Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

PLT 300
Deutsch
1
English
11
Français
21
Italiano
31
Español
41
Português
51
Nederlands
61
Dansk
71
Svenska
81
Suomi
91
Norsk
101
Polski
110
Česky
120
Slovenščina
130
Русский
140
Türkçe
150
‫ﻲ‬
‫ﺑ‬
‫ﺮ ﻋ‬
161

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hilti PLT 300

  • Page 1 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Suomi Norsk Polski Česky Slovenščina Русский Türkçe PLT 300 ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬...
  • Page 5 PLT 300 Original-Bedienungsanleitung ........
  • Page 7 Original-Bedienungsanleitung Angaben zur Dokumentation Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter.
  • Page 8 Vom PLT 300 und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß behandelt oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden. ▶ Verwenden Sie PLT 300 und PLC 300 nie ohne entsprechende Instruktionen erhalten zu haben oder diese Anleitung gelesen zu haben. Deutsch...
  • Page 9 Strahl nicht gegen andere Personen oder gegen sich selbst richten. ▶ Achten Sie auf den sicheren Stand des Stativs und die feste Verschraubung des PLT 300 am Stativ. ▶ Verwenden Sie das PLT 300 nur innerhalb der definierten Einsatzgrenzen, d. h. messen Sie nicht auf Spiegel, Chromstahl, polierte Steine usw.
  • Page 10 ▶ Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem PLT 300. Benutzen Sie das PLT 300 nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Page 11 ▶ Obwohl das PLT 300 für den harten Baustelleneinsatz konzipiert ist, sollten Sie es, wie andere optische und elektrische Geräte (Feldstecher, Brille, Fotoapparat), sorgfältig behandeln. ▶ Obwohl das PLT 300 gegen den Eintritt von Feuchtigkeit geschützt ist, sollten Sie es vor dem Verstauen in dem Transportbehälter trockenwischen.
  • Page 12 WLAN-Verkehrs vermeiden lassen. Datenverbindung zur Peripherie Auf dem PLC 300 wird die Software Hilti PROFIS Layout Field verwendet. Für PCs ist die PC-Software Hilti PROFIS Layout Office erhältlich, mit der Daten aufbereitet und auf andere Systeme ausgegeben werden können. Zwischen den beiden Software-Produkten können Daten ausgetauscht werden.
  • Page 13 Technische Daten Laserdistanzmessung Wellenlänge 500 nm … 540 nm Laserfarbe grün Laserklasse nach IEC 60825-1 Maximale durchschnittliche Ausgangsleistung ≤ 1,00 mW Pulsdauer 0,2 ns … 10 ns Pulsfrequenz 5 MHz … 100 MHz Strahldivergenz 0,2 mrad … 20 mrad Messungenauigkeit bei Distanzmessung (ISO 17123-5) Basis 50 Meter 3 mm Basis 164 Fuß...
  • Page 14 Drahtlose Kommunikation zwischen PLT 300 und PLC 300 WLAN-Standard IEEE 802.11a/b/g Maximal abgestrahlte Sendeleistung WLAN 16,9 dBm WLAN-Frequenzbereich 2.400 MHz … 2.483,5 MHz Stromversorgung PLC 300 Bemessungsspannung 7,2 V Kapazität 7,1 Ah Betriebsdauer Ladedauer Schnittstellen am PLC 300 Externer Datenanschluss USB 3.0...
  • Page 15 Nach einer ausserordentlichen Gerätebeanspruchung, vor wichtigen Arbeiten, jedoch mindestens jährlich eine Hilti Messtechnik Service Prüfung durchführen lassen. Die Prüfung durch den Hilti Messtechnik Service entbindet den Nutzer nicht von der Überprüfung des Gerätes vor und während der Nutzung. Transport und Lagerung...
  • Page 16 ▶ Entsorgen Sie Akkus nach den behördlichen Vorschriften oder geben Sie ausgediente Akkus zurück an Hilti. Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. Herstellergewährleistung ▶...
  • Page 17 Original operating instructions Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Page 18 Laser radiation. Do not stare into the beam. Class 2 laser. Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be specifically informed about the possible hazards. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
  • Page 19 ▶ Secure the area in which you will be taking measurements. Make sure that the laser beam is not directed toward other persons or toward yourself while setting up the PLT 300. ▶ Check that the tripod stands securely and that the PLT 300 is firmly attached to the tripod by the mounting screw.
  • Page 20 ▶ When not in use, laser tools should be stored in a place to which unauthorized persons have no access. ▶ Have the PLT 300 and PLC 300 repaired only by Hilti Service. If the PLT 300 is opened improperly, laser radiation in excess of Class 2 may be emitted.
  • Page 21 ▶ Check the accuracy of the PLT 300 after it has been dropped or subjected to other mechanical stresses. ▶ When a tripod or wall mount is used, check that the PLT 300 is correctly and permanently mounted and that the tripod is standing securely on solid ground.
  • Page 22 The product described consists of the cordless PLT 300 layout tool and the PLC 300 cordless controller. The PLC 300 allows remote control of the PLT 300. Both components form a system. The layout tool is designed to be used for measuring distances and directions, calculating target positions in three dimensions and laying out given coordinates or values relative to a control line.
  • Page 23 Technical data Laser distance measurement Wavelength 500 nm … 540 nm Laser color Green Laser class in accordance with IEC 60825-1 Maximum average power output ≤ 1.00 mW Pulse duration 0.2 ns … 10 ns Pulse frequency 5 MHz … 100 MHz Beam divergence 0.2 mrad …...
  • Page 24 Wireless communication between the PLT 300 and PLC 300 WLAN standard IEEE 802.11a/b/g Maximum emitted transmission power WLAN 16.9 dBm WLAN-Frequency range 2,400 MHz … 2,483.5 MHz PLC 300 power source Rated voltage 7.2 V Capacity 7.1 Ah Battery life...
  • Page 25 2. Use only a soft, clean cloth to clean the tool. Maintenance ▶ To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com.
  • Page 26 Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 27 Mode d'emploi original Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. •...
  • Page 28 2. Informations produit Les produits Hilti sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié...
  • Page 29 ▶ Veiller à ce que le trépied soit bien stable et serrer le raccord à vis sur le PLT 300 au niveau du trépied. ▶ Utiliser le PLT 300 uniquement dans le périmètre et les conditions d'utilisation définis, c'est-à-dire ne pas l'utiliser pour mesurer sur un miroir, de l'acier chromé, des pierres polies, etc.
  • Page 30 ▶ Les appareils laser inutilisés doivent être conservés dans des endroits où les personnes non autorisées n'ont pas accès. ▶ Faire réparer le PLT 300 et le PLC 300 exclusivement par le S.A.V. Hilti. En cas d'ouverture incorrecte du PLT 300, il peut se produire un rayonnement laser d'intensité supérieure à celle des appareils de classe 2.
