Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
0+
6SRWOLJKW
M H
-8 6 0
Version 1.2
© Copyright
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Futurelight MH-860

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO 0+ 6SRWOLJKW -8 6 0 Version 1.2 © Copyright Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Page 2 FUTURELIGHT ist eine eingetragene Marke der Steinigke Showtechnic GmbH, Deutschland. FUTURELIGHT is a registered trademark of Steinigke Showtechnic GmbH, Germany. FUTURELIGHT est une marque déposée du groupe Steinigke Showtechnic GmbH, Allemagne. FUTURELIGHT es una marca registrada de Steinigke Showtechnic GmbH, Alemania.
  • Page 3: Table Des Matières

    0+6SRWOLJKW %HGLHQXQJVDQOHLWXQJ Inhaltsverzeichnis Einführung..........................4 Features ..........................4 Geräteübersicht .......................5 Sicherheit ...........................6 Sicherheitshinweise ......................6 Bestimmungsgemäße Verwendung.................6 Installation..........................8 Einsetzen/Wechseln der Lampe ..................8 Strahlenverlauf:........................9 Einsetzen/Austauschen von Gobos .................9 Projektormontage ......................10 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor....12 DMX-Protokoll ........................13 Funktionen der Steuerkanäle..................13 Funktionen der Steuerkanäle - 8 Bit-Protokoll: ..............16 Adressierung des Projektors ..................16 Fernsteuerbare Funktionen ....................17...
  • Page 4: Einführung

    LESEN SIE VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ZUR EIGENEN SICHERHEIT DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH! Einführung Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT MH-860 entschieden haben. Sie haben hiermit ein intelligens, leistungsstarkes und vielseitiges Beleuchtungssystem erworben. Nehmen Sie den FUTURELIGHT MH-860 aus der Verpackung.
  • Page 5: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 1 - Projektorkopf 2 - Aufhängung 3 - Linkes Gehäuseblech 4 - Base 5 - Steuereinheit 6 - Rechtes Gehäuseblech 7 - Tragegriffe -8 6 0 Linkes Gehäuseblech: POWER 8 - Netzschalter POWER POWER SUPPLY SUPPLY 9 - Netzanschluss FUSE 10 - Sicherungshalter 9 10...
  • Page 6: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheitshinweise ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die- ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
  • Page 7 Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc. vorgesehen. Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente Betriebspausen die Lebensdauer des Gerätes erhöhen. Das Gerät darf niemals ohne Lampe in Betrieb genommen werden! Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes.
  • Page 8: Installation

    Installation Einsetzen/Wechseln der Lampe LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! Remove the screws X, Y and Z for re-lamping WARNING! Disconnect the fixture from AC power before re-lamping. Lamp is hot! Risk of fire! Protect hands and eyes. Wait at least 15min.
  • Page 9: Strahlenverlauf

    fokussieren Sie den Lichtstrahl auf einer ebenen Oberfläche (Wand). Zentrieren Sie den "Hot Spot" (d. i. der hellste Teil des Lichtstrahls) durch Drehen der Schrauben "A, B, C". Drehen Sie immer nur an einer Schraube, um den Hot Spot diagonal über die Projektion zu bewegen. Wenn Sie keinen Hot Spot entdecken können, justieren Sie die Lampe so lange, bis das Licht gleichmäßig verteilt ist.
  • Page 10: Projektormontage

    das neue Gobo ein. Drücken Sie den Sprengring zusammen und setzen Sie ihn vor das Gobo. Projektormontage LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN VDE 0711-217 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhan- del ausgeführt werden! Die Aufhängevorrichtungen des Projektors muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
  • Page 11 Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung des Eigengewichtes des Projektors aushalten kann. BRANDGEFAHR! Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, dass sich im Abstand von mind. 0,5 m keine leicht entflammbaren Materialien (Deko, etc.) befinden. ACHTUNG! Montieren Sie den Projektor ausschließlich über zwei geeignete Haken.
  • Page 12: Anschluss Ans Netz

    Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und - Kupplungen. Belegung der XLR-Verbindung: Wenn Sie die empfohlenen FUTURELIGHT-Controller verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX- Controller mit anderen XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden.
  • Page 13: Dmx-Protokoll

