Page 2
MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis/Table of contents Sommaire/Contenido EINFÜHRUNG..............................4 Lieferumfang ..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................5 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 6 GERÄTEBESCHREIBUNG ..........................7 Features ................................. 7 Geräteübersicht.............................. 8 INSTALLATION ..............................9 Überkopfmontage............................9 Master/Slave-Betrieb ........................... 10 PAN-Umkehrung ............................11 Display-Abschaltung ............................ 11 Fernsteuerungsbuchse ..........................11 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor –...
Page 3
You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.futurelight.com 3/56 51837510_V_1_0.DOC...
Page 4
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT DJ-LED CY-100 entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den DJ-LED CY-100 aus der Verpackung.
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die- ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Page 6
Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz getrennt werden.
Page 7
• Fuzzy-Sound-Control: Programm läuft bei Musikpausen oder fehlendem Bassschlag weiter • DMX-gesteuerter Betrieb oder Stand Alone Betrieb mit Master-/Slave-Funktion möglich (bis zu 4 Slaves) • Blackout im Stand Alone Modus, Gobos und Auto/Manual Modus über optionale FUTURELIGHT Easy-4 Fernsteuerung aufrufbar •...
Page 9
(11) Mikrofon (12) Mode-Taste (13) Enter-Taste (14) Up-Taste (15) Down-Taste (16) Contol Board INSTALLATION Überkopfmontage Die Aufhängevorrichtungen des Gerätes muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann. Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z.
Page 10
material und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Gerätes. Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen. Das Gerät muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.
Page 11
Mit dieser Funktion lässt sich das Display abschalten. Fernsteuerungsbuchse Wenn Sie den Lichtaustritt - über die optionale FUTURELIGHT Easy-4 Fernsteuerung - verriegeln möchten (Blackout-Modus), schließen Sie bitte die Easy-4 Fernsteuerung an die Fernsteuerungsbuchse an. Über die Easy-4 Fernsteuerung lassen sich außerdem die Gobos und der Auto/Manual Modus umschalten.
Page 12
Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren. Beachten Sie, dass die Startadresse abhängig vom verwendeten Controller ist. Unbedingt Bedienungsanleitung des verwendeten Controllers beachten.
Page 13
Anschluss ans Netz Schließen Sie das Gerät über die beiliegende Netzanschlussleitung ans Netz an. Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt: Leitung International Braun Außenleiter Blau Neutralleiter Gelb/Grün Schutzleiter Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden! Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden.
Page 14
Ansteuerung: Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie den DJ-LED CY-100 über Ihren Controller ansteuern. Bitte beachten Sie: Schalten Sie den DJ-LED CY-100 ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Wenn Daten empfangen werden, erscheint „A.001“ mit der definierten Startadresse auf dem Display. Werden keine Daten empfangen, erscheint „A001“.
Page 15
144 159 90 9F 56% 62% S Rotierendes Gobo 2 160 175 A0 AF 63% 69% S Rotierendes Gobo 3 176 191 B0 BF 69% 75% S Rotierendes Gobo 4 192 207 C0 CF 75% 81% S Rotierendes Gobo 5 208 223 D0 DF 82% 87% S Rotierendes Gobo 6...
Page 17
- pass this manual on to every further owner or user of the product - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a FUTURELIGHT DJ-LED CY-100. You will see you have acquired a powerful and versatile device. Unpack your DJ-LED CY-100.
Page 18
Important: Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer will not accept liability for any resulting defects or problems. If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately.
Page 19
OPERATING DETERMINATIONS This device is a lighting effect for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was designed for indoor use only. This device is designed for professional use, e.g. on stages, in discotheques, theatres etc. Lighting effects are not designed for permanent operation.
Page 20
• Fuzzy-Sound-Control: program continues automatically during periods without music or bass-beat • DMX-controlled operation or stand alone operation with Master/Slave-function (up to 4 slaves) • Blackout, Gobos and Auto/Manual Mode applicable in Stand Alone mode via optional FUTURELIGHT Easy-4 remote control •...
Page 21
(7) DMX-Out socket (8) Remote Control socket (9) Power supply/Fuseholder (10) DMX-In socket (11) Microphone (12) Mode-button (13) Enter-button (14) Up-button (15) Down-button (16) Control Board 21/56 51837510_V_1_0.DOC...
Page 22
INSTALLATION Overhead rigging The installation of the device has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation. The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate catch net. This secondary safety attachment must be constructed in a way that no part of the installation can fall down if the main attachment fails.
