Télécharger Imprimer la page
Bosch PEGASUS Premio EVO 9 Traduction Du Mode D'emploi Original
Bosch PEGASUS Premio EVO 9 Traduction Du Mode D'emploi Original

Bosch PEGASUS Premio EVO 9 Traduction Du Mode D'emploi Original

Masquer les pouces Voir aussi pour PEGASUS Premio EVO 9:

Publicité

Liens rapides

IMPORTANT
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Traduction du mode d'emploi original pour
vélos électriques PEGASUS avec écran Intuvia 100
et ordinateur de bord LED Remote
Premio
EVO 9, EVO 10 Lite, EVO 10 Lite Comfort, EVO 5F, EVO 5F Belt, EVO 5F Lite,
EVO 5F Lite Belt Comfort, EVO 5R, EVO 5R Belt, EVO 5F Belt
Savino
EVO 10 Lite, EVO 5R Performance, EVO FS10 Lite
Solero
E5R Belt Sport Performance, E8 Sport Performance, E9 Sport CX, EVO 9
Strong
EVO 10 Lite, EVO 5R
23-15-2069 ... 23-15-2071, 23-15-2087 ... 23-15-2090, 23-15-2092, 23-15-2106 ... 23-15-2109,
23-15-2111, 23-15-2112, 23-15-2114 ... 23-15-2118, 23-15-2120, 23-15-2121,
23-15-2123 ... 23-15-2130, 23-15-2132, 23-15-2133, 23-15-2135, 23-15-2145 ... 23-15-2153,
23-15-2167, 23-15-2169, 23-15-2170, 23-15-2172, 23-15-2239, 23-15-2240,
23-15-3050 ... 23-15-3052
M Y 2 3 P 0 a - 5 4 _ 1 . 0 _ 1 2 . 1 0 . 2 0 2 2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch PEGASUS Premio EVO 9

  • Page 1 IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’UTILISATION CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Traduction du mode d’emploi original pour vélos électriques PEGASUS avec écran Intuvia 100 et ordinateur de bord LED Remote Premio EVO 9, EVO 10 Lite, EVO 10 Lite Comfort, EVO 5F, EVO 5F Belt, EVO 5F Lite, EVO 5F Lite Belt Comfort, EVO 5R, EVO 5R Belt, EVO 5F Belt Savino EVO 10 Lite, EVO 5R Performance, EVO FS10 Lite...
  • Page 2 Table des matières Table des matières À propos de ce mode d’emploi Fabricant Lois, normes et directives Langue Pour votre information 1.4.1 Avertissements 1.4.2 Formats de texte Objectifs du mode d’emploi Numéro de type et modèle Numéro de cadre Identifier le mode d’emploi Sécurité...
  • Page 3 Batterie sur cadre 3.3.9 Ordinateur de bord 3.3.10 Écran Description de la commande et de l’écran 3.4.1 Guidon 3.4.2 Ordinateur de bord BOSCH LED Remote 3.4.2.1 Message système 3.4.2.2 Créer un compte utilisateur 3.4.2.3 Mises à jour logicielles 3.4.2.4 Suivi des activités 3.4.2.5...
  • Page 4 3.5.3 Éclairage du véhicule 3.5.4 Écran-BDS3YYY 3.5.5 Ordinateur de bord LED Remote 3.5.6 Écran BOSCH Intuvia 100 3.5.6.1 Moteur BOSCH Performance Line CX 3.5.7 Batterie 3.5.7.1 Batterie BOSCH PowerTube 500 3.5.7.2 Batterie BOSCH PowerTube 625 3.5.7.3 Batterie BOSCH PowerTube 750 3.5.7.4...
  • Page 5 Table des matières 5.3.5 Préparer la roue 5.3.6 Monter les pédales 5.3.7 Contrôler la potence et le guidon 5.3.7.1 Contrôler les assemblages 5.3.7.2 Contrôler la solidité du positionnement 5.3.7.3 Contrôler le jeu du palier Vendre le vélo électrique Utilisation Risques et dangers Conseils pour augmenter l’autonomie Message d’erreur 6.3.1...
  • Page 6 Table des matières 6.5.9.3 Modifier la position du frein à main 6.5.9.4 Modifier l'angle d'inclinaison du frein à main 6.5.9.5 Déterminer la garde 6.5.9.6 Régler la garde d’un frein à main SHIMANO ST-EF41 6.5.10 Changement de vitesse 6.5.10.1 Remplacer le changement de vitesse 6.5.10.2 Régler la manette de vitesse SHIMANO 6.5.11...
  • Page 7 Table des matières Redresser une potence à réglage rapide 6.10 Utiliser le porte-bagages 6.11 Rabattre la béquille latérale 6.12 Utiliser la selle 6.12.1 Utiliser la selle en cuir 6.13 Utiliser les pédales 6.14 Utiliser la sonnette 6.15 Utiliser le guidon 6.15.1 Utiliser un guidon multiposition 6.15.2...
  • Page 8 Table des matières 7.1.3 Contrôler la fourche 7.1.4 Contrôler l’amortisseur arrière 7.1.5 Contrôler le porte-bagages 7.1.6 Contrôler les garde-boue 7.1.7 Contrôler la concentricité de la roue 7.1.8 Contrôler l’attache rapide 7.1.9 Contrôler la tige de selle suspendue 7.1.10 Contrôler la sonnette 7.1.11 Contrôler les poignées 7.1.12...
  • Page 9 Table des matières 7.4.10 Entrentenir la jante 7.4.11 Entretenir la selle en cuir 7.4.12 Entretenir le moyeu 7.4.13 Entretenir les écrous de rayon 7.4.14 Entretenir le changement de vitesse 7.4.14.1 Entretenir le dérailleur arrière, les arbres de transmission et roues de changement de vitesse 7.4.14.2 Entretenir la manette de vitesse...