    Aufbau einer seriellen DMX-Kette: Schließen Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des nächsten Gerätes an. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte angeschlossen sind. Achtung: Am letzten Projektor muss die DMX-Leitung durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen Ω...
  • Page 14 Steuerkanal 6 - Lampe, Reset, Lüfter Offen, Lüfter auf Höchstgeschwindigkeit Offen, Lüfter auf Minimalgeschwindigkeit 128-139 Lampe einschalten, Reset, offen 140-239 Ohne Funktion 230-239 Lampe wird nach 3 Sekunden abgeschaltet 240-255 Ohne Funktion Steuerkanal 7 - Farbrad 1 Lineare Farbänderung gemäß der Bewegung des Reglers. Sie können den Farbwechsler an jeder gewünschten Position anhalten.
  • Page 15 Steuerkanal 9 - Prismenrad Offen 1 - 63 Vorwärtsrotation mit abnehmender Geschwindigkeit Keine Rotation 65 - 127 Vorwärtsrotation mit zunehmender Geschwindigkeit 128 - 255 Prismen/Gobo-Makros 128 - 135 Makro 1 136 - 143 Makro 2 144 - 151 Makro 3 152 - 159 Makro 4 160 - 167...
  • Page 16: Funktionen Der Steuerkanäle - 8 Bit-Protokoll

    Werden mehrere MH-860 auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron. Vorgehensweise: 1. Schalten Sie den MH-860 ein und warten Sie, bis das Gerät den Setup beendet hat (auf dem Display blinkt „rSt“). 2. Drücken Sie die Mode-Taste, um in das Hauptmenü zu gelangen. Über die Up- und Down-Tasten können Sie sich durch das Menü...
  • Page 17: Fernsteuerbare Funktionen

    Fernsteuerbare Funktionen Lampe Der MH-860 wird mit einer OSRAM HSR 575/2 95 V/575 W GX-9,5 oder PHILIPS MSR 575/2 95 V/575 W GX-9,5, MSD 575 95 V/575 W GX-9,5 Lampe betrieben. Ein Relais im Projektor ermöglicht die Schaltung der Lampe über das Control Board am Projektorkopf oder über den angeschlossenen Controller.
  • Page 18: Rotierendes Goborad

    Lichtaustritt stufenlos von 0-100 % dimmen. Lüfter Der MH-860 wird über zwei Axiallüfter im Projektorkopf und einen in der Base gekühlt. Die Lüfter- geschwindigkeit (und damit natürlich auch das Geräusch) kann stufenlos geregelt werden und lässt sich für leise Vorführungen auf ein Minimum reduzieren.
  • Page 19: Spec - Spezialfunktionen

    Mit dieser Funktion können Sie das Demonstrationsprogramm des Projektors aktivieren. So lassen sich einige der Möglichkeiten des MH-860 ohne externen Controller vorführen. Drücken Sie die Up-/Down- Tasten, um die Sequenzen „Mod1“ oder „Mod2“ auszuwählen. Die Sequenzen unter „Mod1“ eignen sich besonders für Projektionen an der Wand, Decke oder auf dem Boden, ohne dass der Kopf sich bewegt.
  • Page 20 - Automatische Lampenschaltung Über dieses Menü können Sie die automatische Lampenschaltung sowie das Abschalten des Lichtsensors steuern. - Lampenschaltung nach dem Einschalten Mit dieser Funktion kann das Gerät so programmiert werden, dass die Lampe automatisch zündet, sobald Sie das Gerät einschalten. Wenn die Lampe automatisch gezündet werden soll, wählen Sie über die Up-/Down-Tasten "ON"...
  • Page 21 - PAN/TILT-Feedback: Mit dieser Funktion lässt sich der Moving-Head wieder in die korrekte Position bringen, nachdem diese z. B. durch einen Schlag etc. extern verändert wurde. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um „ON“ (Rückkehr zur Position) oder „OFF“ (ohne Feedback-Funktion) einzustellen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen.
  • Page 22 Eigenschaft Display Vorgabewert (unterlegt) PAN-Umkehrung TILT-Umkehrung Auflösung Automatische Lampenabschaltung Lampensensor aktivieren/deaktiv. Automatische Displayabschaltung Display- Beleuchtung Display- Umkehrung Feedback- Funktion DMX- Lampenschaltung Lüfterleistung - Einstellung der Ausgangspositionen: Mit dieser Funktion lassen sich das Farb-, Gobo- und Prismenrad auf die korrekten Ausgangspositionen kalibrieren.
  • Page 23: Fehlermeldungen

    DMX Kalibrierungsprotokoll: &KDQQHO &2/ &2/ 6*2% 5*2% *527 &2/2856  &2/2856  )XQFWLRQ &$/,%5$7,21 &$/,%5$7,21 &$/,%5$7,21 &$/,%5$7,21 &$/,%5$7,21 67$1'$ 5' 67$1'$ 5'                35272&2/ 35272&2/ 6022 7+ 0,&5267( 3 029( 0(17 &KDQQHO 67$ 7,&...
  • Page 24: Technische Daten

