Publicité

Liens rapides

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Fire NKF
Installation and operating instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos Fire NKF

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Fire NKF Installation and operating instructions...
  • Page 2: Konformitätserklärung

    My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek Fire NKF, за който се отнася настоящата декларация, отговаря на Fire NKF, na nějž se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s ustanoveními следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните...
  • Page 3: Atitikties Deklaracija

    My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost’, že výrobok Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminys Fire NKF, Fire NKF, na ktorý sa toto prehlásenie vzt’ahuje, je v súlade s ustanovením kuriam skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov...
  • Page 5 Fire NKF Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d'installation et d'entretien Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsinstruktion Instrukcja montażu i eksploatacji Упътване за монтаж и експлоатация Montážní a provozní návod Návod na montáž a prevádzku Įrengimo ir naudojimo instrukcija...
  • Page 6: Table Des Matières

    Symboles utilisés dans cette notice mes sprinkler. Livraison et manutention Désignations Livraison Manutention • La pompe Fire NKF est une pompe NKF à aspiration axiale avec accouplement et moteur, montés sur un châssis com- Identification mun. Désignation Plaque signalétique •...
  • Page 7: Livraison Et Manutention

    Levage correct de l'unité de pompage, par exemple à l'aide d'une grue Accouplement A: Standard B: Entretoise L'exemple présente une unité de pompage Fire NKF 80-250 certi- fiée VdS, comprenant les éléments suivants : • roue de 270 mm de diamètre •...
  • Page 8: Codes Pour Garniture Mécanique

    4.3 Codes pour garniture mécanique 5.4 Débit minimum Avertissement Position Code Description La pompe ne doit pas tourner contre une vanne A soufflet en élastomère fermée au risque d'entraîner une augmentation de la température ou la formation de vapeur dans Position Code Matériau...
  • Page 9: Installation

    7. Installation 7.1 Préparations avant installation Il est important de manier correctement le maté- riel avant l’installation. De nombreux équipe- Précautions ments ont été endommagés à cause d'une mau- vaise manipulation avant mise en service. Contrôler l'équipement à la livraison et s'assurer du bon stockage de celui-ci afin d'éviter la corrosion et tout dommage éventuel.
  • Page 10: Amortissage Des Vibrations

    7.4 Amortissage des vibrations 7.5 Tuyauterie Afin d’amortir les vibrations transmises dans le bâtiment et dans Le corps de pompe ne doit pas être déformé par la tuyauterie. la tuyauterie, il est recommandé de monter des joints de dilata- Voir paragraphe 9. Torsions et forces sur la bride. tion et des amortisseurs de vibration.
  • Page 11: Comment Aligner L'unité

    8.2 Comment aligner l’unité Etape Action Un bon alignement de l'unité pompe/moteur est très important. Procéder comme indiqué ci-dessous. Les valeurs ∅ (diamètre externe de l'accouplement) et s Serrer les vis qui main- (espace entre les moitiés d'accouplement) sont indiquées sur le tiennent l’ensemble tableau situé...
  • Page 12: Torsions Et Forces Sur La Bride

    10.1 Protection moteur Les moteurs triphasés doivent être connectés à un démarreur. Tous les moteurs triphasés Grundfos MMG de 3 kW et plus incor- porent une thermistance TP 211. Se reporter aux instructions à l’intérieur du couvercle de la boîte à bornes.
  • Page 13: Démarrage

    Manipuler les garnitures mécaniques avec le plus grand soin. Pour commander toute pièce détachée, veuillez contacter 12.4 Moteur Grundfos. Veuillez nous indiquer le numéro de série de l'unité de Contrôler le moteur à intervalles réguliers. Il est important de gar- pompage ainsi que la pièce à remplacer.
  • Page 14: Tableau De Recherche De Défauts

    15. Tableau de recherche de défauts Avertissement Avant de retirer le couvercle de la boîte à bornes et avant de démonter la pompe, s’assurer que l’alimentation électri- que a été coupée. Défaut Cause Solution 1. La pompe ne a) Mauvais branchement électrique (2 pha- Contrôler le branchement électrique et corriger si nécessaire.
  • Page 15: Couples De Serrage Et Lubrifiants

    : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Page 16 NPSH curves NKF 150-400, 50 Hz NKF 50-200, 50 Hz ø318 ø410 ø219 ø170 Q [m³/h] Q [m³/h] NKF 200-500, 50 Hz NKF 65-200, 50 Hz ø446 ø530 ø170 ø219 Q [m³/h] Q [m³/h] NKF 200-500, 50 Hz NKF 80-200, 50 Hz ø446 ø188 ø530...
  • Page 17 Exploded view, NKF model B...
  • Page 18 Exploded view, NKF model A...
  • Page 19 Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 Veluwezoom 35 Turkey Telefax: +43-6246-883-30 e-mail: infoservice@grundfos.de 1326 AE Almere GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Service in Deutschland: Postbus 22015 Belgium Gebze Organize Sanayi Bölgesi e-mail: kundendienst@grundfos.de 1302 CA ALMERE N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
  • Page 20 Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96626098 0909 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. 96626098 0908 www.grundfos.com...

Table des Matières