Page 23
The maximum drop distance must never exceed 20 cm. A safety rope which already held the strain of a crash or which is defective must not be used again. Adjust the desired inclination-angle via the mounting-bracket and tighten the fixation screws. DANGER TO LIFE! Before taking into operation for the first time, the installation has to be approved by an expert! Master/Slave-operation...
Page 24
With this function you can shut off the LED display. Remote Control socket If you wish to lock the light output - via an optional FUTURELIGHT Easy-4 remote control, connect your Easy-4 remote control to the remote control socket. The remote control Easy-4 can be used for switching the gobos and the Auto/Manual mode. In Auto Mode, the gobos are switched sound-controlled.
Page 25
Occupation of the XLR-connection: If you are using controllers with this occupation, you can connect the DMX-output of the controller directly with the DMX-input of the first fixture in the DMX-chain. If you wish to connect DMX-controllers with other XLR-outputs, you need to use adapter-cables. Building a serial DMX-chain: Connect the DMX-output of the first fixture in the DMX-chain with the DMX-input of the next fixture.
Page 26
OPERATION After you connected the effect to the mains, the DJ-LED CY-100 starts running. During the Reset, the motors are trimmed and the device is ready for use afterwards. Stand Alone operation In the Stand Alone mode, the DJ-LED CY-100 can be used without controller. You can do without a controller as the DJ-LED CY-100 features a built-in microphone, which provides automatic sound control.
Page 27
DMX-protocol Control-channel 1 - Mirrored cylinder movement Push slider up in order to move the mirrored cylinder. Gradual mirrored cylinder adjustment from one end of the slider to the other (0-255, 128-center). The mirrored cylinder can be stopped at any position you wish. Decimal Hexad.
Page 28
Control-channel 5 – Strobe Decimal Hexad. Percentage S/F Feature 00 07 0% 3% S Closed 8 247 08 F7 3% 97% F Strobe-effect with increasing speed 248 255 F8 FF 97% 100% S Open CLEANING AND MAINTENANCE The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test.
Page 30
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un FUTURELIGHT DJ-LED CY-100. Vous êtes en possession d'un effet lumineux puissant aux possibilités multiples. Sortez le DJ-LED CY-100 de son emballage.
Page 31
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION! Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous êtes soumis à des risques d'électrocution! Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi. Attention: Tout dommage occasionné...
Page 32
Dans aucun cas des liquides de tout genre doivent pénétrer dans des fiches secteur, des connecteurs ou dans des ouvertures d'appareil ou dans des fentes d'appareil. S'il y a un doute sur le fait que même une quantité minimale de liquide aurait pénétré dans l'appareil, il faut immédiatement séparer l'appareil du secteur avec tous les pôles.
Page 33
• Maniement par DMX ou stand alone avec fonction "Master/Slave" (jusqu'à 4 slaves) • Blackout en mode Stand Alone, Gobos et Auto/Manual Mode contrôle par télécommande optionnel FUTURELIGHT Easy-4 • Contrôlé par le son grâce au microphone intégré • Control Board avec affichage 4 positions •...
Page 34
Aperçue des parties (1) Oeillet de sécurité (2) Lyre de fixation (3) Vis de la lyre (4) Objectif (5) Miroir cylindrique (6) Boîtier (7) Sortie DMX (8) Douille télécommande (9) Alimentation/Porte-fusible (10) Entrée DMX 34/56 51837510_V_1_0.DOC...
Page 35
(11) Microphone (12) Touche Mode (13) Touche Enter (14) Touche Up (15) Touche Down (16) Unité de contrôle INSTALLATION Montage par dessus de la tête Les dispositifs de suspension doivent être construits et concus de telle manière qu’ils puissent supporter sa charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible.
Page 36
IMPORTANT! LE MONTAGE PAR DESSUS DE LA TETE EXIGE UN HAUT NIVEAU D‘EXPERIENCE. Ceci comprend (mais n’est pas limitée seulement) des calculs pour la définition de la capacité de charge, le matériel d’installation utilisé et des inspections de sécurité régulières du matériel utilisé et du l'appareil. N’essayez jamais de procéder à...
Page 37
Opération Master/Slave L'operation master/slave permet de synchroniser plusieurs appareils etant contrôlés par l'appareil master. Au dos de l'appareil, vous pouvez trouver une douille XLR (DMX Out) et une prise XLR (DMX In) pour connecter plusieurs appareils. Sélectez l’appareil à contrôler les effets lumineux. Cet appareil travail comme appareil master et contrôle tous les autres appareils slave connectés à...
Page 38
Douille télécommande Si vous voulez verrouiller la sortie de lumière, par contrôle par télécommande optionnel FUTURELIGHT Easy-4 (mode Blackout), s'il vous plaît connectez votre télécommande Easy-4 à la douille télécommande par un jack 6,35 mm stéreo. Blackout en mode Stand Alone, Gobos et Auto/Manual Mode contrôle par télécommande optionnel FUTURELIGHT Easy-4.
