Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Partnr.: 037261
NL
Montagehandleiding
D
Montageanleitung
- AUDI A3/A3 GP
GB
Fitting instruction
(Excl. Sportsback)
F
Instruction de montage
Instrucciones de montaje
- VW Golf V
E
Montagevejledning
DK
- VW Golf V Plus
N
Monteringsveiledning
S
Monteringshandledning
- VW Golf VI - VI Plus - VI GTI
FIN
Asennusohje
I
Istruzioni di montaggio
CZ
Návod k montáži
- VW Golf Cross
Instrukcja montażu
PL
Szerelési utasítás
H
Ball code: 38.300-3726
!
46
125 Nm
06-2003
11-2003
EC 94/20
2005
2008
e4
00-4098
2008
2005
Type number: 037261
!
79
125 Nm
!
46
125 Nm
1900 kg
1850 kg
(c) BOSAL Plant 34
Date: 29-01-2014
100 kg
9,20 kN
Rev. nr. 01
1(16)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour bosal 037261

  • Page 1 - VW Golf V Plus 2005 2008 Monteringsveiledning 00-4098 Monteringshandledning - VW Golf VI - VI Plus - VI GTI Asennusohje (c) BOSAL Plant 34 2008 Istruzioni di montaggio Návod k montáži - VW Golf Cross 2005 Date: 29-01-2014 Instrukcja montażu...
  • Page 2 Meegeleverde onderdelen Componenti forniti a corredo Medfølgende komponenter Mitgelieferte Befestigungsteile Vedlagt festemateriell Dodané upevňovací díly DETAIL Provided parts Medföljande komponenter Dostarczone części wymienn Materiel de fixation joint Mukana tulevat osat Általunk biztosított alkatrészek Alleen voor / nur für / only for / seul pour: VW GOLF VI - VI PLUS Piezas incluidas Spanner...
  • Page 3 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Page 4 Einrichtung, also des Anhängers, des Wohnwagens oder der Fahrradhalterung zur Folge haben. Dieses kann wiederum zu schweren oder tödlichen Verletzungen der Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het product zoals sich im ziehenden Fahrzeug befindlichen Personen und/oder sich auf dem Gelände veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik (o.a.
  • Page 5 Bosal may not be held responsible for any defect of the product caused by Bosal ne saurait être retenu responsable de dommages causés par un usage improper use or use other than the intended use (including overloading) by the incorrect ou par un usage différent de celui prévu (par exemple la surcharge), que ce...
  • Page 6 Y esto puede ocasionar lesiones graves o mortales a las personas que están en el vehículo remolcador y/o a las personas inocentes Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i produktet, der opstår som følge que están en el área.
  • Page 7 Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle produkfeil som framstår ifølge uriktig bruk (blant annet overbelasting) av brukeren eller an annen persom som brukeren ar Bosal kan inte hållas ansvarig för eventuella fel på produkten, som orsakats av ansvarlig for (artikkel 185 (2) i N.B.W.).
  • Page 8 Bosalia ei voi syyttää tuotteen sellaisista mahdollisista vioista, jotka aiheutti epänormaali tai asiaton käyttö (muun muassa ylirasitus), joko käyttäjän tai La Bosal non può essere ritenuta responsabile per i danni causati da un uso diverso sellaisen henkilön toimesta josta käyttäjä on vastuussa (N.B.W. pykälä 185.alio 2.).
  • Page 9 9]RUHF SUR Y®SRµHW KRGQRW\ ' = D (kN) :]oU REOLF]DQLD ZDUWRÒFL ' = D (kN) 9(16)
  • Page 10 037261 MONTAGEHANDLEIDING. vontatott súlyra és a gömbterhelésre 1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen. /helyi 2. Demonteer de bumper: forgalmazóját, mennyi az Ön autója által maximálisan vontatható súly és ilyenkor a AUDI A3: Verwijder aan de onderzijde 2 schroeven.
  • Page 11 037261 FITTING INSTRUCTIONS 037261 MONTAGEANLEITUNG 1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove 1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
  • Page 12 037261 DESCRIPTION DU MONTAGE 037261 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. Séparer les différents éléments d’attelage. Enlever le mastic de protection autour des points 1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si de fixation.
  • Page 13 037261 MONTAGEVEJLEDNING 037261 MONTERINGSVEILEDNING 1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. 1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne Eventuelt kit på fastgørelsespunkterne fjernes. seg på festepunktene. 2. Afmonter kofangeren. 2. Demonter støtfangeren: AUDI A3: Fjern 2 skruer på...
  • Page 14 037261 ASENNUSOHJEET 037261 MONTERINGSINSTRUKTION 1. Pura vetokoukkupakkaus ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat 1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det löytyvät. behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under Jos tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista.
  • Page 15  1•92' . 0217•©, 037261 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1. Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell’elenco componenti. Se necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio. 2. Smontare il paraurti: $8', $ AUDI A3: Rimuovere 2 viti sul lato inferiore.
  • Page 16  ,16758.&-$ 0217$Ý8  6=(5(/d6, ›7087$7™ $8', $ $8', $ 9: *ROI 9 9: *ROI 9 9: *ROI 9 3OXV 9: *ROI 9 3OXV 9: *ROI 9,  *ROI 9, 3OXV 9: *ROI 9,  *ROI 9, 3OXV $8', $ $8', $ 9: *ROI 9  *ROI 9 3OXV 9: *ROI 9  *ROI 9 3OXV...