  • Page 31 ▶ Les températures de fonctionnement et de stockage doivent être respectées. ▶ Si le PLT 300 ou le PLC 300 est déplacé d’un lieu très froid à un plus chaud ou vice-versa, laisser l'appareil atteindre la température ambiante avant de l’utiliser.
  • Page 32 Utilisation conforme à l'usage prévu Le produit décrit se compose de l'outil d'implantation Layout-Tool PLT 300 sur accu et du Controller PLC 300 sur accu. Le PLC 300 sert à commander à distance le PLT 300. Les deux composants constituent un système.
  • Page 33 Caractéristiques techniques Mesure de distance laser Longueur d'onde 500 nm … 540 nm Couleur laser vert Classe laser selon l'IEC 60825-1 Puissance de sortie moyenne maximale ≤ 1,00 mW Durée d'impulsion 0,2 ns … 10 ns Fréquence d'impulsion 5 MHz … 100 MHz Divergence de faisceau 0,2 mrad …...
  • Page 34 Communication sans fil entre le PLT 300 et le PLC 300 Standard WLAN IEEE 802.11a/b/g Puissance d'émission maximale Wi-Fi 16,9 dBm Plage de fréquences Wi-Fi 2.400 MHz … 2.483,5 MHz Alimentation électrique du PLC 300 Tension de référence 7,2 V Capacité...
  • Page 35 Service Hilti Techniques de mesure Le Service Hilti Techniques de mesure procède au contrôle et en cas d'écarts, à la remise en état et au contrôle réitéré de la conformité aux spécifications de l'appareil. La conformité aux spécifications à l'instant du contrôle est certifiée par écrit par le service.
  • Page 36 Risque d'endommagement Des accus qui coulent risquent d'endommager le produit. ▶ Pour l'expédition du produit décrit, les accus doivent être isolés ou retirés de l'appareil. ▶ Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit le carton de livraison Hilti, soit tout autre emballage de qualité équivalente.
  • Page 37 Dans un tel cas, l'utilisateur de l'appareil est contraint de remédier aux perturbations à ses propres frais. Toute modification ou tout changement subi(e) par l'appareil et non expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil.
  • Page 38 Raggio laser. Non guardare direttamente il raggio. Classe laser 2. Informazioni relative al prodotto I prodotti Hilti sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi.
  • Page 39 ▶ Non utilizzare mai il PLT 300 ed il PLC 300 senza aver ricevuto precise istruzioni in merito, né senza aver letto il presente manuale.
  • Page 40 ▶ Accertarsi che il treppiede sia in posizione sicura e che il PLT 300 sia saldamente avvitato al treppiede. ▶ Utilizzare il PLT 300 soltanto entro i limiti d'impiego prestabiliti, ovvero non eseguire misurazioni su specchi, acciaio cromato, pietre levigate, ecc.
  • Page 41 ▶ Rispettare le temperature d'esercizio e di magazzinaggio. ▶ Se il PLT 300 o il PLC 300 viene portato da un ambiente molto freddo in un ambiente caldo o viceversa, è necessario lasciarlo acclimatare prima dell'utilizzo.
  • Page 42 Descrizione Panoramica del prodotto 3.1.1 PLT 300 Legenda Impugnatura per il trasporto Antenna WLAN Sblocco vano batteria Sportello vano batteria Copriobiettivo ed apertura di uscita del rag- & gio laser Tasto On/Off Vano batteria Batteria 3.1.2 PLC 300 Legenda Microfono...
  • Page 43 Il prodotto descritto è composto dallo strumento di layout PLT 300 alimentato a batteria e dal controller PLC 300 alimentato a batteria. Il PLC 300 è concepito per il comando a distanza del PLT 300. Entrambi i componenti costituiscono un sistema. Lo strumento di layout è concepito per la misurazione di distanze e direzioni, il calcolo di posizioni di collimazione tridimensionali e per tracciati di coordinate determinate o di valori riferiti agli assi.
  • Page 44 Velocità di rotazione 90 °/s Cambio posizione cannocchiale Attacco treppiede Filettatura 5/8 in Comunicazione senza fili tra PLT 300 e PLC 300 Standard WLAN IEEE 802.11a/b/g Massima potenza di trasmissione irradiata Wi-Fi 16,9 dBm Banda di frequenza Wi-Fi 2.400 MHz … 2.483,5 MHz...
  • Page 45 4.11 Condizioni ambientali per PLT 300 e PLC 300 Temperatura d'esercizio −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Temperatura di magazzinaggio −40 ℃ … 63 ℃ (−40 ℉ … 145 ℉) 4.12 Peso incl. batteria PLT 300...
  • Page 46 Hilti oppure all'indirizzo: www.hilti.com. Centro riparazioni Hilti per strumenti di misura Il Centro riparazioni Hilti esegue il controllo e, in caso di eventuali scostamenti, effettua un ripristino e ricontrolla la conformità dello strumento con le specifiche. La conformità dello strumento con le specifiche al momento del controllo viene confermata per iscritto dal certificato del Centro riparazioni.
  • Page 47 Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
  • Page 48 En el producto se pueden utilizar los siguientes símbolos: El producto permite la transferencia de datos inalámbrica, compatible con plataformas iOS y Android. Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. Batería de Ion-Litio Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.
  • Page 49 ▶ No utilice nunca la PLT 300 ni el PLC 300 sin haber recibido las instrucciones correspondientes o sin haber leído el presente manual.
  • Page 50 ▶ Las herramientas láser que no se utilicen deben guardarse en un lugar al que no tengan acceso personas no autorizadas. ▶ Encargue la reparación de la PLT 300 y el PLC 300 únicamente al Servicio Técnico de Hilti. Si la PLT 300 se abre de manera inapropiada, pueden generarse rayos láser que superen la clase 2.
  • Page 51 Un momento de descuido mientras se está utilizando la herramienta puede provocar lesiones graves. ▶ Respete las temperaturas de funcionamiento y de almacenamiento. ▶ Si la PLT 300 o el PLC 300 pasan de estar sometidos a un frío intenso a un entorno más cálido o viceversa, aclimátelos antes de empezar a utilizarlos.
  • Page 52 Descripción Vista general del producto 3.1.1 PLT 300 Leyenda Asa de transporte Antena inalámbrica Desbloqueo del compartimento de la batería Tapa del compartimento de la batería Tapa del objetivo y orificio de salida del láser & Tecla de encendido/apagado Compartimento para la batería Batería...
  • Page 53 ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de la serie B 18 / B 22 de Hilti. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C 4/36.
  • Page 54 90°/s Cambio de ubicación del telescopio Alojamiento para trípode Rosca 5/8 in Comunicación inalámbrica entre la PLT 300 y el PLC 300 Estándar inalámbrico IEEE 802.11a/b/g Potencia de transmisión radiada máxima de WLAN 16,9 dBm Rango de frecuencia de WLAN 2.400 MHz …...