  • Page 10 Table des matières 7.5.19 Poignée de vitesse rotative actionnée par câble, régler les deux câbles 7.5.20 Contrôler la stabilité de la béquille latérale Inspection et maintenance Première inspection Inspection complète Maintenance spécifique des composants Effectuer la première inspection Effectuer une inspection complète. 8.5.1 Inspecter le cadre 8.5.1.1...
  • Page 11 Table des matières 9.4.1 Pièces et lubrifiants d’origine 9.4.2 Réparer le cadre 9.4.2.1 Éliminer les défauts de peinture sur le cadre 9.4.2.2 Éliminer les dommages dus aux chocs sur le cadre en carbone 9.4.3 Réparer la fourche de suspension 9.4.3.1 Éliminer les défauts de peinture sur la fourche 9.4.3.2 Éliminer les dommages dus aux chocs sur le cadre en carbone...
  • Page 12 À propos de ce mode d’emploi Merci de votre confiance ! Copyright Les vélos électriques Pegasus sont des véhicules © ZEG Zweirad-Einkaufs-Genossenschaft eG de haute qualité. Vous avez fait un bon choix. Le montage final, le conseil et la formation sont Toute diffusion ou reproduction de ce mode réalisés par votre revendeur spécialisé.
  • Page 13 À propos de ce mode d’emploi À propos de ce mode d’emploi Fabricant 1.4.1 Avertissements Des avertissements indiquent les situations et ZEG Zweirad-Einkaufs-Genossenschaft eG actions dangereuses. Vous trouverez trois Longericher Straße 2 catégories d’avertissements dans le mode d’emploi : 50739 Köln, Germany Tél.
  • Page 14 À propos de ce mode d’emploi Objectifs du mode d’emploi Le mode d’emploi ne remplace pas une formation personnelle par le revendeur spécialisé qui fournit le vélo. Le mode d’emploi fait partie intégrante du vélo électrique. Si le vélo est cédé un jour, le Chapitre mode d’emploi doit donc être transmis au propriétaire suivant.
  • Page 15 À propos de ce mode d’emploi Numéro de type et modèle Numéro de Type de vélo Modèle type électrique 23-15-2125 Premio EVO 10 Lite (Trapez) Vélo de ville et Le mode d’emploi fait partie des vélos électriques tout chemin avec les numéros de type : 23-15-2126 Premio EVO 10 Lite (Hydro Vélo de ville et...
  • Page 16 À propos de ce mode d’emploi Numéro de cadre Chaque cadre est doté d’un numéro de cadre individuel estampé (voir illustration 2). Le numéro de cadre permet d’affecter le vélo électrique à son propriétaire. Le numéro de cadre constitue le signe d’identification le plus important pour la confirmation du droit de propriété.
  • Page 17 Sécurité Sécurité Risques résiduels Les vélos électriques présentent les risques Ne jamais utiliser un chargeur incorrect résiduels suivants : Les chargeurs avec une tension excessive • Risque d’incendie et d’explosion endommagent les batteries. Ceci peut entraîner • Choc électrique un incendie ou une explosion. •...
  • Page 18 Sécurité Stocker les batteries défectueuses Le revendeur spécialisé élimine les batteries défectueuses.  Amenez les batteries défectueuses du vélo électrique au revendeur spécialisé.  Jusqu'à son élimination, stockez la batterie au sec dans un conteneur de sécurité conforme ADR SV 376, P908. Illustration 1: Conteneur de sécurité, exemple ...
  • Page 19 Sécurité Utiliser le couple de serrage correct 2.1.2 Choc électrique Si une vis est serrée trop fort, elle peut se rompre. Si une vis n’est pas serrée assez fort, elle peut se desserrer. Ceci peut causer une chute et des blessures.
  • Page 20 Sécurité 2.1.6 Pannes causées par Bluetooth® L’utilisation d’un ordinateur de bord avec Bluetooth® et/ou Wi-Fi® peut entraîner la défaillance d’autres appareils et installations, d’aéronefs et d’appareils médicaux (par exemple stimulateurs cardiaques, appareils auditifs). De même, il est impossible d’exclure totalement des dommages aux personnes et aux animaux à...
  • Page 21 Sécurité Substances toxiques 2.2.2 Substances toxiques Lorsque des substances présentant des dangers pour l'homme ou l'environnement sont libérées ou utilisées, des mesures de protection efficaces Les substances toxiques sont des substances qui doivent être prises. pénètrent dans l'organisme et peuvent causer un dommage aux êtres vivants à...
  • Page 22 Sécurité Équipement de protection Batterie défectueuse individuel Des liquides et vapeurs peuvent s’échapper des batteries endommagées ou défectueuses. Des  Portez un casque adapté. Le casque doit être températures excessives peuvent également équipé de bandes réfléchissantes ou d’un entraîner une fuite de liquides et de vapeurs hors autre éclairage dans des couleurs bien de la batterie.
  • Page 23 Sécurité Marquages de sécurité et Comportement en cas d’urgence consignes de sécurité 2.8.1 Situation dangereuse dans le trafic routier La plaque signalétique du vélo électrique et de la batterie contient les marquages de sécurité et consignes de sécurité suivants : ...
  • Page 24 Sécurité Après un contact avec les yeux Après un contact avec la peau 1 Rincez l’œil pendant au moins dix minutes 1 Éliminez immédiatement les particules solides. avec la paupière ouverte sous l’eau courante, 2 Enlevez immédiatement les vêtements rincez également sous les paupières. contaminés.
  • Page 25 Sécurité 2.8.6 Écoulement de lubrifiants et huiles hors de la fourche  Éliminez les lubrifiants et huiles échappés dans le respect de l’environnement et conformément à la législation (voir le chapitre 10.1). MY23P0a -54_1.0_12.10.2022...
  • Page 26 Bosch (notamment consommation d’énergie, température, etc.) sont transmises à BOSCH eBike Systems (Robert Bosch GmbH) à des fins d’amélioration de la production. Vous trouverez plus d’informatoins sur le site web Bosch eBike à l'adresse : www.bosch-ebike.com.