    Fehler am statischen Goborad. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich das Goborad nach dem Reset nicht in der Vorgabeposition.
  • Page 25: Montage

    Rotierende Gobos: - 3 Metallgobos, 1 Glasgobo, 2 Multicolor Dichro-Gobos - Goboradrotation mit verschiedenen Geschwindigkeiten in beide Richtungen - Goboindizierung - Außendurchmesser 27 mm, Imagedurchmesser 23 mm Strobe - Strobe-Effekt mit variabler Geschwindigkeit (1 - 10 Blitze pro Sekunde) Dimmer Weicher Dimmer von 0 - 100 %.
  • Page 26: Reinigung Und Wartung

    Gewicht (netto): 33 kg Gewicht (brutto): 38 kg 280° Reinigung und Wartung Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
  • Page 27: Anhang

    Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung. Anhang Wir wünschen Ihnen mit Ihrem FUTURELIGHT MH-860 viel Spaß. Wenn Sie sich an die Anweisungen der vorliegenden Bedienungsanleitung halten, versichern wir Ihnen, dass Ihnen das Gerät lange viel Freude bereiten wird.
  • Page 28 0+6SRWOLJKW 8VHUPDQXDO Table of contents Introduction ........................30 Features ........................30 Description of the device ....................31 Safety ..........................32 Safety instructions ......................32 Operating determinations ....................32 Installation........................33 Fitting/Exchanging the lamp ..................33 Beampath ........................35 Inserting/Exchanging gobos ..................35 Rigging ..........................36 Connection with the mains.....................37 DMX-512 connection / connection between fixtures ............38 DMX-Protocol ........................39 Function of the control channels - 16 bit protocol ............39 Function of the control channels - 8 bit protocol: ............42...
  • Page 29 Appendix...........................52...
  • Page 30: Introduction

    FOR YOUR OWN SAFETY, PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE YOU INITIAL START - UP! Introduction Thank you for having chosen a FUTURELIGHT MH-860. You acquired a versatile, powerful and intelligent lighting-effect. Unpack your FUTURELIGHT MH-860 and make sure that there are no damages caused by transportation.
  • Page 31: Description Of The Device

    Description of the device 1 - Projector-head 2 - Yoke 3 - Left side panel 4 - Base 5 - Control Board 6 - Right side panel 7 - Carring handles -8 6 0 Left side panel: POWER 8 - Power-switch 9 - Powercord POWER POWER...
  • Page 32: Safety

    Safety Safety instructions CAUTION! Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires! This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual.
  • Page 33: Installation

    Never run the device without lamp! Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. Never lift the fixture by holding it at the projector-head, as the mechanics may be damaged. Always hold the fixture at the transport handles. When choosing the installation-spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat, moisture or dust.
  • Page 34: Lamp Adjustment

    Remove the screws X, Y and Z for re-lamping WARNING! Disconnect the fixture from AC power before re-lamping. Lamp is hot! Risk of fire! Protect hands and eyes. Wait at least 15min. before opening the covers and removing lamp from the fixture. Screws Maximum room temperature t=40°C X, Y and Z...
  • Page 35: Beampath

    Beampath 15° radiation angle 18° radiation angle 22° radiation angle Inserting/Exchanging gobos DANGER! Install the gobos with the device switched off only. Unplug from mains before! To insert the gobos open the top cover of the head by loosening the 4 Phillips screws on the front and rear sides of the top cover.
  • Page 36: Rigging

    Rigging DANGER TO LIFE! Please consider the EN 60598-2-17 and the respective national norms during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! The installation of the projector has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.
  • Page 37: Danger Of Fire

    DANGER OF FIRE! When installing the device, make sure there is no highly-inflammable material (decoration articles, etc.) within a distance of min. 0.5 m. CAUTION! Use 2 appropriate clamps to rig the fixture on the truss. Follow the instructions mentioned at the bottom of the base. Make sure that the device is fixed properly! Ensure that the structure (truss) to which you are attaching the fixtures is secure.
  • Page 38: Dmx-512 Connection / Connection Between Fixtures

    Occupation of the XLR-connection: If you are using the recommended FUTURELIGHT-controllers, you can connect the DMX-output of the controller directly with the DMX-input of the first fixture in the DMX-chain. If you wish to connect DMX- controllers with other XLR-outputs, you need to use adapter-cables.
  • Page 39: Dmx-Protocol