  • Page 55 4.11 Condiciones del entorno para la PLT 300 y el PLC 300 Temperatura de servicio −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Temperatura de almacenamiento −40 ℃ … 63 ℃ (−40 ℉ … 145 ℉) 4.12 Peso con batería...
  • Page 56 Peligro de daños Si las baterías tienen fugas pueden dañar el producto. ▶ Para enviar el producto descrito es preciso aislar las baterías, o bien retirarlas de la herramienta. ▶ Para el transporte o envío del equipo, utilice el embalaje de cartón de Hilti o un embalaje equivalente. Almacenamiento ATENCIÓN...
  • Page 57 Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 58 O produto suporta a transmissão de dados sem fios, que é compatível com plataformas iOS e Android. Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projectada. Bateria de iões de lítio Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.
  • Page 59 ▶ Nunca utilize o PLT 300 e o PLC 300 sem ter recebido instruções para o efeito ou sem ter lido este manual.
  • Page 60 2.1.2 Organização apropriada dos locais de trabalho ▶ Demarque o local das medições. Ao montar o PLT 300, assegure-se de que não aponta o raio contra outras pessoas ou contra si próprio. ▶ Tenha atenção à posição segura do tripé e ao aparafusamento firme do PLT 300 no tripé.
  • Page 61 Centro de Assistência Técnica Hilti. ▶ Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com o PLT 300. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com o PLT 300.
  • Page 62 Descrição Vista geral do produto 3.1.1 PLT 300 Legenda Pega de transporte Antena Wi-Fi Destravamento do compartimento da bateria Tampa do compartimento da bateria Cobertura da objectiva e orifício de saída do & raio laser Tecla Ligar/Desligar Compartimento da bateria Bateria 3.1.2...
  • Page 63 Utilização conforme a finalidade projectada O produto descrito é constituído por um Layout Tool PLT 300 a bateria e um Controller PLC 300 a bateria. O PLC 300 destina-se a comandar o PLT 300 remotamente. Ambos os componentes formam um sistema. O Layout Tool foi concebido para a medição de distâncias e direcções, o cálculo de posições tridimensionais...
  • Page 64 Velocidade de rotação 90°/s Mudança da posição da luneta Alojamento para tripé do Rosca 5/8 in Comunicação sem fios entre PLT 300 e PLC 300 Padrão Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g Máxima potência de transmissão radiada Wi-Fi 16,9 dBm Gama de frequências Wi-Fi 2 400 MHz …...
  • Page 65 Primeiros passos Ligar o PLT 300 e o PLC 300 1. Ligue o PLT 300 e o PLC 300. 2. Inicie a aplicação PROFIS Layout Field no PLC 300. 3. Preste atenção às indicações e avisos no ecrã do PLC 300 bem como às informações detalhadas sobre o produto em: http://qr.hilti.com/r4728599.
  • Page 66 Risco de danos Se as baterias perderem líquido, podem danificar o produto. ▶ Antes de expedir o produto descrito, deve isolar as baterias ou retirá-las da ferramenta. ▶ Use a caixa de cartão Hilti ou outra embalagem equivalente para o transporte e envio do seu equipamento. Armazenamento ATENÇÃO...
  • Page 67 áreas residenciais provoca, previsivelmente, interferências. Neste caso, o utilizador da ferramenta é obrigado a eliminar as interferências por conta própria. Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com esta ferramenta.
  • Page 68 Laserstraling. Niet in de straal kijken. Laserklasse 2. Productinformatie Hilti producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Dit personeel moet speciaal op de hoogte zijn gesteld van de mogelijke gevaren. Het product en zijn hulpmiddelen kunnen gevaar opleveren als ze door ongeschoolde personen op ondeskundige wijze of niet volgens de voorschriften worden gebruikt.
  • Page 69 ▶ Gebruik de PLT 300 en PLC 300 nooit zonder dat u de bijbehorende instructies heeft gekregen of deze handleiding heeft gelezen. ▶ Neem altijd de bedienings- en waarschuwingsaanwijzingen in de weergegeven applicatie in acht.
  • Page 70 2.1.2 Correcte inrichting van het werkgebied ▶ Scherm de meetplaats af. Controleer dat u bij het plaatsen van de PLT 300 de straal niet op anderen of uzelf richt. ▶ Let erop dat het statief correct wordt geplaatst en de PLT 300 goed op het statief is vastgeschroefd.
  • Page 71 Hilti service-center laten verhelpen. ▶ Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van de PLT 300. Gebruik de PLT 300 niet wanneer u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen.
  • Page 72 Beschrijving Productoverzicht 3.1.1 PLT 300 Legenda Handgreep WLAN-antenne Accuvakontgrendeling Accuvakklep Objectiefafdekking en laseruitgangsopening & Aan/uit-toets Batterijvak Accu 3.1.2 PLC 300 Legenda Microfoon Omgevingslichtsensor Voorste camera Statusweergave voorste camera Volumeregeling & Aan/uit-toets Toets "Display-rotatieblokkering" Taste "Systeemregeling" Statusindicatie § Statusweergave gegevensopslag Statusweergave accu WLAN-antennes ∙...
  • Page 73 Het beschreven product bestaat uit de accu-aangedreven Layout-Tool PLT 300 en de accu-aangedreven Controller PLC 300. De PLC 300 is voor de afstandsbediening van de PLT 300 bedoeld. Beide componenten vormen een systeem. De Layout-Tool is bestemd voor het meten van afstanden en richtingen, voor het berekenen van driedimensionale richtpunten en afgeleide waarden en voor het uitzetten van coördinaten of...
  • Page 74 Beeldopslag Motortype Toerental 90 °/s Wijziging van de telescoopstand Statiefbevestiging Schroefdraad 5/8 in Draadloze communicatie tussen PLT 300 en PLC 300 WLAN-standaard IEEE 802.11a/b/g Maximaal uitgestraald zendvermogen wifi 16,9 dBm Wifi-frequentiegebied 2.400 MHz … 2.483,5 MHz Stroomvoorziening PLC 300 Nominale spanning...
  • Page 75 Eerste stappen Inschakelen van PLT 300 en PLC 300 1. Schakel de PLT 300 en PLC 300 in. 2. Start de applicatie PROFIS Layout Field op de PLC 300. 3. Neem de weergaven en aanwijzingen op het display van de PLC 300 in acht en de aanvullende informatie over het product onder: http://qr.hilti.com/r4728599.
  • Page 76 ▶ Voor het verzenden van het beschreven product moeten de accu's worden geïsoleerd of uit het apparaat worden verwijderd. ▶ Gebruik voor het transport of de verzending van uw uitrusting de kartonnen verzenddoos van Hilti of een gelijkwaardige verpakking. Opslag LET OP Gevaar voor beschadiging Door lekkende accu's kan het product worden beschadigd.