  • Page 27 Description Description Utilisation conforme Toutes les instructions d’action et listes de dans certains pays aux feux, aux réflecteurs ou à contrôle du présent mode d’emploi doivent être d’autres composants. Les lois généralement respectées. Le montage d’accessoires autorisés applicables ainsi que les dispositions sur la par un personnel spécialisé...
  • Page 28 Description 3.1.3 Poids total autorisé en charge (PTAC) Le vélo électrique peut uniquement être chargé Numéro de Modèle PTAC [kg] type jusqu’à la limite du poids total autorisé en charge (PTAC). 23-15-2127 Premio EVO 5F Lite (Gent) Le poids total autorisé en charge est 23-15-2128 Premio EVO 5F Lite (Trapez) 23-15-2129...
  • Page 29 Description Numéro de Modèle PTAC [kg] type 23-15-2071 Solero EVO 9 (Wave) 23-15-2041 Solero E8 Plus (Gent) 23-15-2042 Solero E8 Plus (Trapez) 23-15-2043 Solero E8 Plus (Wave) 23-15-2044 Solero E8R Plus (Gent) 23-15-2046 Solero E8R Plus (Trapez) 23-15-2048 Solero E8R Plus (Wave) 23-15-2049 Solero E8R Plus (Wave) 26”...
  • Page 30 Description 3.1.4 Conditions environnementales requises Le vélo électrique peut être utilisé dans une plage De manière générale, il convient d’éviter les de température comprise entre -5 °C et +40 °C. températures inférieures à -10 °C ou supérieures En dehors de cette plage de température, les à...
  • Page 31 Description Plaque signalétique La plaque signalétique est placée sur le cadre. La La plaque signalétique contient jusqu'à douze position précise de la plaque signalétique est informations. décrite dans l’illustration 3. ZEG Zweirad-Einkaufs- Genossenschaft eG Longericher Str. 2 50739 Köln, Germany Typ: 23-15-2115 EPAC...
  • Page 32 Description Composants 3.3.1 Aperçu 18 19 23 24 Illustration 3 : Vélo électrique vu de droite, exemple d’un Pegasus Solero Evo 9 Roue Garde-boue Moyeu Frein arrière Fourche de suspension Béquille latérale Garde-boue Roue Feu avant Moyeu Palier de direction Chaîne Guidon Pare-chaîne...
  • Page 33 Description 3.3.2 Châssis Avantages • Les cadres en carbone présentent une plus Le châssis se compose de deux éléments : grande rigidité et une meilleure limite d’endurance que ceux en aluminium. • cadre et • Les cadres en carbone ne rouillent pas. •...
  • Page 34 Description Taille du corps [cm] Taille du cadre [cm] Taille du corps [cm] Taille du cadre [cm] 155 … 165 160 … 175 43 … 48 46 … 48 165 … 175 48 … 53 165 … 180 49 … 51 175 …...
  • Page 35 Description 3.3.2.2 Amortisseur arrière L’amortisseur arrière est installé sur la plupart des Lorsque le réglage est optimal, l’amortisseur vélos tout-terrain et sert à protéger le vélo arrière se détend avec une vitesse contrôlée. La électrique et le cycliste des chocs et vibrations sur roue arrière ne rebondit pas sur les bosses ou le un terrain irrégulier.
  • Page 36 Description Avec un réglage optimal, l’amortisseur arrière se La selle se relève légèrement lorsque les compresse rapidement et sans obstacle lors du irrégularités sont amorties (ligne verte). franchissement d’irrégularités et amortit les irrégularités. La traction est préservée (ligne bleue). Illustration 7 : Comportement optimal de l’amortisseur arrière sur des irrégularités MY23P0a -54_1.0_12.10.2022...
  • Page 37 Description 3.3.2.3 Amortisseur de détente de l’amortisseur arrière Lorsque le réglage est optimal, l’amortisseur conserve son orientation horizontale pendant que arrière se détend avec une vitesse contrôlée. La l’irrégularité suivante est compensée. Le roue arrière ne rebondit pas sur les bosses ou le déplacement de la suspension est prévisible et sol mais maintient le contact avec le sol (ligne contrôlé.
  • Page 38 Description Amortisseur arrière SR SUNTOUR Edge LOR8 Trunnion Mount Illustration 10 : Exemple d’un amortisseur arrière SUNTOUR Edge LOR8 Trunnion Mount Spécification Réservoir d’air Levier de compression Molette de réglage de la détente Variante de suspension Suspension pneumatique Valve d’air (amortisseur arrière) Longueur totale Amortissement LOR8...
  • Page 39 Description 3.3.2.5 Direction Les composants de la direction sont : • Palier de direction, • Potence, • Guidon et • Fourche de suspension. 3.3.2.6 Palier de direction Le palier de direction (également appelé jeu de direction) est le système de palier de la fourche dans le cadre.
  • Page 40 Description 3.3.2.8 Guidon Le vélo électrique est commandé par le guidon. Le guidon sert à soutenir le torse et forme le support des commandes et affichages (voir le chapitre 3.5.1). Illustration 14 : sans suspension (1) et avec suspension (2) Amortissement Après sa compression, la fourche suspendue reprend sa position d’origine.
  • Page 41 Description Structure d’une fourche de suspension Illustration 15 : Structure d’une fourche de suspension Tige de fourche Libre mouvement des pneus Réglage du sag Couronne de fourche Hauteur des pneus Course de suspension (fourche) Largeur de passage des pneus Côté amortisseur Attache rapide Vue latérale Pitch...
  • Page 42 Description Modules de fourche Une fourche de suspension peut comporter jusqu'à 3 modules différents : • Amortisseur de compression (bleu), • Amortisseur de détente (rouge), • Suspension pneumatique ou ressort en acier (orange) Illustration 17 : Structure interne de la fourche à ressort en acier Bague de réglage de la course de suspension Molette de réglage du sag...
  • Page 43 Description Course de suspension négative (sag) La course de suspension négative ou sag (de Lorsque le réglage est optimal, le vélo électrique l’anglais sag « abaissement », « affaissement »), se détend avec une vitesse contrôlée. En cas également appelée souplesse de la suspension, d’irrégularités, la roue reste en contact avec le sol est le pourcentage de la course de suspension (ligne bleue).