    DMX-Protocol Function of the control channels - 16 bit protocol Channel 1 - Horizontal movement (Pan) Push slider up in order to move head horizontally (PAN). Gradual head adjustment from one end of the slider to the other (0-255, 128-center). The head can be turned by 530° and stopped at any position you wish.
  • Page 40 Channel 7 - Colour-wheel 1 Linear colour change following the movement of the slider. In this way you can stop the colour-wheel in any position - also between two colours creating double-coloured beams. Between 128 and 190 and between 194 and 255, the colour-wheel rotates continuously the so-called "Rainbow"...
  • Page 41 Channel 10 - Static gobo-wheel 0 - 7 Open/hole 8 - 15 Gobo 1 16 - 23 Gobo 2 24 - 31 Gobo 3 32 - 39 Gobo 4 40 - 47 Gobo 5 48 - 55 Gobo 6 56 - 63 Gobo 7 64 - 71 Gobo 8...
  • Page 42: Function Of The Control Channels - 8 Bit Protocol

    MH-860 will respond to the controller. If you set, for example, the address to channel 5, the MH-860 will use the channel 5 to 20 for control. Please, be sure that you don’t have any overlapping channels in order to control each MH-860 correctly and independently from any other fixture on the DMX data link.
  • Page 43: Remotely Controllable Functions

    V/575 W GX-9,5, MSD 575 95 V/575 W GX-9,5 lamp. A relay inside of the MH-860 allows you to switch on and off the lamp via the Control Board on the top side or via your controller without affecting the rest of the lighting.
  • Page 44: Fan

    The MH-860 is cooled by three axial fans - one each in the projector head and one in the base. The speed of the fan (and of course the noise) can be continuously reduced if very quiet performance is required.
  • Page 45: Spec -Special Functions

    - Reset Function Press [Enter] key to run reset. This option enables the MH-860 to index all effects (functions) and return to their standard positions. SPEC -Special functions Use the [Up] and [Down] keys to browse through the special functions and select the one by pressing [Enter].
  • Page 46: Dmx Values

    standard operation. Use the [Up] and [Down] keys to select "Off" if you wish to switch the lamp light sensor Off and press [Enter] to confirm or [Mode] to cancel and return to the menu. Important: The option"Off" is for "emergency operation" only if the lamp light sensor is defective and you will wait for a delivery of the spare light sensor! If the lamp light sensor was switched Off, the error messages "LAEr,SnEr,HEAt"...
  • Page 47 - Temperature Inside temperature readouts of the fixture in Celsius. Inside temperatures below 80° C are not critical. 80° C and more lead to the lamp being switched off. Please note that the outside temperature should not exceed 45° C. - Fan speed operating By using this function you can choose 5 types of fan speed operating.
  • Page 48: Error And Information Messages

    This message appears if you try to switch on the lamp within 5 minutes after having switched it off (the lamp is too hot). The message will appear on the display if the lamp doesn't ignite within 28 seconds. The MH-860 will store this information and automatically ignite the lamp when the 5 minutes period has expired.
  • Page 49 The ignition of the lamp is seven times unsuccessful (the HEAt message appeared six times before), and the display shows "LAEr", meaning that the lamp could be damaged or even missed, the fixture is overheating (this can occur if the ambient temperature is 45° C or more) or there could be a failure on the ignitor or ballast.
  • Page 50: Technical Specifications

    Technical specifications Power supply EU-model: 210/230/250 V AC, 50/60 Hz ~ US-model: 100/120/210/230/250 V AC, 50/60 Hz ~ Power consumption: 900 W Fuse: T 5 A, 250 V Lamp OSRAM HSR 575/2 95 V/575 W GX-9,5 or PHILIPS MSR 575/2 95 V/575 W GX-9,5, MSD 575 95 V/575 W GX-9,5 Optical System igh luminous-efficiency parabolic mirror and double condenser system...
  • Page 51: Dimensions And Weight

    Channel 12 - Rotating gobo index, rotating gobo rotation Channel 13 - Iris Channel 14 - Focus, multi-step zoom Channel 15 - Shutter, Strobe Channel 16 - Dimmer intensity Pan/Tilt Pan movement range 530° Tilt movement range 280° 8/16 bit movement resolution Automatic Pan / Tilt position correction Maximum PAN-movement 530°...
  • Page 52: Danger To Life