  • Page 77 Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Page 78 Symboler på produktet Følgende symboler kan forekomme på produktet: Produktet understøtter trådløs dataoverførsel, som er kompatibel med iOS- og Android-platforme. Anvendt Hilti lithium-ion-batteriserie. Overhold oplysningerne i kapitlet Tilsigtet anvendelse. Lithium-ion-batteri Brug aldrig batteriet som slagværktøj. Lad ikke batteriet falde på gulvet. Brug ikke et batteri, der har fået et slag eller på anden vis er beskadiget.
  • Page 79 ▶ Anvend aldrig PLT 300 og PLC 300 uden at have fået relevante instruktioner eller at have læst denne vejledning.
  • Page 80 ▶ Når laserinstrumenterne ikke er i brug, skal de opbevares et aflukket sted uden adgang for uvedkom- mende. ▶ PLT 300 og PLC 300 må kun repareres af Hilti Service. Ved usagkyndig åbning af PLT 300 kan der forekomme laserstråling, som overstiger klasse 2.
  • Page 81 ▶ Kontroller PLT 300 og PLC 300 for eventuelle skader før brug. Få skader udbedret af et Hilti serviceværksted. ▶ Det er vigtigt at være opmærksom på, hvad man laver, og at bruge PLT 300 fornuftigt. Anvend ikke PLT 300, hvis du er træt eller påvirket af stoffer, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under brugen af instrumentet kan medføre alvorlige personskader.
  • Page 82 Beskrivelse Produktoversigt 3.1.1 PLT 300 Forklaring Bæregreb WLAN-Antenne Batterirumsudløsning Batterirumsdæksel Objektivdæksel og laserudgang & Tænd/sluk-knap Batterirum Batteri 3.1.2 PLC 300 Forklaring Mikrofon Sensor for omgivende lys Forreste kamera Statusindikator, forreste kamera Lydstyrkeregulering & Tænd/sluk-knap Knappen "Display-rotationsspærre" Knappen "Systemstyring" Driftsindikator §...
  • Page 83 Det beskrevne produkt består af det batteridrevne Layout-Tool PLT 300 og den batteridrevne Controller PLC 300. PLC 300 er beregnet til fjernbetjening af PLT 300. Begge komponenter danner et system. Layout- Tool er beregnet til måling af afstande og retninger, til beregning af tredimensionelle målpositioner og til afsætning af givne koordinater eller akserelaterede værdier.
  • Page 84 Billedlagring Motorisering Drejehastighed 90 °/s Skift af kikkertposition Stativholder Gevind 5/8 in Trådløs kommunikation mellem PLT 300 og PLC 300 WLAN-standard IEEE 802.11a/b/g Maksimalt udstrålet udgangseffekt WLAN 16,9 dBm WLAN-frekvensområde 2.400 MHz … 2.483,5 MHz Strømforsyning PLC 300 Nominel spænding...
  • Page 85 2. Rengør kun instrumentet med en ren, blød klud. Vedligeholdelse ▶ Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Center eller under www.hilti.com. 2100874...
  • Page 86 Hilti service for måleteknik Hilti service for måleteknik foretager kontrollen og udfører i tilfælde af afvigelse en ny kontrol og sørger for, at instrumentet igen opfylder specifikationerne. Opfyldelse af specifikationerne på kontroltidspunktet bekræftes skriftligt ved hjælp af servicecertifikatet. Det anbefales: •...
  • Page 87 I så fald er brugeren af instrumentet forpligtet til at afhjælpe forstyrrelserne for egen regning. Ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er godkendt af Hilti som værende i overensstemmelse med gældende regler, kan begrænse brugerens ret til at anvende instrumentet.
  • Page 88 Laserstråle. Titta inte in i strålen. Laserklass 2. Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
  • Page 89 Grundläggande säkerhetsföreskrifter Förutom de säkerhetstekniska anvisningarna i bruksanvisningens olika kapitel måste följande före- skrifter alltid följas. PLT 300 och dess tillbehör kan utgöra en risk om de används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
  • Page 90 ▶ När laserinstrumentet inte används, ska det förvaras på platser dit obehöriga inte har tillträde. ▶ Vid reparation av PLT 300 eller PLC 300 ska du alltid anlita Hilti kundservice. Öppnas PLT 300 på ett felaktigt sätt kan det tränga ut laserstrålar som överskrider klass 2.
  • Page 91 ▶ Kontrollera före användningen att det inte finns några skador på PLT 300 eller PLC 300. Låt en Hilti-serviceverkstad åtgärda eventuella skador. ▶ Var uppmärksam, fokusera på det du gör och använd PLT 300 med förnuft. Använd aldrig PLT 300 om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. En kort sekund av bristande uppmärksamhet när du arbetar med instrumentet kan leda till att du skadar dig själv eller någon annan...
  • Page 92 På PLC 300 används programvaran Hilti PROFIS Layout Field. Till persondatorer går det att beställa PC- programmet Hilti PROFIS Layout Office, med vilket du kan formatera data för att skicka dem vidare till andra system. Det går att överföra data mellan dessa båda program.
  • Page 93 Teknisk information Laseravståndsmätning Våglängd 500 nm … 540 nm Laserfärg grön Laserklass enligt IEC 60825-1 Maximal genomsnittlig utgångseffekt ≤ 1,00 mW Pulstid 0,2 ns … 10 ns Pulsfrekvens 5 MHz … 100 MHz Stråldivergens 0,2 mrad … 20 mrad Mätosäkerhet vid avståndsmätning (ISO 17123-5) Basen 50 meter 3 mm Basen 164 fot...
  • Page 94 Trådlös kommunikation mellan PLT 300 och PLC 300 WiFi/WLAN-standard IEEE 802.11a/b/g Maximalt utstrålad sändningseffekt WLAN 16,9 dBm WLAN-frekvensområde 2 400 MHz … 2 483,5 MHz Strömförsörjning PLC 300 Märkspänning 7,2 V Kapacitet 7,1 Ah Drifttid Laddningstid Gränssnitt på PLC 300 Extern dataanslutning USB 3.0...
  • Page 95 2. Använd bara en ren mjuk trasa för att rengöra instrumentet. Underhåll ▶ Använd endast originalreservdelar och originalförbrukningsmaterial för säker drift. Reservdelar, för- brukningsmaterial och tillbehör för din produkt från oss hittar du i ditt Hilti-center eller på adressen: www.hilti.com. Hilti -service för mätteknik Instrumentet kontrolleras av Hilti -service för mätteknik.
  • Page 96 Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
  • Page 97 Alkuperäiset ohjeet Dokumentaation tiedot Tästä dokumentaatiosta • Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys. • Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. • Säilytä käyttöohje aina tuotteen yhteydessä ja varmista, että käyttöohje on mukana, kun luovutat tuotteen toiselle henkilölle.
