre le contrôleur et le projecteur ainsi qu’entre les projecteurs doit être effectué avec un câble gainé...
DMX. Attention: Après avoir mis le FUTURELIGHT CENTERPIECE-1200 sous tension, le projecteur reconaîtra s'il recoit des signaux DMX-512 ou non. S' il y a de signaux DMX à la douille entrée DMX, la DEL de contrôle clignote. S' il n'y a pas de signaux DMX à...
Protocôle DMX Canal de contrôle 1 - Mouvement horizontal (Pan) 1 (dans un angle de 180°) Les mouvements horizontaux du miroir (PAN) sont contrôles par le régulateur. Ajuster le miroir peu à peu en poussant lentement le régulateur (0-255, 128-center). Vous pouvez arrêter le miroir à...
Page 43
Canal de contrôle 13 - Vitesse du mouvement Pan/Tilt Decimal Hexad. Percentage S/F Caractéristique 00 00 0% 0% S Vitesse maximale 1 31 01 1F 0% 12% S Speed 1 32 63 20 3F 13% 25% S Speed 2 64 95 40 5F 25% 37% S Speed 3...
Page 44
Canal de contrôle 17 - Roue de gobos rotatifs, gobo shake (Miroir 3, 6) Decimal Hexad. Percentage S/F Caractéristique 0 15 00 0F 0% 6% S Ouvert 16 31 10 1F 6% 12% S Gobos rotatif 1 32 47 20 2F 13% 18% S Gobos rotatif 2 48 63...
NETTOYAGE ET MAINTENANCE L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception. L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins une fois par an par une personne compétente.
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un FUTURELIGHT CENTERPIECE-1200. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su CENTERPIECE-1200. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN!
Page 48
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si el aparato u el cable están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato. Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la clase I con voltaje y frecuencia indéntico como indicado en el aparato.
INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Features Efecto central versátil • Multiscanner con 6 brazos • 6 brazos con espejos movables • Rueda de gobos con 6 gobos colorados dicróico giratorios, 1 gobo efecto de vidrio y abierto • Efecto flash con velocidad ajustable (1-10 flashes/seg.) mediante el shutter •...
Fuse: F 15 A, 250 V Blackout Lamp: HMI 1200/S T =45° C T =140° C 0.5 m (8) Entrada DMX Future light (9) Salida DMX www.futurelight.com (10) Casquillo Blackout LIGHTING CONTROL Control Board PROTOCOL DMX-512 (11) Micrófono XLR occupation: (12) Tecla Up 1: Ground 2: Signal (–)
Los daños causados por no hacer caso a esta norma no están sujetos a garantía. Procedimiento CENTERPIECE-1200: Paso 1: Desatornille los tornillos de fijación de la cubierta de la lámpara y quitela. Paso 2: Desatornille los dos tornillos moleteados y empuje la hojalata de fijación en la página.
En el modoMaster/Slave se puede sincronizar algunos aparatos que estén controlados por el aparato "Master". Al lado del FUTURELIGHT CENTERPIECE-1200 hay un casquillo XLR incorporado (DMX Out) y una clavija XLR incorporada (DMX In) para conectar algunos aparatos. Seleccione el aparto responsable para el control de los efectos. Este aparato funciona como aparato "Master"...
Casquillo Blackout Cuando quiere cerrar la salida de luz (modo Blackout) - por ejemplo mediante un interruptor de pie opcional - conecte su interruptor de pie mediante un clavija jack mono con el casquillo Blackout. Ocupación clavija jack mono: Sleeve Fase positivo (+) Tierra Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector...
Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el FUTURELIGHT CENTERPIECE-1200 mediante su controlador DMX. Note: Conecte el CENTERPIECE-1200. El aparato controla si recibe datos DMX-512 o no. Si recibe datos, la LED de control parpadea. Si no recibe datos, la LED de control brilla permanentemente. El aviso aparece -si no cable XLR (cable de señal del controlador) habia sido puesto en la entrada DMX del CENTERPIECE-...
Protócolo DMX Canal de control 1 - Movimiento horizontal (Pan) 1 (dentro de un ángulo de 180°) Establezca los ajustes para mover el espejo horizontalmente (PAN). Los movimientos graduales del espejo mediante el ajuste lento de los valores DMX (0-255; 128 = centro). Vd.
Page 57
Canal de control 13 - Velocidad del movimiento Pan/Tilt Decimal Hexad. Percentage S/F Característica 00 00 0% 0% S Velocidad maximale 1 31 01 1F 0% 12% S Speed 1 32 63 20 3F 13% 25% S Speed 2 64 95 40 5F 25% 37% S Speed 3...
Page 58
Canal de control 17 - Rueda de gobos giratorios, gobo shake (Espejo 3, 6) Decimal Hexad. Percentage S/F Característica 0 15 00 0F 0% 6% S Abierto 16 31 10 1F 6% 12% S Gobo giratorio 1 32 47 20 2F 13% 18% S Gobo giratorio 2 48 63...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año.