    Should you have further questions, please contact your dealer. Appendix We hope you will enjoy your MH-860. We can assure you that you will enjoy this device for years if you follow the instructions given in this manual. Should you have further questions, do not hesitate to contact your local dealer.
  • Page 53 0+6SRWOLJKW 0RGHG HPSORL Sommaire Introduction ........................54 Features ........................54 Description de l'appareil....................55 Sécurité..........................56 Instructions de sécurité....................56 Emploi selon les prescriptions ..................56 Installation........................58 Installer/remplacer de la lampe..................58 Cours des rayons:......................59 Introduire/échanger gobos.....................59 Montage du projecteur....................60 Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur ......62 Protocole DMX .........................63 Fonctions des canaux de contrôle .................63 Fonction des canaux de contrôle - protocole 8 bit: ............66...
  • Page 54: Introduction

    POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE CE MODE D‘EMPLOI ATTENTIVEMENT AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE! Introduction Nous vous remerçions et vous félicitons d’avoir choisi un FUTURELIGHT MH-860. Vous êtes en possession d’un effet lumineux puissant, intelligent et aux possibilités multiples. Sortez le MH-860 de son emballage.
  • Page 55: Description De L'appareil

    Description de l'appareil 1 - Tête rotatif 2 - Bras rotatifs 3 - Côté à gauche 4 - Base 5 - Unité de contrôle 6 - Côté à droite 7 - Poignées de transport -8 6 0 Côté à gauche: POWER 8 - Interrupteur secteur 9 - Câble d’alimentation...
  • Page 56: Sécurité

    Sécurité Instructions de sécurité ATTENTION! Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous êtes soumis à des risques d'électrocution! Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi. Attention: Tout dommage occasionné...
  • Page 57 Effets lumineux ne sont pas conçus pour un usage continu. Accordez leur une pause de temps à autre, cela prolongera leur durée de vie. Il ne faut jamais mettre l'appareil en service sans lampe! Eviter les secousses et l’emploi de force lors de l’installation ou l’utilisation de l’appareil. Il ne faut jamais lever l'appareil à...
  • Page 58: Installation

    Installation Installer/remplacer de la lampe DANGER DE MORT! Toujours débrancher l’appareil avant de mettre en place la lampe! Remove the screws X, Y and Z for re-lamping WARNING! Disconnect the fixture from AC power before re-lamping. Lamp is hot! Risk of fire! Protect hands and eyes.
  • Page 59: Cours Des Rayons

    les 3 vis "A, B, C”. Tournez un vis pour mover le Hot Spot sur l'image projeté. Si vous ne pouvez pas voir un Hot Spot, ajustez la lampe jusqu'à ce que la lumière soit repartie de manière uniforme. Si le Hot Spot semble trop clair, vous pouvez affaiblir son intensité en mouvant la lampe plus proche au réflecteur.
  • Page 60: Montage Du Projecteur

    Montage du projecteur DANGER DE MORT! Quand installer l'appareil, il faut considerer les instructions de EN 60598-2-17 et des normes nationales réspectives! L'installation est à faire effectuer par un installateur agrée! Les dispositifs de suspension du projecteur doivent être construites et conceptionnés de telle manière qu’ils puissent supporter son charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible.
  • Page 61: Alimentation

    DANGER D'INCENDIE! Assurez-vous lors du montage qu'il n'y ait pas de matériau facilement inflammable en contact avec le boîtier (distance minimale 0,5 m)! ATTENTION! N’installez le projecteur que par deux crochets appropriés. Svp observez de même les indications d’installation sur le côté bas de l’unité de base. Veillez à...
  • Page 62: Connexions Au Contrôleur Dmx-512 / Raccord Projecteur - Projecteur

    Raccord XLR 3 pôles. Occupation de la connection XLR: Quand vous utilitsez les contrôleurs recommandés de FUTURELIGHT, vous pouvez directement connecter la sortie DMX du contrôleur avec l'entrée DMX du premier appareil de la chaîne DMX. Quand vous voulez connecter des contrôleurs DMX avec des sorties DMX différentes, il est nécéssaire d'utiliser des câbles...
  • Page 63: Protocole Dmx

    Protocole DMX Fonctions des canaux de contrôle Canal de contrôle 1 - Mouvement pivotant (Pan) Les mouvements horizontaux de la tête (PAN) sont contrôles par le régulateur. Ajuster la tête peu à peu en poussant lentement le régulateur (0-255, 128-center). Il est possible de tourner la tête jusqu'à...
  • Page 64 Canal de contrôle 7 - Roue de couleurs 1 Changement linéaire des couleurs selon le mouvement du régulateur. Vous pouvez arrêter le changeur de couleur à la position désirée. Vous pouvez l’arrêter également entre deux couleurs et produire ainsi des faisceaux bicolores. Entre 128 et 190 et 194 et 255 le chargeur de couleur tourne en permanence et produit l’effet dit "rainbow".
  • Page 65: Canal De Contrôle 10 - Roue De Gobos Statiques