Page 39
Connecter une chaîne DMX serielle: Connectez la sortie DMX du premièr appareil de la chaîne avec l'entrée DMX de l'appareil prochaine. Toujours connectez une sortie avec une entrée de l'appareil prochaine jusqu'à tous appareil soient connectés. Attention: Au projecteur ulterieur, le câble DMX doit être obturé par une résistance de termination. Braser Ω...
Page 40
Codage du projecteur L'unité de contrôle permet de coder l'adresse initiale DMX des projecteurs. L'adresse initiale est le premier canal à partir le projecteur répond au contrôleur DMX. Assurez-vous qu'il n' y ait pas de canaux entrelacés pour assurer un contrôle correct et indépendant d'autres appareils DMX.
Page 41
Protocôle DMX Canal de contrôle 1 - Mouvement du miroir cylindrique Les mouvements du miroir cylindrique sont contrôles par le régulateur. Ajuster le miroir cylindrique peu à peu en poussant lentement le régulateur (0-255, 128-center). Vous pouvez arrêter le miroir cylindrique à la position désirée. Decimal Hexad.
Page 42
Canal de contrôle 5 - Strobe Decimal Hexad. Percentage S/F Caractéristique 00 07 0% 3% S Fermé 8 247 08 F7 3% 97% F Effet stroboscopique à vitesse croissante 248 255 F8 FF 97% 100% S Ouvert NETTOYAGE ET MAINTENANCE L’entrepreneur doit assurer à...
Page 44
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un FUTURELIGHT DJ-LED CY-100. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su DJ-LED CY-100.
Page 45
Importante: Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún defecto o problema resultante. Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente.
Page 46
INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.
Page 47
• Operación controlado por DMX o stand alone con función "Master/Slave" (hasta 4 slaves) • Blackout en modo Stand Alone, Gobos y Auto/Manual Mode realizable por control remoto opcional FUTURELIGHT Easy-4 • Controlado por el sonido mediante microfono incorporado • Unidad de control con pantalla 4 posiciones •...
Page 48
(7) Salida DMX (8) Casquillo telemedida (9) Conexión a la red/portafusible (10) Entrada DMX (11) Micrófono (12) Tecla Mode (13) Tecla Enter (14) Tecla Up (15) Tecla Down (16) Unidad de control 48/56 51837510_V_1_0.DOC...
Page 49
INSTALACION Montaje por encima de la cabeza La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes. La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red de anclaje apropriada.
Page 50
Para el uso por encima de la cabeza, siempre segure el proyector con un cable de anclaje, que puede llevar 12 veces más del peso del aparato. Sólo debe utilisar un cable de anclaje con un eslabón de conexión roscado. Insere el cable de anclaje en el ojete de seguridad y en el trussing u un lugar de fijación seguro. Insere el final en el eslabón de conexión roscado y fije el tornillo de seguridad.
Page 51
Con esta función, Vd. puede apagar la pantalla. Casquillo telemedida Cuando quiere cerrar la salida de luz (modo Blackout) – por el control remoto opcional FUTURELIGHT Easy-4 - conecte el Easy-4 telemando mediante un clavija jack estereo con el casquillo telemedida.
Page 52
La ocupación de la conexión XLR es: Cuando Vd. utilice los controladores con la ocupación descrita, puede conectar la salida DMX del controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación. Instalación de una cadena DMX: Conecte la salida DMX del primero aparato de la cadena con la entrada DMX del próximo aparato.
Page 53
OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el DJ-LED CY-100 comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está listo para ser usado después. Operación Stand Alone En el modo Stand Alone, Vd. puede utilizar el DJ-LED CY-100 sin controlador. Usted puede manejarlo sin controlador ya que el DJ-LED CY-100 lleva un micrófono incorporado, que le provee de control de sonido automático.
Page 54
Protócolo DMX Canal de control 1 - Movimiento del espejo cilíndrico Establezca los ajustes para mover el espejo cilíndrico. Los movimientos graduales del espejo cilíndrico mediante el ajuste lento de los valores DMX (0-255; 128 = centro). Decimal Hexad. Percentage S/F Característica 0 255 00 FF 0% 100%...
Page 55
Canal de control 5 - Strobe Decimal Hexad. Percentage S/F Característica 00 07 0% 3% S Cerrado 8 247 08 F7 3% 97% F Efecto flash con velocidad creciente 248 255 F8 FF 97% 100% S Abierto LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos.