Télécharger Imprimer la page

sauermann Si-60 Mode D'emploi page 5

Publicité

EN
in accordance with the degree of pollution existing witin the pump
operating environment. CAUTION : remove the top part of the pump
before emptying the tank.
FR
ce nettoyage varie en fonction du degré de pollution occasionné
par l'environnement. ATTENTION : retirer la partie supérieure de la
pompe avant de vider le bac.
ES
según el grado de contaminación existente en el entorno de
funcionamiento de la bomba. retirar la parte superior de la bomba
antes de vaciar el recipiente. IMPORTANTE : retirar la parte
superior de la bomba antes de vaciar el recipiente.
DE
Einbauortes regelmäßig gereinigt werden. VORSICHT: vor dem
Leeren des Behälters Pumpeneinheit herausnehmen. VORSICHT:
vor dem Leeren des Behälters Pumpeneinheit herausnehmen.
IT
pulizia dipenderà dal grado d'inquinamento dell'ambiente.
ATTENZIONE: Rimuovere la parte superiore della pompa prima di
svuotare il serbatoio.
NL
De frequentie van dit onderhoud hangt af van de graad van pollutie
van de omgeving.WAARSCHUWING: Verwijder het bovendeel van
95% H
O
2
de pomp voor het legen van de tank.
5%
PT
efectuada regularmente consoante o nível de poluição ocasionado
pelo ambiente. CUIDADO: Remover a parte superior da bomba
antes de esvaziar o tabuleiro.
RU
чистки зависит от степени загрязнения, обусловленной
окружающей средой. Перед тем как опорожнить бак, снимите
верхнюю часть насоса.
EN
If the pump doesn't start, check the wiring
and incoming power supply.
For any problem, check :
- the discharge lines are neither obstructed nor
kinked,
- the float inside the pump unit is not blocked
- the hydraulic inlets nor outlets are not obstructed
If the pump is running continuously (>1min),
check:
- the discharge height is < 10 m,
- the pump is suitable for the capacity of the air
conditioning unit,
- while starting of the pump, the flow of the water
8
The pump must be cleaned and serviced at regular intervals
La pompe doit être nettoyée régulièrement.La périodicité de
La bomba debe ser limpiada y mantenida a intervalos regulares,
Der Niveauschalter muß je nach Verschmutzungsgrad des
La pompa deve essere pulita regolarmente. La frequenza della
Het detectiesysteem moet regelmatig onderhouden worden.
O bloco de detecção devem ser limpos.Esta limpeza deve ser
Очистка. Регулярно очищайте насос. Периодичность
poured into the collection tray was not too high (ex:
1l in 30s=60l/h >>20l/h).
If the pump cycles continually or does not
shut off,
- check the pump is mounted level.
- turn the pump off and check water doesn't return
down the discharge line. If water returns down the
line you should change the pump.
- check for siphon effect – when the pump turns
off check for air inside the discharge pipes – if air
is present then the pump is siphoning.
FR
Si la pompe ne démarre pas, vérifier le câblage et
l'alimentation électrique .
Pour tout problème, vérifier:
- que les tubes ne sont ni obstrués ni pincés,
- que le flotteur à l'intérieur de la pompe n'est pas bloqué,
- que les entrée et sortie hydrauliques ne sont pas
obstruées.
D'autres vérifications peuvent être nécessaires.
Si la pompe fonctionne trop longtemps (>1min),
vérifier:
- que la hauteur de refoulement est < à 10 m,
- que la pompe est adaptée à la puissance de l'appareil,
- que lors de la mise en service, le débit de l'eau versée
n'a pas été trop important (ex: 1l en 30s=60l/h >>20l/h).
Si la pompe enchaîne les cycles sans s'arrêter,
vérifier:
- que la pompe n'est pas excessivement inclinée,
- arrêter la pompe et vérifier que l'eau ne descend pas
dans le tube. Si oui, changer la pompe.
- qu'il n'y a pas d'effet de siphon.
ES
Si la bomba no arranca, compruebe el cableado
y la alimentación eléctrica.
En caso de problema, compruebe:
- que los tubos no estén obstruidos ni pinzados,
- que el flotador no esté bloqueado,
- que la entrada y la salida hidráulicas no estén obstruidas.
Puede ser preciso realizar otras comprobaciones.
Si la bomba funciona demasiado tiempo (> 1 min.),
compruebe:
- que la altura de descarga sea < a 10 m,
- que la bomba esté adaptada a la potencia del equipo,
- que durante la puesta en marcha el caudal de agua
vertida no sea excesivo (ej.: 1 l en 30 s = 60 l/h >>20 l/h).
Si la bomba encadena los ciclos sin detenerse,
compruebe:
- que la bomba no esté excesivamente inclinada,
- que, con la bomba parada, el agua no descienda por el
tubo. En tal caso, cambie la bomba.
- que no haya efecto de sifón.
DE
Wenn die Pumpe nicht startet :
Verkabelung und Stromversorgung überprüfen
Bei allen Problemen überprüfen :
- ob die Schläuche nicht verstopft oder geknickt sind;
- ob der Schwimmer nicht blockiert ist;
- ob der Kondensatzulauf- oder -auslauf nicht verstopft ist.
Weitere Überprüfungen können notwendig sein.
Wenn die Pumpe zu lange läuft (> 1 min) :
- ob die Förderhöhe < 10 m beträgt;
- ob die Pumpe ausreichend dimensioniert ist;
- ob bei der Inbetriebnahme nicht zu viel Wasser
aufgegossen wurde (Beispiel: 1l in 30s=60l/h >>20l/h).
Wenn die Pumpe mehrere Zyklen nacheinander
läuft, ohne anzuhalten :
- ob die Pumpe nicht zu stark geneigt ist;
- ob bei stillstehender Pumpe das Wasser nicht in den
Schlauch zurückläuft. Wenn ja, die Pumpe auswechseln.
- ob kein Siphon-Effekt vorliegt.
IT
Se la pompa non si avvia, verificare il cablaggio
e l'alimentazione elettrica.
Per qualsiasi problema, verificare :
- che i tubi non siano ostruiti né piegati;
- che il galleggiante non sia bloccato;
- che l'entrata e l'uscita idrauliche non siano ostruite.
Possono essere necessari altri controlli.
Se la pompa rimane in funzione per troppo tempo (>
1 min.), verificare :
- che l'altezza di mandata sia < a 10 m;
- che la pompa sia adatta alla potenza dell'apparecchio;
- che durante la messa in servizio la portata dell'acqua
versata non sia eccessiva (es.: 1 l in 30 sec.= 60 l/ora
>>20 l/ora).
Se i cicli della pompa si susseguono senza alcuna
interruzione, verificare:
- che la pompa non sia eccessivamente inclinata;
- che, a pompa ferma, l'acqua non scenda nel tubo. In
questo caso, sostituire la pompa.
- che non si verifichi un effetto sifone.
NL
Als de pomp niet start, controleer dan de
elektrische bekabeling en voeding.
Controleer voor ieder probleem :
- of de buizen niet verstopt of samengeknepen zijn;
- of de vlotter niet geblokkeerd wordt;- of de
hydraulische in- en uitgangen niet verstopt zijn.
Een nadere controle kan nodig zijn.
Als de pomp te lang werkt (> 1min), controleer
dan:
- of de opvoerhoogte < 10 m is;
- of de pomp geschikt is voor het vermogen van het
apparaat;
- of bij het eerste gebruik het debiet van het
geschonken water niet te groot was (bijv.: 1l in
30s=60l/u >>20l/u.
Als de cycli elkaar opvolgen zonder dat de pomp
uitschakelt, controleer dan:
- of de pomp niet te schuin staat;
- of bij een uitgeschakelde pomp het water niet in de
buis stroomt. Vervang de pomp als dit het geval is.
- of er geen sprake is van sifonwerking.
9

Publicité

loading