  • Page 44 Description Amortisseur de détente Les amortisseurs de détente (en anglais tent, la vitesse de sortie et de détente augmente Rebound) amortissent les mouvements de également. Pour obtenir un réglage optimal, il faut détente, c’est à dire les contraintes de traction. accroître l’amortissement de détente si la pres- L’amortisseur de détente définit la vitesse à...
  • Page 45 Description Amortisseur Highspeed Un déplacement rapide de la fourche de Le réglage de l’amortisseur High-Speed permet suspension peut être causé par exemple sur une de contrôler la réponse de la fourche en cas de piste de bosses ou lors d’un atterrissage après un •...
  • Page 46 Description Diagramme de fonction des cartouches SR SUNTOUR Réglage de l’amortissement de Réglage de l’amortissement compression de détente Verrouil- Verrouil- High- Low- High- Low- réglage Réglage Fonc- lage lage Speed Speed Speed Speed perma- perma- tion de Télécom- Tête de nent nent purge...
  • Page 47 Description 3.3.2.10 SR SUNTOUR RLR La cartouche hydraulique SR Suntour RLR est dotée des éléments suivants : • un amortisseur de compression réglé de manière permanente, • un amortisseur de détente Low-Speed. Avant le trajet, le réglage de détente (1) doit être ajusté...
  • Page 48 Description 3.3.2.11 SR SUNTOUR LOR La cartouche SR Suntour LOR est dotée des éléments suivants : 2. 2. • un amortisseur de compression Low-Speed et • un amortisseur de détente Low-Speed. Avant le trajet, le réglage de détente (1) doit être ajusté...
  • Page 49 Description 3.3.2.12 SR SUNTOUR LO La cartouche SR Suntour LO est dotée des éléments suivants : 2. 2. • un amortisseur de compression et • un amortisseur de détente. Avant le trajet, le réglage de détente (1) doit être ajusté en fonction du terrain. La télécommande du réglage de la compression (2.2) permet également d’ouvrir ou de fermer l’amortissement.
  • Page 50 Description 3.3.2.13 SR SUNTOUR RL La cartouche SR Suntour RL est dotée des éléments suivants : 2. 2. • un amortisseur de compression et • un amortisseur de détente. Avant le trajet, le réglage de détente (1) doit être ajusté en fonction du terrain. Pendant le trajet, la molette de réglage de compression Low-Speed (2) permet d’ajuster le système de suspension au terrain actuel.
  • Page 51 Description 3.3.2.14 SR SUNTOUR HLO La cartouche SR Suntour HLO est dotée des éléments suivants : 2. 2. • un amortisseur de compression et • un amortisseur de détente. Avant le trajet, le réglage de détente (1) doit être ajusté en fonction du terrain. La télécommande du réglage de la compression (2.2) permet également d’ouvrir ou de fermer l’amortissement.
  • Page 52 Description 3.3.3 Roue Pression de remplissage La plage de pression admissible est indiquée sur le côté du pneu. Elle est données en psi ou en bar. Le pneu doit être suffisamment gonflé pour pouvoir soutenir le vélo électrique. La pression des pneus doit être ajustée en fonction du poids du corps puis contrôlée régulièrement.
  • Page 53 Description Carcasse Bande de roulement avec profil La carcasse est la structure porteuse du pneu. En Sur la face extérieure de la carcasse, on trouve une règle générale, 3 couches de carcasse sont bande de roulement en caoutchouc. placées sous la bande de roulement. La carcasse Sur une chaussée propre, le profil n’a que peu se compose d'un tissu avec des fils, le plus d’influence sur les caractéristiques de conduite.
  • Page 54 Description Tringle Protection anti-crevaison (en option) Les carcasses sont enroulées autour des tringles. Une protection anti-crevaison peut être située L'enveloppement sur les deux côtés génère entre la carcasse et la bande de roulement. 3 couches de carcasse. Pour éviter un glissement du pneu sur la jante lors du pompage et assurer une bonne tenue, les tringles sont stabilisées de 2 manières : Illustration 34 : Effet de la protection anti-crevaison...
  • Page 55 Description 3.3.3.3 Jante La jante est le profil en métal ou en carbone d’une roue qui réunit le pneu, la chambre à air et la bande de jante. La jante est reliée au moyeu par les rayons. Sur les freins de jante, le côté extérieur de la jante est utilisé...
  • Page 56 Description 3.3.3.7 Moyeu Le moyeu est situé au centre de la roue. Il est relié à la jante et au pneu par les rayons. Le moyeu est traversé par un axe qui relie le moyeu avant à la fourche et le moyeu arrière au cadre. Le rôle central du moyeu est de transmettre le poids du vélo électrique aux pneus.
  • Page 57 Description 3.3.4 Selle Le rôle de la selle est de supporter le poids du Lors de la conduite, le poids du corps se répartit corps, d'assurer un soutien et de permettre sur les pédales, la selle et le guidon. Si la position différentes positions de conduite.
  • Page 58 Description 3.3.4.1 Selles pour femmes 3.3.4.2 Selles pour hommes La distance entre les tubérosités ischiatiques et la Par rapport à l'anatomie féminine, les branches symphyse pubienne est inférieure d'environ un inférieures du pubis masculin forment un angle quart chez les femmes par rapport aux hommes. nettement plus étroit.
  • Page 59 Description 3.3.5 Tige de selle Les tiges de selle servent à fixer la selle, mais aussi à régler avec précision la position de conduite optimale. La tige de selle peut : • déplacer la hauteur de la selle dans le tube de selle, •...
  • Page 60 Description LIMOTEC, A1 La tige de selle LIMOTEC Alpha 1 est une tige de selle à hauteur réglable en continu qui peut être abaissée au moyen d’une télécommande au guidon. La télécommande permet de modifier la hauteur de la selle pendant un trajet, par exemple à...
  • Page 61 Description LIMOTEC, A3 La télécommande permet de modifier la hauteur de la selle pendant un trajet, par exemple à un La tige de selle suspendue LIMOTEC Alpha 3 est feu. Le cycliste garde alors les deux mains sur le une tige de selle suspendue à hauteur réglable en guidon.
  • Page 62 Description SR SUNTOUR, NCX Pour une adaptation optimale de la NCX au poids du corps et au style de conduite, des ressorts en La tige de selle suspendue en parallélogramme spirale avec différentes duretés et différents NCX de SR SUNTOUR a été développée pour amortisseurs sont disponibles.
  • Page 63 Description 3.3.6 Frein 3.3.6.2 Frein hydraulique Le système de freinage d’un vélo électrique est principalement commandé via le levier de frein. Le liquide de frein est placé dans un système de tuyau fermé. Si le cycliste tire sur le levier de frein, •...
  • Page 64 Description 3.3.6.3 Frein à disque Illustration 51 : Système de frein avec frein à disque, exemple Disque de frein Étrier de frein avec plaquettes de frein Guidon avec levier de frein Disque de frein de la roue avant Disque de frein de la roue arrière Sur un vélo électrique avec frein à...
  • Page 65 Description 3.3.6.4 Frein à rétropédalage Illustration 52 : Système de frein avec un frein à rétropédalage, exemple Frein sur jante de la roue arrière Guidon avec levier de frein Frein sur jante de la roue avant Pédale Frein à rétropédalage Le frein à...
  • Page 66 Description 3.3.7 Système d’entraînement mécanique 3.3.7.1 Structure de l’entraînement à chaîne Le vélo électrique est entraîné comme un vélo classique par la force musculaire. La force appliquée dans le sens de la marche par un appui sur la pédale entraîne la roue dentée avant.
  • Page 67 3.3.8.2 Chargeur Un chargeur est fourni pour chaque vélo électrique. Le chargeur BOSCH suivant peut être utilisé : • 4 A Charger BPC3400. Illustration 56 : Schéma du système d’entraînement électrique avec composants électriques...
  • Page 68 3.3.8.4 Batterie Chaque batterie est dotée d’une serrure individuelle. Les batteries BOSCH sont des batteries lithium- ions conçues et fabriquées selon le dernier état de La batterie suivante peut être montée dans le vélo la technique. Chaque cellule de la batterie est électrique : Soit une batterie intégrée soit une...
  • Page 69 Description 3.3.8.5 Batterie sur cadre 3 batteries sur cadre différentes peuvent être montées : PowerPack 300 PowerPack 400 PowerPack 500 Illustration 59 : Aperçu des batteries sur cadre Illustration 60 : Détail d’une batterie sur cadre Boîtier de la batterie Serrure de la batterie Clé...
  • Page 70 Illustration 62 : Écran BOSCH Intuvia 100 Si l’écran est retiré de son support, il s’arrête Illustration 61 : Ordinateur de bord BOSCH LED Remote automatiquement. L’écran est alimenté par une pile bouton CR2450. L’app eBike Flow peut être connectée via Bluetooth®.
  • Page 71 Description Description de la commande et de l’écran 3.4.1 Guidon Illustration 63 : Vue détaillée d’un guidon avec BOSCH Intuvia 100, exemple Poignée Frein à main de la roue arrière (derrière le guidon) Sonnette Écran BOSCH, Intuvia 100 Frein à main de la roue avant (derrière le guidon) Poignée...
  • Page 72 L’ordinateur de bord sur le guidon est utilisé comme unité de commande. Il commande le système et tous les affichages à l’écran au moyen de six touches. Illustration 64 : Aperçu de l’ordinateur de bord BOSCH LED Remote < Touche de réduction de la luminosité / Affichage du niveau d’assistance sélectionné...
  • Page 73 Description 1. Affichage du niveau d’assistance 3. Indicateur de charge (ordinateur de bord) sélectionné L’indicateur de charge (ordinateur de bord) affiche Plus le niveau d’assistance est élevé, plus le le niveau de charge de la batterie. Le niveau de système d’entraînement soutient le cycliste lors charge de la batterie peut également être consulté...
  • Page 74 La fonction Lock n’est pas une protection anti-vol l’ordinateur de bord automatiquement en arrière- mais un complément à un cadenas mécanique. plan de l’application pour smartphone « Bosch Elle n’entraîne aucun blocage mécanique ou eBike Flow » dès que l’app est connectée à...
  • Page 75 Description 3.4.3 Écran BOSCH, Intuvia 100 2 Affichage du niveau d’assistance L’écran est commandé via l’ordinateur de bord sélectionné LED Remote. Plus le niveau d’assistance est élevé, plus le système d’entraînement soutient le cycliste lors du pédalage. Illustration 65 : Écran Intuvia 100 Illustration 67 : Niveau d’assistance sélectionné...
  • Page 76 Menu Sous-menu → <Circ. de la roue> → <Réinitialiser la plage> → <Réinitialiser trajet autom.> → <Heures de service> → <Composants BOSCH installés> Tableau 27 : Valeurs réglables et consultables de l’écran Intuvia 100 dans l’app eBike Flow MY23P0a -54_1.0_12.10.2022...
  • Page 77 Description 3.4.4 Frein à main Des freins à main sont disposés à gauche et à droite sur le guidon. Illustration 68 : Freins à main arrière (1) et avant (2), exemple d’un frein SHIMANO Le frein à main de gauche (2) commande le frein Le frein à...
  • Page 78 Description 3.4.5 Suspension et amortissement 3.4.5.1 Valve d’air et molette de réglage du sag SR SUNTOUR Modèle AIR EQ COIL Adjustable COIL Molette de réglage du Molette de réglage du Valve d’air (fourche) Valve d’air (fourche) Suspension Suspension Suspension Ressort en acier Ressort en acier pneumatique pneumatique...
  • Page 79 Description 3.4.5.2 Réglage de l’amortisseur R2C2 Modèle Télécommande Fourche Durolux Auron Mobie35 Mobie34 Aion Zeron35 Tableau 29 : Blocage de la fourche selon la fourche de suspension x = présent O = présent dans les pistons PCS MY23P0a -54_1.0_12.10.2022...
  • Page 80 Description Modèle RLRC LORC Télécommande Fourche Auron Axon Aion Zeron35 Axon Epixon9 Raidon Mobie25/45 Tableau 30 : Blocage de la fourche selon la fourche de suspension x = présent O = présent dans les pistons PCS MY23P0a -54_1.0_12.10.2022...
  • Page 81 Description Modèle Télécommande Fourche Mobie34 CGO MobieA32 NCX32/NCX/TR-HSI Tableau 31 : Blocage de la fourche selon la fourche de suspension x = présent MY23P0a -54_1.0_12.10.2022...
  • Page 82 Description 3.4.5.3 Moyeu à vitesses intégrées SHIMANO S’applique uniquement aux véhicules avec cet équipement Le moyeu à vitesses intégrées SHIMANO est relié à une poignée de vitesse rotative avec affichage sur le côté droit du guidon. Illustration 69 : Poignée de vitesse rotative SHIMANO SL-C30000-7, vue de dessus Poignée rotative Affichage de la vitesse L’affichage de la vitesse indique la vitesse...
  • Page 83 Description 3.4.6 Changement de vitesse 3.4.6.1 Dérailleur SHIMANO S’applique uniquement aux véhicules avec cet équipement Le changement de vitesse est situé à droite sur le guidon. Le changement de vitesse comprend jusqu’à 2 manettes de vitesse. Changement de vitesse SHIMANO SL-M315 Illustration 70 : Exemple d’un SHIMANO SL-M315 Manette de vitesse A Manette de vitesse B...
  • Page 84 Description 3.4.6.2 Dérailleur SHIMANO SL-T6000 S’applique uniquement aux véhicules avec cet équipement L’unité de changement de vitesse est située à gauche sur le guidon. L'unité de changement de vitesse comporte 2 commutateurs et un affichage. Illustration 72 : Changement de vitesse SHIMANO SL-T6000 1 Affichage de la vitesse enclenchée 2 Manette A (changement de vitesse) 3 Manette B (changement de vitesse)
  • Page 85 Description 3.4.6.3 Dérailleur SHIMANO SW-E7000 S’applique uniquement aux véhicules avec cet équipement L’unité de changement de vitesse est située à gauche sur le guidon. L’unité de changement de vitesse comporte 2 touches. Illustration 73 : Changement de vitesse SHIMANO SW-E7000 Touche Haut (changement de vitesse) Touche Bas (changement de vitesse) MY23P0a -54_1.0_12.10.2022...
  • Page 86 79 … 60 % 59 … 40 % 39 … 20 % Illustration 74 : Éléments d’affichage et de commande de la batterie BOSCH PowerPack 19 … 15 % 5 … 0 % Illustration 76 : Affichage du niveau de charge de la...
  • Page 87 Tableau 35 : Caractéristiques techniques du support d’écran BDS3YYY Puissance de transmission ≤1 mW Tableau 37 : Caractéristiques techniques de l’écran BOSCH Intuvia 100, BHU3200 *le fonctionnement hors de la plage de tempéra- ture peut entraîner des défauts d'affichage MY23P0a -54_1.0_12.10.2022...
  • Page 88 Description 3.5.6.1 Moteur BOSCH Performance Line CX 3.5.7.2 Batterie BOSCH PowerTube 625 Tension nominale 36 V Puissance nominale en 250 W fonctionnement continu maximale Capacité nominale 16,7 Ah Couple de serrage max. 85 Nm Énergie 625 Wh Assistance max. 340 %...
  • Page 89 Description 3.5.7.4 Batterie BOSCH PowerPack 545 Tension nominale 36 V Capacité nominale 14,4 Ah Énergie 545 Wh Poids 3,0 kg Type de protection IP54 Température de service -5 °C … +40 °C Température de stockage +10 °C … +40 °C Plage de température de...
  • Page 90 Description 3.5.8 Pneus V-GUARD La protection anti-crevaison du 3.5.8.1 Niveau de protection anti-crevaison V-GUARD se compose de fibres légères et résistantes aux coupures. SCHWALBE Son tissu assure un niveau élevé de sécurité anti-crevaison sur les pneus de course et de route. Armature en Armatures Armature en...
  • Page 91 Description 3.5.9 Selle 3.5.9.1 Largeur de selle BROOKS ENGLAND 3.5.9.3 Largeur de selle SELLE ROYAL Position de conduite Position de conduite Athletic Position sur vélo tout chemin Selle étroite Position sur vélo tout chemin Torse nettement incliné, Torse nettement incliné, Angle du dos 30°...
  • Page 92 Description 3.5.9.4 Tige de selle LIMOTEC, A1 /A1L Illustration 78 : Dimensions de la tige de selle LIMOTEC, Numérotation dans le dessin Description de la taille 30,9 Ø / 75 mm 25,6 30,9 31,6 Ø / 75 mm 25,6 31,6 30,9 Ø...
  • Page 93 Description Illustration 79 : Dimensions de la tige de selle LIMOTEC, Numérotation dans le dessin Description de la taille 30,9 Ø / 75 mm 25,6 30,9 31,6 Ø / 75 mm 25,6 31,9 30,9 Ø / 100 mm 25,6 30,9 31,6 Ø...
  • Page 94 Description 3.5.10 Tige de selle 3.5.10.1 Tige de selle suspendue LIMOTEC, A3/A3 Plus Illustration 80 : Dimensions de la tige de selle LIMOTEC, A3/A3 Plus Numérotation dans le dessin Description de la taille Suspension souple 30,9 Ø 40/40 souple 25,6 30,9 31,6 Ø...
  • Page 95 Description Numérotation dans le dessin Description de la taille A3 Plus Suspension souple 30,9 Ø 40/40 souple 50…110 25,6 30,9 31,6 Ø 40/40 souple 50…110 25,6 31,6 30,9 Ø 40/80 souple 45…75 25,6 30,9 31,6 Ø 40/80 souple 45…75 25,6 31,6 Suspension dure 30,9 Ø...
