Page 1
Instruction de montage Instrucciones de montaje Saab 9-5 Sedan EC 94/20 Montagevejledning Monteringsveiledning 00-4238 Monteringshandledning 04-2010 Asennusohje (c) BOSAL Plant 34 Istruzioni di montaggio Návod k montáži Date: 16-09-2010 Instrukcja montażu 2932 kg 2160 kg 85 kg 12,2 kN Rev. nr. 01 Type number: 037111 Szerelési utasítás...
Page 3
De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
Page 4
Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W).
Page 5
Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf185, ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad lovboken).
Page 6
Bosal nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieodpowiedniego użytkowania przez użytkownika lub osoby podlegającej pod użytkownikowi La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure (art.185 lid N.B.W.) per uso errato o improprio dello stesso.
Page 7
5. Laat voor een betere toegankelijkheid tot de gaten “A” de uitlaatdemper zakken. A BOSAL semmiféle felelősséget nem vállal a termék meghibásodásáért, ha az akár a felhasználó, 6. Monteer de steunen “1” en “2” ,handvast, t.p.v. de gaten “A” in de chassisbalken akár más személy hibájából illetve a termék nem rendeltetésszerű...
037111 FITTING INSTRUCTIONS 037111 MONTAGEANLEITUNG 1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If 1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf necessary, remove the underseal from around the fitting points of the luggage Vollständigkeit überprüfen.
Page 9
037111 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 037111 DESCRIPTION DU MONTAGE 1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si 1. Séparer les différents éléments d’attelage et vérifier le contenu par rapport à la procede, retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.
Page 10
037111 MONTAGEVEJLEDNING 037111 MONTERINGSVEILEDNING 1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt 1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte kit på fastgørelsespunkterne fjernes. befinne seg på festepunktene. 2. Afmonter baglygteenhederne: 2. Demonter de bakre lampene: - Fjern dækpladerne i venstre og højre side i bagagerummet.
Page 11
037111 MONTERINGSINSTRUKTION 037111 ASENNUSOHJEET 1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. 1. Pura vetokoukku pakkauksesta ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa Om det behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i tarvittavat osat löytyvät. Jos tarpeellista, niin poista alustansuojaus bagageutrymmet och under bilen.
Page 12
037111 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 037111 NÁVOD K MONTÁŽI 1. Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte 1. Podle přiloženého seznamu zkontrolujte jednotlivé součásti tažného zařízení. dell’elenco componenti. Se necessario, rimuovere il mastice di protezione Pokud je to nezbytné, odstraňte ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru intorno ai punti di fissaggio.
037111 INSTRUKCJA MONTAŻU 037111 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując z 1. Csomagolja ki a vonóhorgot és ellenõrizze a tartalmát, összevetve az wykazem części. W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy alkatrészlistával.