  • Page 98 Laite PLT 300 ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti. ▶ Älä koskaan käytä laitteita PLT 300 ja PLC 300, ellet ole saanut asianmukaisia ohjeita tai ellet ole lukenut tätä käyttöohjetta.
  • Page 99 ▶ Laitteisiin PLT 300 ja PLC 300 ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia. ▶ Loukkaantumisvaaran välttämiseksi käytä laitteessa vain alkuperäisiä Hilti-lisävarusteita ja -lisälaitteita. ▶ Älä koskaan suuntaa laitetta PLT 300 tai sen varusteita itseäsi tai muita henkilöitä kohti. ▶ Älä jätä laserlaitteita lasten ulottuville.
  • Page 100 Laite synnyttää kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. ▶ Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita ja aina suojalaseja ja suojakäsineitä. ▶ Tarkasta laitteiden PLT 300 ja PLC 300 kunto ja vauriot ennen käyttöä. Korjauta vauriot Hilti- huollossa. ▶ Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä käyttäessäsi laitetta PLT 300.
  • Page 101 ▶ Turvallisuuden varmistamiseksi tarkasta aina laitteeseen viimeksi säädetyt arvot ja tehdyt asetuk- set. ▶ Lukitse akkulokeron kansi huolella, jotta akku ei pääse putoamaan. Kosketushäiriön seurauksena PLT 300 kytkeytyy pois päältä, jolloin tietoja saatetaan menettää. Kuvaus Tuoteyhteenveto 3.1.1 PLT 300 Kuvatekstit...
  • Page 102 Tarkoituksenmukainen käyttö Kuvattu tuote muodostuu akkukäyttöisestä Layout-Toolista PLT 300 ja akkukäyttöisestä Controllerista PLC 300. PLC 300 on tarkoitettu laitteen PLT 300 kauko-ohjaamiseen. Molemmat komponentit muodostavat järjestelmän. Layout-Tool on tarkoitettu etäisyyksien ja suuntien mittaamiseen, kohteiden kolmiulotteisten sijaintien laskentaan ja annetuista koordinaateista tehtyjen suunnittelujen tai akselikohtaisten arvojen lasken- taan.
  • Page 103 Tekniset tiedot Laseretäisyysmittaus Aallonpituus 500 nm … 540 nm Laserväri Vihreä Laserluokka IEC 60825-1 mukaan Maks. keskimääräinen lähtöteho ≤ 1,00 mW Pulssin kesto 0,2 ns … 10 ns Pulssitaajuus 5 MHz … 100 MHz Sädehajonta 0,2 mrad … 20 mrad Etäisyysmittauksien tarkkuus (ISO 17123-5) 50 metrin matkalla 3 mm...
  • Page 104 Langaton kommunikaatio laitteiden PLT 300 ja PLC 300 välillä WLAN-standardi IEEE 802.11a/b/g Max. lähetysteho WLAN 16,9 dBm WLAN-taajuusalue 2 400 MHz … 2 483,5 MHz Virtalähde PLC 300 Nimellisjännite 7,2 V Kapasiteetti 7,1 Ah Käyttöaika Latausaika Liitännät laitteessa PLC 300 Ulkoinen dataliitäntä...
  • Page 105 Valitse soveltuva huoltoväli laitteen käyttöä vastaten. • Poikkeuksellisen käyttörasituksen jälkeen, ennen tärkeitä töitä ja kuitenkin vähintään kerran vuodessa, teetä tarkastus Hilti Messtechnik Service -huollossa. Hilti Messtechnik Service huollon tekemä tarkastus ei vapauta käyttäjää laitteen tarkastamisesta ennen käyttöä ja käytön aikana. Kuljetus ja varastointi Kuljettaminen HUOMIO Vaurioitumisvaara Akkujen vuodot saattavat vaurioittaa tuotetta.
  • Page 106 Hilti. Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. Valmistajan myöntämä takuu ▶...
  • Page 107 Original bruksanvisning Informasjon om dokumentasjonen Om denne dokumentasjonen • Les denne dokumentasjonen før du tar produktet i bruk. Dette er en forutsetning for sikkerhet under arbeidet og problemfri bruk. • Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. •...
  • Page 108 PLT 300 og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personell eller det benyttes feil. ▶ PLT 300 og PLC 300 må aldri brukes uten at man først har fått nødvendige instruksjoner og har lest veiledningen.
  • Page 109 ▶ Laserapparater som ikke er i bruk, skal oppbevares på steder der uvedkommende ikke har adgang. ▶ Få PLT 300 og PLC 300 alltid reparert av Hilti service. Ved ufagmessig åpning av PLT 300 kan det sendes ut laserstråling som overstiger klasse 2.
  • Page 110 ▶ Hvis PLT 300 har falt i bakken eller blitt utsatt for andre mekaniske påkjenninger, må apparatets nøyaktighet kontrolleres. ▶ Ved bruk av stativer eller veggholdere må du sørge for at PLT 300 er skrudd godt fast og at stativet står støtt på bakken.
  • Page 111 Beskrivelse Produktoversikt 3.1.1 PLT 300 Bildetekst Bærehåndtak WLAN-antenne Lås til batterideksel Deksel til batterirom Objektivdeksel og laservindu & Av/på-bryter Batterirom Batteri 3.1.2 PLC 300 Bildetekst Mikrofon Sensor for omgivelseslys Fremre kamera Statusindikator for fremre kamera Lydstyrkeinnstilling & Av/på-bryter Knapp for "Displayrotasjonssperre"...
  • Page 112 Det beskrevne produktet består av det batteridrevne Layout-Tool PLT 300 og den batteridrevne Controlleren PLC 300. PLC 300 er beregnet til fjernbetjening av PLT 300. De to komponentene utgjør et system. Layout- Tool er beregnet til måling av avstander og retninger, til beregning av tredimensjonale målposisjoner og til utstikking av gitte koordinater eller aksetilknyttede verdier.
  • Page 113 Bildelagring Motor Dreiehastighet 90 °/s Skifte av kikkertstilling Stativfeste Gjenger 5/8 in Trådløs kommunikasjon mellom PLT 300 og PLC 300 WLAN-standard IEEE 802.11a/b/g Maksimal utstrålt sendeeffekt WLAN 16,9 dBm WLAN-frekvensområde 2 400 MHz … 2 483,5 MHz Strømforsyning PLC 300...
  • Page 114 2. Rengjør apparatet kun med en ren og tørr klut. Vedlikehold ▶ Av hensyn til sikkerheten må du bare bruke originale reservedeler og forbruksmateriell. Reservedeler, forbruksmateriell og tilbehør til produktet som er godkjent av oss, finner du hos Hilti eller under: www.hilti.com. Norsk...
  • Page 115 Velg egnet kontrollintervall ut fra bruken. • Etter uvanlig belastning, før viktige arbeider, men minst en gang i året må Hilti service gjennomføre en kontroll. Kontrollen som utføres av Hilti service, fratar ikke brukeren ansvaret for å kontrollere apparatet før og under bruk.