    Canal de contrôle 10 - Roue de gobos statiques 0 - 7 Ouvert 8 - 15 Gobo 1 16 - 23 Gobo 2 24 - 31 Gobo 3 32 - 39 Gobo 4 40 - 47 Gobo 5 48 - 55 Gobo 6 56 - 63 Gobo 7...
  • Page 66: Fonction Des Canaux De Contrôle - Protocole 8 Bit

    Après avoir codé tous les MH-860 vous pouvez commencer avec le maniement via vôtre contrôleur DMX. Attention: Après avoir mis le MH-860 sous tension, le projecteur reconaîtra s'il recoit des signaux DMX-512 ou non. S' il n'y a pas de signaux DMX à la douille entrée DMX, "A001" avec l'adresse codée clignotera dans l'affichage.
  • Page 67: Fonctions Contrôlables À Distance

    Fonctions contrôlables à distance Lampe: Le MH-860 est equipé avec une lampe OSRAM HSR 575/2 95 V/575 W GX-9,5 ou PHILIPS MSR 575/2 95 V/575 W GX-9,5, MSD 575 95 V/575 W GX-9,5. Un relais dans l'interieur du MH-860 permet d'allumer ou d'éteindre la lampe via l'unité de contrôle our via le contrôleur DMX.
  • Page 68: Ventilateurs

    Ventilateurs Le MH-860 est refroidit via deux ventilateurs dans la tête et un dans la base. La vitesse des ventilateurs et le bruit peuvent être reduit. La vitesse réduite du ventilateur réduit le refrodissement du projecteur. Veuillez faire attention aux instructions sous SPEC - fonctions speciales.
  • Page 69: Spec - Fonctions Speciales

    - Fonction reset: Pressez la touche Enter pour le débuter le reset. Toutes les fonctions et positions vont être ajustées à leur positions standards. SPEC - fonctions speciales Pressez les touches Up/Down jusqu'à ce que l'affichage indique les différents fonctions. Pressez la touche Enter pour confirmer la séléction.
  • Page 70: Blackout Automatique De L'affichage

    sélectioner "ON“ pour activer le senseur de lumière ou "OFF“ si vous voulez déactiver le senseur de lumière. Pressez la touche Enter pour confirmer la séléction ou la touche Mode pour l'annuler. Attention: L'option "OFF" est seulement prévu pour des cas cas d'urgence, par example quand le senseur de lumière défaut et vous attendez sur les pièces de réchange.
  • Page 71: Éteindre La Lampe Via Dmx

    - Éteindre la lampe via DMX: Cette fonction permet d'éteindre la lampe via DMX. Pressez les touches Up/Down pour sélectioner "ON“ pour éteindre la lampe via DMX ou "OFF“ si vous ne voulez pas éteindre la lampe via DMX. Pressez la touche Enter pour confirmer la séléction ou la touche Mode pour l'annuler.
  • Page 72: Pan-Reverse

    Fonction Affichage Valeur prédé- terminée PAN-reverse TILT-reverse Resolution Éteindre la lampe automatiquement Activer/déactiver le senseur de lumière Éteindre l'affichage automatiquement Intensité de l'affichage Inversion de l'affichage Fonction Feedback Éteindre la lampe/DMX Contrôle du ventilateur - Calibration des roues de couleurs, gobos et effets : Cette fonction permet de ce que calibrer les positions correctes des roues de couleurs, gobos et effets.
  • Page 73: Protocôle De Calibration Dmx

    Cet avis est indiqué quand vous essayez d'allumer la lampe avant les 5 minutes après avoir mis l'appareil hors tension (la lampe est trop chaude). Cet avis apparait quand la lampe ne peut pas être allumée en 20 secondes. Le MH-860 mémoriserá cet information et allumera la lampe automatiquement après les 5 minutes.
  • Page 74: Caractéristiques Techniques

    photodiode est défectueuse ou le magnet manque) ou le moteur pas à pas est defectueux (ou le circuit réspectif sur la platine principale). La roue du prisme n'est pas à la position correcte. Cet avis indique que que la température intérieure était trop haute (p. ex. quand la température ambiante dépasse 45°...
  • Page 75 Dimmeur Dimmeur lente de 0 à 100 % Prisme - Prisme à trois façettes Foyer Foyer motorisé pour des projections claires. Iris Iris motorisée pour des diamètres du faiscaux différents. Effets - 16 macros Prisme-Gobo - Fonction Gobo-Shake pour la roue des gobos statiques - Effets puls préprogrammés Moteur - 12 moteurs pas à...
  • Page 76: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception. L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins une fois par an par une personne compétente.
  • Page 77: Appendice

    Appendice Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre MH-860. Si vous suivez les instruction de ce mode d’emploi, nous vous garantissons que cet appareil vous donnera longtemps beaucoup de joie. Pour tout renseignement supplémentaire, votre spécialiste se tient à votre entière disposition pour répondre à...
  • Page 78 0+6SRWOLJKW 0DQXDOGHOXVXDULR Contenido Introducción ........................79 Características.......................79 Descripción de las partes ....................80 Seguridad .........................81 Instrucciones de seguridad....................81 Instrucciones de manejo....................81 Instalación ........................83 Instalación/reemplazar de la lámpara ................83 Marcha de los rayos ......................84 Insertar/reemplazar gobos.....................84 Montaje del proyector ....................85 Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector........87 Protocolo DMX .........................88 Fonctions de los canales de control................88 Funciones de los canales –...
  • Page 79: Introducción

    DETENIDAMENTE ANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL! Introducción Gracias por haber elegido un FUTURELIGHT MH-860. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su MH-860. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegurese de que no hay daños causados durante el transporte.
  • Page 80: Descripción De Las Partes

    Descripción de las partes 1 - Cabeza del proyector 2 - Suspensión 3 - Lado izquierdo 4 - Base 5 - Unidad de control 6 - Lado derecho 7 - Asas de transporte -8 6 0 Lado izquierdo: POWER 8 - Conmutador de alimentación 9 - Conexion a la red POWER POWER...
  • Page 81: Seguridad

    Seguridad Instrucciones de seguridad ¡PRECAUCIÓN! ¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables! Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
  • Page 82 Efectos de luz no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que pausas de operación aumentan la vida de su aparato. ¡Por favor no haga funcionar el aparato sin lámpara! No agite el aparato. Evite la fuerza bruta al instalar y durante el manejo del aparato. Nunca alzar el aparato por la cabeza del projector.
  • Page 83: Instalación

    Instalación Instalación/reemplazar de la lámpara ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Instale la lámpara únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! Remove the screws X, Y and Z for re-lamping WARNING! Disconnect the fixture from AC power before re-lamping. Lamp is hot! Risk of fire! Protect hands and eyes.
  • Page 84: Marcha De Los Rayos

    superficie plana (pared). Centre el "Hot Spot" (la parte más brilliante del rayo) en tornear los 3 tornillos "A, B, C". Sólo tornee un tornillo cada vez para mover el Hot Spot en la proyección. Si no puede encontrar un Hot Spot, ajuste la lámpara hasta que la luz esté...
  • Page 85: Montaje Del Proyector

    Montaje del proyector ¡PELIGRO DE MUERTE! Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de EN 60598-2-17 y de las normas nacionales respectivas. ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un distribuidor autorisado! La suspensión del proyector debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes.
  • Page 86: Peligro De Incendio

    ¡PELIGRO DE INCENDIO! Al instalar el aparato asegúrese de que no hay ningún material altamente inflamable (artículos de decoración, etc.) a una distancia mínima de 0,5 m. ¡PRECAUCION! Sólo monte el projector mediante dos ágrafes adecuadas. Por favor dirijase a las explicaciones en la parte inferior de la base. Asegúrese de que el aparato esté...
  • Page 87: Conexión Al Controlador Dmx / Conexión Proyector - Proyector

    La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares. La ocupación de la conexión XLR es: Cuando Vd. utilice los controladores de FUTURELIGHT recomendados, puede conectar la salida DMX del controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación.
  • Page 88: Protocolo Dmx

    Protocolo DMX Fonctions de los canales de control Canal 1: Movimientos de arrastre (Pan) Establezca los ajustes para mover la cabeza horizontalmente. Los movimientos graduales de la cabeza mediante el ajuste lento de los valores DMX (0-255; 128 = centro). La cabeza puede girar en un ángulo de 530°...
  • Page 89 Entre los valores DMX 128 y 190 y entre 194 y 255, la rueda de colores está girando continuamente - el efecto arco iris (Rainbow) está creado. Abierto/blanco Azul claro Rojo Azul Verde claro Amarillo Magenta Cyan Verde Naranja 128 - 190 Efecto arco iris hacia adelante con velocidad decreciente 191 - 192 No rotación...
  • Page 90 Canal 10 - Rueda de gobos estáticos 0 - 7 Abierto 8 - 15 Gobo 1 16 - 23 Gobo 2 24 - 31 Gobo 3 32 - 39 Gobo 4 40 - 47 Gobo 5 48 - 55 Gobo 6 56 - 63 Gobo 7 64 - 71...
  • Page 91: Funciones De Los Canales - Protócolo 8 Bit

    Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el MH-860 mediante su controlador DMX. Note: 1. Conecte el MH-860. El aparato controla si recibe datos DMX-512 o no. Si no recibe datos, la pantalla comienza a parpadear y muestra "A001" con la dirección de comienzo ajustada.
  • Page 92: Encender/Apagar La Lámpara Mediante La Unidad De Control

    Ruedas de colores El MH-860 dispone de dos ruedas de colores con 10 posiciones - 9 filtros de color dicróico más abierto. La rueda 1 siempre puede ser parada entre dos colores. Además, la rueda de colores puede girar con veloci- dades diferentes en las dos direcciones - el efecto arco iris está...
  • Page 93: Unidad De Control

    Con esta función, Vd. puede iniciar el programa de demonstración. De esta manera, Vd. puede presentar algunas de la posibilidades del MH-860 sin controlador exterior. Pulse las teclas Up/Down para seleccionar las secuencias "Mod1" o "Mod2". La secuencias bajo "Mod1" son ideales para proyecciones en la pared, el techo o el suelo sin movimiento de la cabeza.
  • Page 94: Spec - Funciones Especiales

    - Ejecutar un Reset: Pulse la tecla Enter para ejecutar un Reset. De esta manera, los motores son equilibrados en un reajuste. SPEC - Funciones especiales Vd. puede moverse en el menú mediante las teclas Up/Down y seleccionar la función deseada mediante la tecla Enter.
  • Page 95 - Ajustar la pantalla: Con esta función, Vd. puede ajustar los modos diferentes de la pantalla: - Iluminación de la pantalla Con esta función, Vd. puede ajustar la intensidad de la iluminación de la pantalla entre 20 % y 100 %. Pulse las teclas Up/Down para ajustar la intensidad deseada. Pulse la tecla Enter para confirmar o la tecla Mode para cancelar.
  • Page 96 - ajuste automatico de la velocidad del ventilador sin control por DMX Este modo es identico con el modo "reG", pero la velocidad inicial del ventilador no puede ser controlado por DMX. - velocidad del ventilador máxima El proyector conmuta automaticamente a la potencia máxima del ventilador. - ajuste automatico de la velocidad del ventilador Desde una temperatura cierta, la velocidad del ventilador está...
  • Page 97: Avisos De Error

    Este aviso aparece cuando Vd. trata de encender la lámpara antes de que los 5 minutos de tiempo de enfriamiento han pasado. El aviso aparece cuando la lámpara no ha encendido después de 20 segondos. El MH-860 memoriza esta información y encenderá la lámpara automaticamente tan pronto como la lámpara haya enfriado.
  • Page 98: Especificaciones Técnicas

    Defecto en la rueda de colores 1. Este aviso aparece cuando hay errores magnéticos (fotodiodo defectuoso o no magneto) o cuando el motor paso a paso está defectuoso (o su excitador en la platina principal). El error es que la rueda de colores no está en la posición predertiminada después del Reset. Defecto en la rueda de colores 2.
  • Page 99 Sistema óptico - Espejo parabólico para una salida de luz óptima - Lente de condensador doble con espejo parabólico - Multi-Step Zoom (15°, 18°, 22°) - Todas las lentes con recubrimiento antireflector Colores Rueda de colores 1: - 9 filtros de color dicróico más abierto - Cambiador de colores con velocidad de rotación ajustable Rueda de colores 2: - 6 filtros de color dicróico más abierto, filtros correctivos 3200 k y 6000 K, filtro UV...
  • Page 100: Limpieza Y Mantenimiento

    Corrección automatica de la posición Pan/Tilt Movimiento PAN máxima 530° dentro de 3 s Movimiento TILT máxima 280° dentro de 2,2 s Montaje Puede ser colocado directamente en el suelo. Puede ser instalado en cualquier posición en el trussing. Con puntos de fijación para el cable de anclaje. Témperaturas Máxima temperatura ambiente t : 45°...
  • Page 101: Reemplazar El Fusible

    Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor. Apéndice Esperamos que disfrute de su MH-860. Le podemos asegurar que disfrutará de este aparato durante años si sigue las instrucciones de este manual. Si tiene alguna otra pregunta no dude en contactar con su proveedor local.

Table des Matières