  • Page 116 Bruk av apparatet i boligområder kan forventes å føre til feil. I slike tilfeller må brukeren av apparatet selv betale for utbedring av feilene. Endringer og modifikasjoner som ikke uttrykkelig er tillatt av Hilti, kan begrense brukerens rett til å ta apparatet i bruk.
  • Page 117 Promieniowanie laserowe. Nie wolno patrzeć w źródło promienia lasera. Klasa lasera 2. Informacje o produkcie Produkty Hilti przeznaczone są do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach.
  • Page 118 ▶ W celu uniknięcia niebezpieczeństwa obrażeń ciała, stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie i części zamienne firmy Hilti. ▶ Nie wolno kierować urządzenia PLT 300 ani jego wyposażenia w swoją stronę ani w kierunku innej osoby. ▶ Nie zezwalać na zbliżanie się dzieci do urządzeń laserowych.
  • Page 119 ▶ Nieużywany laser należy przechowywać w miejscu, do którego dostęp mają wyłącznie upoważnione osoby. ▶ Konserwację lub naprawę urządzeń PLT 300 i PLC 300 należy zlecać wyłącznie serwisowi Hilti. W przypadku nieprawidłowego otwarcia urządzenia PLT 300 może powstawać promieniowanie laserowe, przewyższające klasę...
  • Page 120 Naprawę uszkodzeń należy zlecić serwisowi firmy Hilti. ▶ Należy być czujnym, uważać na to, co się robi i do pracy przy użyciu PLT 300 przystępować z rozwagą. Nie należy używać PLT 300, będąc zmęczonym lub znajdując się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
  • Page 121 Opis Ogólna budowa urządzenia 3.1.1 PLT 300 Legenda Uchwyt do przenoszenia Antena Wi-Fi Element odblokowujący komorę akumulatora Pokrywa komory akumulatora Osłona obiektywu i otwór wylotowy promie- & nia lasera Przycisk Wł./Wył. Komora akumulatora Akumulator 3.1.2 PLC 300 Legenda Mikrofon Czujnik oświetlenia otoczenia Przednia kamera Wskaźnik stanu przedniej kamery...
  • Page 122 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Opisywany produkt składa się z zasilanego akumulatorowo urządzenia Layout Tool PLT 300 oraz z zasilanego akumulatorowo urządzenia Controller PLC 300. Urządzenie PLC 300 jest przeznaczone do zdalnego sterowania urządzeniem PLT 300. Oba komponenty tworzą system. Urządzenie Layout Tool jest przeznaczone do mierzenia odległości i kierunków, obliczania pozycji celu w przestrzeni trójwymiarowej,...
  • Page 123 Prędkość obrotowa 90 °/s Zmiana położenia lunety Mocowanie statywu Gwint 5/8 in Bezprzewodowa komunikacja między PLT 300 i PLC 300 Standard Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g Maksymalna emitowana moc nadawcza WLAN 16,9 dBm Zakres częstotliwości WLAN 2 400 MHz … 2 483,5 MHz Zasilanie PLC 300 Napięcie znamionowe...
  • Page 124 4.11 Warunki otoczenia dla PLT 300 i PLC 300 Temperatura robocza −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Temperatura składowania −40 ℃ … 63 ℃ (−40 ℉ … 145 ℉) 4.12 Ciężar z akumulatorem PLT 300 5,3 kg...
  • Page 125 • W przypadku nadzwyczajnego obciążenia urządzenia, przed wykonaniem ważnych prac, jednak nie rzadziej niż raz w roku zlecić przeprowadzenie kontroli w serwisie urządzeń pomiarowych Hilti . Przeprowadzenie kontroli w serwisie urządzeń pomiarowych Hilti nie zwalnia użytkownika z obowiązku skontrolowania urządzenia przed i podczas eksploatacji.
  • Page 126 Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Odpowiednie informacje można uzyskać w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
  • Page 127 Symboly na výrobku Na výrobku mohou být použity následující symboly: Výrobek podporuje bezdrátový přenos dat kompatibilních se systémy iOS a Android. Použitá typová řada lithium-iontového akumulátoru Hilti. Řiďte se pokyny v kapitole Použití v souladu s určeným účelem. Lithium-iontový akumulátor Akumulátor nikdy nepoužívejte jako úderové...
  • Page 128 Informace o výrobku Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud s nimi nesprávně...
  • Page 129 2.1.4 Bezpečná práce s laserovými přístroji PLT 300 odpovídá třídě laseru 2 podle normy IEC 60825-1 / EN 60825-1:2007 a splňuje CFR 21 § 1040 (Laser Notice 50). ▶ Nedívejte se do laserového paprsku a nezaměřujte ho proti osobám. V případě přímého kontaktu očí...
  • Page 130 ▶ Před použitím přístroje PLT 300 a PLC 300 zkontrolujte, zda nejsou poškozené. Případné poškození nechte opravit v servisu Hilti. ▶ Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci s PLT 300 rozumně. Přístroj PLT 300 nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Moment nepozornosti při používání...
  • Page 131 Popis Přehled výrobku 3.1.1 PLT 300 Vysvětlivky Transportní rukojeť Anténa WLAN Odjištění přihrádky na akumulátor Kryt přihrádky na akumulátor Kryt objektivu a výstupní otvor laserového & paprsku Tlačítko zapnutí/vypnutí Přihrádka na akumulátor Akumulátor 3.1.2 PLC 300 Vysvětlivky Mikrofon Světelný senzor Přední...
  • Page 132 Popsaný výrobek se skládá z akumulátorového přístroje Layout-Tool PLT 300 a akumulátorového ovladače Controller PLC 300. PLC 300 je určený k dálkovému ovládání PLT 300. Obě součásti tvoří jeden systém. Layout-Tool je určený k měření vzdáleností a směrů, pro výpočet trojrozměrných cílů a dále k vytyčování...
  • Page 133 Rychlost otáčení 90°/s Změna polohy dalekohledu Upevnění na stativ Závit 5/8 in Bezdrátová komunikace mezi PLT 300 a PLC 300 Standard WLAN IEEE 802.11a/b/g Maximální vysílací výkon WLAN 16,9 dBm Frekvenční pásmo WLAN 2 400 MHz … 2 483,5 MHz Napájení...
  • Page 134 4.11 Podmínky prostředí pro PLT 300 a PLC 300 Provozní teplota −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Skladovací teplota −40 ℃ … 63 ℃ (−40 ℉ … 145 ℉) 4.12 Hmotnost s akumulátorem PLT 300 5,3 kg...
  • Page 135 ▶ Akumulátory zlikvidujte podle úředních předpisů nebo je odevzdejte zpět firmě Hilti. Přístroje Hilti jsou vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré přístroje k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce.
  • Page 136 Provoz přístroje v obytných oblastech pravděpodobně způsobí rušení. V takovém případě musí uživatel přístroje odstranit rušení na vlastní náklady. Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schváleny firmou Hilti, mohou mít za následek omezení uživatelského oprávnění k používání přístroje.
  • Page 137 Lasersko žarčenje. Ne glejte v žarek. Razred laserja 2. Informacije o izdelku Izdelki Hilti so namenjeni profesionalnim uporabnikom; uporablja, vzdržuje in servisira jih lahko le poobla- ščeno in izšolano osebje. To osebje je treba dodatno poučiti o nevarnostih, ki se pojavljajo pri delu. Izdelek in njegovi pripomočki so lahko nevarni, če jih nepravilno uporablja nestrokovno osebje, in če se uporabljajo...
  • Page 138 če se uporabljajo v nasprotju z namembnostjo. ▶ Naprav PLT 300 in PLC 300 nikoli ne uporabljajte, če niste prejeli oz. si prebrali ustreznih navodil. ▶ Vedno upoštevajte navodila za uporabo in varnostna opozorila v prikazani aplikaciji.
  • Page 139 ▶ Pred začetkom meritev se prepričajte, da natančnost uporabljenih naprav ustreza zastavljenim nalogam. ▶ Prosimo, da naprave PLT 300 ne uporabljate v okolju, kjer je nevarnost eksplozije in v katerem so gorljive tekočine, plini in prah. Naprave povzročajo iskrenje, zato se gorljiv prah ali pare lahko vnamejo.
  • Page 140 ▶ Upoštevajte temperature za uporabo in skladiščenje. ▶ Če PLT 300 ali PLC 300 prenesete iz hladnega v toplejše okolje ali obratno, se mora naprava pred uporabo aklimatizirati. ▶ Če naprava PLT 300 pade ali je bila podvržena drugim mehanskim vplivom, preverite njeno natančnost.
  • Page 141 Orodje za načrtovanje je namenjeno merjenju razdalj in smeri, za izračunavanje trirazsežnih ciljnih položajev ter označevanju danih koordinat ali osnih vrednosti. ▶ Za ta izdelek uporabljajte zgolj litij-ionske akumulatorske baterije Hilti iz vrste modelov B 18 / B 22. ▶ Za te akumulatorske baterije uporabljajte le polnilnike Hilti iz serije C 4/36.
  • Page 142 Tehnični podatki Lasersko merjenje razdalj Dolžina valov 500 nm … 540 nm Barva laserja zelena Laserski razred po IEC 60825-1 Največja povprečna izhodna moč ≤ 1,00 mW Trajanje impulza 0,2 ns … 10 ns Frekvenca pulza 5 MHz … 100 MHz Divergenca laserskega žarka 0,2 mrad …...
  • Page 143 Brezžična komunikacija med PLT 300 in PLC 300 Standard WLAN IEEE 802.11a/b/g Največja izsevana oddajna moč WLAN 16,9 dBm Območje frekvence WLAN 2.400 MHz … 2.483,5 MHz Napajanje PLC 300 Nazivna napetost 7,2 V Zmogljivost 7,1 Ah Čas delovanja 8 ur Čas polnjenja...
  • Page 144 Po izredni uporabi naprave se pred pomembnimi deli, v vsakem primeru pa vsaj enkrat na leto, izvede preverjanje pri servisni službi merilne tehnike Hilti . Kljub preverjanju pri servisni službi za merilno tehniko Hilti mora uporabnik nujno preverjati napravo pred in med uporabo.
  • Page 145 ▶ Odslužene akumulatorske baterije odstranite v skladu s predpisi ali jih vrnite podjetju Hilti. Orodja Hilti so pretežno izdelana iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. V mnogih državah servisi Hilti prevzamejo vaše odsluženo orodje.
  • Page 146 ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1 Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
  • Page 147 Лазерное излучение. Не смотрите на луч лазера. Класс лазера 2. Информация об изделии Изделия Hilti предназначены для профессионального использования, поэтому они должны обслужи- ваться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его оснастки не...
  • Page 148 ▶ Не отключайте предохранительные устройства и не удаляйте предупреждающие надписи и таблички. ▶ Внесение изменений в конструкцию PLT 300 и PLC 300 и их модификация запрещены. ▶ Во избежание получения травм и повреждения устройства используйте только оригинальную оснастку и дополнительные принадлежности производства Hilti.
  • Page 149 ▶ Выключайте лазер, если он не используется. ▶ Хранить лазерные инструменты/устройства следует в местах, исключающих несанкционированный доступ к ним. ▶ Сдавайте PLT 300 и PLC 300 в ремонт только в сервисный центр Hilti. При неправильном вскрытии PLT 300 возможно появление лазерного излучения, превышающего класс 2. 2.1.5 Аккуратное...
  • Page 150 ках, с ним, как и с другими оптическими приборами (биноклями, очками, фотоаппаратами), нужно обращаться с осторожностью. ▶ Не взирая на то, что PLT 300 защищен от проникновения влаги, его следует вытереть насухо, перед тем как положить в переносную сумку. ▶ Перед началом измерений обязательно проверьте установочные значения и предыдущие...
  • Page 151 Описание Обзор изделия 3.1.1 PLT 300 Экспликация Ручка для переноски Антенна WLAN Деблокировка аккумуляторного отсека Крышка аккумуляторного отсека Крышка объектива и выходное отверстие & лазерного луча Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ Аккумуляторный отсек Аккумулятор 3.1.2 PLC 300 Экспликация Микрофон Датчик освещенности внешней среды...
  • Page 152 Использование по назначению Данное изделие представляет собой комбинацию из Layout-Tool PLT 300 и Controller PLC 300 с питанием от аккумулятора. PLC 300 предназначен для дистанционного управления PLT 300. Оба устройства образуют общую систему. Layout-Tool предназначен для измерения расстояний и направлений, расчета...
  • Page 153 90°/с Смена положения зрительной трубы 2 с Гнездо для штатива Резьба 5/8 дюйм Беспроводная связь между PLT 300 и PLC 300 Стандарт WLAN IEEE 802.11a/b/g Макс. излучаемая мощность WLAN 16,9 дБм Частотный диапазон WLAN 2 400 МГц … 2 483,5 МГц...
  • Page 154 4.11 Условия внешней среды для PLT 300 и PLC 300 Рабочая температура −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Температура хранения −40 ℃ … 63 ℃ (−40 ℉ … 145 ℉) 4.12 Масса с аккумулятором PLT 300 5,3 кг...
  • Page 155 ▶ Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного изделия спрашивайте в ближайшем сервисном центре Hilti или смотрите на www.hilti.com. Сервисная служба Hilti (измерительная техника) Сервисная...
  • Page 156 Большинство материалов, из которых изготовлены устройства Hilti, подлежит вторичной перера- ботке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании электрических и электронных устройств для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслужива- нию...
  • Page 157 Üründeki semboller Üründe aşağıdaki semboller kullanılabilir: Ürün, iOS ve Android platformları ile uyumlu kablosuz veri aktarımını destekler. Kullanılan Hilti Lityum İyon akü tip serisi. Usulüne uygun kullanım bölümündeki bilgileri dikkate alınız. Lityum İyon akü Aküyü asla darbe aleti olarak kullanmayınız.
  • Page 158 PLT 300 ve yardımcı gereçler, eğitimsiz personel tarafından uygunsuz bir şekilde kullanılırsa veya amaçlandığı gibi kullanılmazsa tehlike oluşturabilir. ▶ Gerekli talimatları almadan veya bu kılavuzu okumadan PLT 300'ü ve PLC 300'ü asla kullanmayınız. ▶ Her zaman gösterilen uygulamadaki kullanım ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz.
  • Page 159 2.1.4 Lazer aletleri ile güvenli çalışma PLT 300 lazer sınıfı 2'ye dahildir, IEC60825-1/EN60825-1:2007 standardını temel alır ve CFR 21 § 1040 (lazer bildirimi 50) direktifine uygundur. ▶ Işına bakılmamalı ve ışın kişilere karşı doğrultulmamalıdır. Lazer ışınlarının doğrudan gözle temas etmesi halinde gözlerinizi kapatınız ve kafanızı...
  • Page 160 Aletin kullanımı sırasında bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara neden olabilir. ▶ Çalışma ve depolama sıcaklıklarına uyunuz. ▶ PLT 300 veya PLC 300 çok soğuk bir ortamdan daha sıcak bir ortama getirilirse veya tersi olursa, kullanmadan önce ortam ısısına alışmalarına izin veriniz.
  • Page 161 Tanımlama Ürüne genel bakış 3.1.1 PLT 300 Semboller Taşıma tutamağı WLAN anteni Akü bölmesi kilit açma Akü bölmesi kapağı Objektif kapağı ve lazer çıkış deliği & Açma/Kapatma tuşu Akü bölmesi Akü 3.1.2 PLC 300 Semboller Mikrofon Ortam ışığı sensörü Ön kamera Ön kamera durum göstergesi...
  • Page 162 Yerleşim aracı; mesafeleri ve yönleri ölçmek, üç boyutlu hedef konumları hesaplamak ve verilen koordinatları veya eksenle ilgili değerleri işaretlemek için tasarlanmıştır. ▶ Bu ürünü sadece tip serisi B 18 / B 22 Hilti Lityum İyon aküler ile birlikte kullanınız. ▶ Bu aküler için sadece Hilti C 4/36 serisi şarj cihazlarını kullanınız.
  • Page 163 Dönüş hızı 90 °/s Teleskop konumunun değiştirilmesi 2 sn. Tripod bağlantısı Diş 5/8 in PLT 300 ile PLC 300 arasında kablosuz iletişim WLAN standardı IEEE 802.11a/b/g Maksimum ışınlı yayın gücü WLAN 16,9 dBm WLAN frekans alanı 2.400 MHz … 2.483,5 MHz Güç...
  • Page 164 1. Camdaki tozu üfleyerek temizleyiniz. 2. Aleti sadece temiz ve yumuşak bir bezle temizleyiniz. Bakım ▶ Güvenli çalışma için sadece orijinal yedek parçalar ve tüketim malzemeleri kullanınız. Tarafımızdan onaylanmış, yedek parçaları, aksesuarları ve tüketim malzemelerini Hilti Center veya aşağıdaki adreste bulabilirsiniz: www.hilti.com. Türkçe 2100874...
  • Page 165 Hilti ölçme sistemleri servisi Hilti ölçme sistemleri servisi aleti kontrol eder ve sapma varsa aletin teknik özelliklere uygun biçimde yeniden ayarlanması ve yeniden kontrol edilmesi işlemlerini yürütür. Kontrol anındaki teknik özelliklere uygunluk durumu, servis sertifikası ile yazılı olarak teyit edilir. Tavsiyemiz: •...
  • Page 166 Aletin yerleşim alanlarında çalıştırılması muhtemel arızalara neden olabilir. Bu durumda, alet kullanıcısı ilgili arızayı, masrafları kendisine ait olmak üzere gidermekle yükümlüdür. Alet üzerinde Hilti tarafından açıkça izin verilmeyen değişikliklerin veya onarımların yapılması, kullanıcının alet kullanım haklarını sınırlandırabilir. Bu düzenek, FCC kuralları paragraf 15 ve IC RSS­210 hükümlerine uygundur.
  • Page 167 ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻝ‬...
  • Page 168 ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Page 169 ‫ﻴ‬ ‫ﻟ ﺎ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻘ ﻳ‬ ‫ﺈ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻘ ﺗ‬ ‫ﻻ‬ ◀ PLC 300 ‫ﻭ‬ PLT 300 ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻼ ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻌ ﺗ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻳ ﺃ‬...
  • Page 170 ‫ﻲ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺒ ﻨ ﻳ‬ ◀ ‫، ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻴ ﻏ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻳ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺑ‬ PLT 300 ‫ﺢ‬ ‫ﺘ ﻓ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺮ‬...
  • Page 171 ‫ﺢ‬ ‫ﻴ ﺤ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺑ‬ PLT 300 ‫ﺖ‬ ‫ﻴ ﺒ‬ ‫ﺜ ﺗ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻛ ﺄ‬ ، ‫ﺗ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺭ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻴ ﺒ‬ ‫ﺜ ﺗ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺋ ﺍ‬...
  • Page 172 ‫ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ ، PLT 300، PLC 300 Hilti Store ‫ﺖ‬ ‫ﻧ ﺮ‬ ‫ﺘ ﻧ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﺮ ﺠ‬...
  • Page 173 ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻨ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻧ ﺎ ﻧ‬ … ‫ﺮ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ ‫ﻮ‬...
  • Page 174 ‫ﺰ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺗ ﺮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ ﺑ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ PLC 300 ‫ﻭ‬ PLT 300 ‫ﻦ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ IEEE 802.11a/b/g ‫ﺔ‬...
  • Page 175 ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻛ‬ 0.48 ‫ﻢ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻛ‬ 0.48 ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻋ ﺎ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻋ ﺎ‬ ‫ﺳ‬ PLT 300 ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﻛ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ‬...
  • Page 176 ‫ﻐ ﻟ‬ ◀ ‫. ﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺲ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻨ ﺑ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺒ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻧ‬ ‫ﻮ ﺗ‬ ‫ﺮ ﻛ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻣ ﺇ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬...
  • Page 177 ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻘ ﺗ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻤ ﻳ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ً ﺔ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ ﻬ ﺑ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﻳ ﺮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺘ ﻳ‬...
  • Page 178 ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ 2100874 2100874...
  • Page 180 *2100874* 2100874 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20220613...