  • Page 96 Description 3.5.11 Tige de selle SR SUNTOUR, NCX Illustration 81 : Dimensions de la tige de selle SR SUNTOUR, NCX Vis d'attache de selle Profondeur d’insertion minimale Modèle de ressort en SP12-NCX SP17-NCX SP12-NCX SP12-NCX-PSS spirale Longueur Diamètre [mm] 27,2 30,9 31,6 31,6...
  • Page 97 Étrier de montage 0,8 Nm FIT Remote Display Étrier de montage 0,8 Nm Support BOSCH Intuvia 100 Vis de fixation 1, M3 × 22 1 Nm Embout à six pans creux 3 mm Vis de fixation 2, M3 × 14 1 Nm Embout à...
  • Page 98 Description Plaquettes de frein SHIMANO Clé Allen 3 mm Bague d'écartement 2 … 4 Nm Tournevis droit TEKTRO pour hydraulic disc brake system Vis de fixation 3 … 5 Nm Clé Allen 3 mm Ligne de frein SHIMANO Vis de jonction du frein à main 5 …...
  • Page 99 Description Disque de frein SHIMANO pour type TL-LR15 Center-Lock TL-FC36/TL-LR11 Vis de fixation, attache rapide 40 … 50 Nm Clé à molette SHIMANO pour type Center-Lock TL-LR10 Vis de fixation, version écrou 40 … 50 Nm Clé plate SHIMANO pour version à 5 trous Vis de fixation 2 …...
  • Page 100 Description Fourche Intend Edge Vis pour double pont 12 Nm SR SUNTOUR Côté suspension, haut, plastique 5 Nm SR SUNTOUR Côté suspension, haut, aluminium 20 Nm SR SUNTOUR Côté suspension, bas 10 Nm Embout à six pans creux 3 mm (couple de serrage) SR SUNTOUR Côté...
  • Page 101 Description SRAM RockShox, 35 Vis de fixation – Bague de réglage de la course de suspension (Dual Position Coil) 1,35 Nm Embout à six pans creux 2,5 mm SRAM RockShox, Lyrik, Plaque de fond rails de guidage boîtier ButterCup – plaque de fond pour rails de guidage –...
  • Page 102 Plus petit plateau Pare-chaîne Lunette de montage du pare-chaîne Brose … Vis de fixation 6 Nm Pare-chaîne pour moteur BOSCH BDU37xx M6 × 10, tête : max. 5 mm, longueur : max. 8,5 Vis de fixation max. 10 Nm MY23P0a -54_1.0_12.10.2022...
  • Page 103 Vis de fixation du moteur Moteur BOSCH BDU37xx 20 ± 2 Nm Torx Plus® P40, M8 × 16 6 × vis de fixation du moteur Support BOSCH Intuvia 100 Torx ® Torx Plus ® Capot du moteur Capot du moteur BOSCH BDU37xx Montage initial : 3 ±...
  • Page 104 Description Moyeu ROHLOFF, 14/500 Fermetures à baïonnette/vis de tambour de câble 1,5 Nm Embout à six pans creux 2 mm ROHLOFF, 14/500 Vis de purge d’huile 0,5 Nm Embout à six pans creux 3 mm ROHLOFF, 14/500 Vis de fixation pour le tendeur de chaîne et le bras de couple Embout à...
  • Page 105 Description SHIMANO version à attache rapide FH-M3050, FH-M4050, FH- 40 Nm Clé anglaise et outil spécial TL-LR15 (SHIMANO) MT200-B, FH-MT400, FH- MT400-B, FH-MT500, FH- MT500-B, FH-MT510, FH- MT510-B, FH-RM33, FH-RM35, FH- TX505, FH-TY505, FH-UR600 HB-M3050, HB-M4050, HB- MT200, HB-MT400,HB-MT400-B, HB-RM33 HB-TX505 FH-M7000, FH-M7010, FH- M7010-B...
  • Page 106 Description Pédale Pédale, conventionnelle 33 … 35 Nm Clé plate 15 mm SHIMANO Vis de fixation 35 … 55 Nm Clé plate 15 mm Tige de selle by.schulz, G1 Vis de serrage de la selle M8 20 … 24 Nm Vis de fixation sans tête M5 3 Nm Embout à...
  • Page 107 Description Dérailleur arrière SHIMANO pour VTT/tout chemin Vis de fixation, type standard 8 … 10 Nm Clé Allen 5 mm SHIMANO pour VTT/tout chemin Vis de fixation avec support 3 … 4 Nm Clé Allen 5 mm SHIMANO pour vélos BMX Vis de fixation 3 …...
  • Page 108 Description Dérailleur avant SHIMANO pour VTT/tout chemin Vis de fixation, type collier, type E et montage direct 5 … 7 Nm Clé Allen 5 mm SHIMANO pour VTT/tout chemin Adaptateur de boîtier de pédalier 35 … 50 Nm … SHIMANO pour VTT/tout chemin Clé...
  • Page 109 Transport et stockage Transport et stockage Poids et dimensions de transport Poids et dimensions lors du transport # information non disponible lors de la rédaction du mode d’emploi Poignées/points de levage prévus Le carton n’est pas doté de poignées. MY23P0a -54_1.0_12.10.2022...
  • Page 110 Transport et stockage Transport liquide de frein. ATTENTION Risque de chute en cas d’activation accidentelle L’activation accidentelle du système d’entraînement entraîne un risque de blessure.  Retirez la batterie. 4.3.1 Utiliser la sécurité de transport S’applique uniquement aux vélos électriques Illustration 82 : Insérer la cale de transport équipés de freins à...
  • Page 111 Transport et stockage 4.3.2 Transporter le vélo électrique 4.3.2.3 Dans les transports en commun Dans les transports en commun, par exemple 4.3.2.1 En voiture dans le bus ou le tramway, il est en général possible d'emporter un vélo électrique en validant Les systèmes de porte-vélo impliquant de fixer le un billet vélo.
  • Page 112 Transport et stockage 4.3.4 Transporter la batterie Les batteries sont soumises aux dispositions sur les marchandises dangereuses. Les batteries non endommagées peuvent être transportées par des particuliers dans le trafic routier. Le transport professionnel nécessite le respect des dispositions sur l’emballage, le marquage et le transport des marchandises dangereuses.
  • Page 113 Transport et stockage Stocker  Stockez toujours séparément le vélo Batterie neuve électrique, la batterie ainsi que l'ordinateur de bord, l'écran et le chargeur. Après la livraison, contrôler le bon état des  batteries. Température de stockage +10…+40 °C  Si des batteries sont endommagées, suivez Humidité...
  • Page 114 Transport et stockage 4.4.4 Interruption de l’utilisation 4.4.4.1 Préparer une interruption d’utilisation Retirez la batterie du vélo électrique.  Remarque Chargez la batterie jusqu’à 30 à 60 % de manière  à ce que 2 à 3 LED de l’indicateur de charge (batterie) soient allumées.
  • Page 115 Montage Montage Contenu de la livraison AVERTISSEMENT 1 vélo électrique prémonté  Risque de blessures aux yeux 1 x roue avant  Le réglage incorrect des composants peut 2 x pédales  entraîner des problèmes. Ceci peut entraîner des 2 x attaches rapides (en option) ...
  • Page 116 Montage Mise en service La première mise en service du vélo électrique nécessite des outils spéciaux et des connaissances techniques particulières ; elle doit donc exclusivement être exécutée par un personnel spécialisé formé. La pratique montre qu’un vélo électrique non vendu est spontanément remis aux clients pour des trajets d’essai dès qu’il a l’air en état de marche.
  • Page 117 Montage 5.3.2 Adapter le système de suspension au poids du cycliste Non compris dans le prix 5.3.2.1 Ajuster les éléments de suspension SR SUNTOUR Les tiges de selle et les fourches sont des § Non compris dans le prix composants qui peuvent être remplacés avec l'autorisation du fabricant du véhicule ou de la Les fourches de suspension en acier et les tiges pièce.
  • Page 118 Montage 5.3.3 Ajuster la tige de selle LIMOTEC S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Le poids du corps est supérieur ou inférieur au  poids de fonctionnement de la tige de selle. 1 Commandez une nouvelle tige de selle Limotec avec poids de fonctionnement adapté.
  • Page 119 Montage 5.3.4 Monter la roue dans une fourche SUNTOUR S’applique uniquement aux fourches Suntour avec cet équipement 5.3.4.1 Axe vissé (12AH2 et 15AH2) S’applique uniquement aux fourches Suntour 4 Insérez la vis de blocage du côté non- avec cet équipement entraînement.
  • Page 120 Montage 5.3.4.2 Axe transversal 20 mm S’applique uniquement aux fourches Suntour 2 Serrez l’axe transversal avec le levier rouge. avec cet équipement ATTENTION Risque de chute en cas d’axe transversal desserré Un axe transversal défectueux ou mal monté peut se prendre dans le disque de frein et bloquer la roue.
  • Page 121 Montage 5 Contrôlez la position et la force de serrage du levier d’attache rapide. Le levier d’attache rapide doit être au niveau du montant de suspension. Illustration 92 : Position parfaite du levier de serrage 6 Si nécessaire, réglez la force de serrage du levier de serrage avec une clé...
  • Page 122 Montage 5.3.4.3 Attache rapide Q-LOC S’applique uniquement aux fourches Suntour avec cet équipement 1 Enfoncez l’attache rapide jusqu’à entendre un clic. Assurez-vous que la bride est déployée. ATTENTION Risque de chute en cas d’attache rapide desserrée Une attache rapide défectueuse ou mal montée peut se prendre dans le disque de frein et bloquer la roue.
  • Page 123 Montage 5.3.5 Préparer la roue Les parois latérales des pneus comportent une • La flèche directionnelle FRONT indique le sens de rotation recommandé pour la roue avant. flèche directionnelle portant le marquage • La flèche directionnelle REAR indique le sens de ROTATION.
  • Page 124 Montage 5.3.6 Monter les pédales Pour éviter que les pédales se desserrent lors du 3 Tournez la pédale marquée d’un R à la main pédalage, elles sont dotées de deux filetages dans le sens des aiguilles d’une montre dans le différents.
  • Page 125 Montage 5.3.7 Contrôler la potence et le guidon 5.3.7.1 Contrôler les assemblages 5.3.7.3 Contrôler le jeu du palier 1 Placez-vous devant le vélo électrique. Serrez 1 Placez les doigts d’une main sur l’enveloppe la roue avant entre vos jambes. Saisissez les supérieure du palier du guidon.
  • Page 126 Utilisation Utilisation Risques et dangers AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessure et de mort suite à une Risque de blessure et de mort en raison de distraction l’angle mort Une mauvaise concentration dans le trafic accroît Les autres usagers de la route, par exemple bus, le risque d’accident.
  • Page 127 Utilisation Remarque ATTENTION La chaleur ou un rayonnement solaire direct Risque de chute dû à une fatigue du matériel peuvent faire monter la pression des pneus au- Une utilisation intensive peut causer une fatigue delà de la pression maximale admissible. Ceci du matériel.
  • Page 128 Utilisation Conseils pour augmenter l’autonomie L’autonomie du vélo électrique dépend de Règles de changement de vitesse nombreux facteurs. Un chargement de batterie peut permettre de parcourir moins de 20 km ou  Lors du démarrage et dans les côtes, largement plus de 100. Avant les trajets difficiles, sélectionnez une petite vitesse et un niveau contrôlez l’autonomie du vélo électrique.
  • Page 129 Utilisation Message d’erreur 6.3.1 Ordinateur de bord 6.3.1.2 Erreurs critiques L’ordinateur de bord indique si des erreurs Les erreurs critiques sont indiquées par un critiques ou des erreurs moins critiques clignotement rouge de l’affichage du niveau surviennent dans le système d’entraînement. d’assistance sélectionné...
  • Page 130 Utilisation Initiation et service après-vente 6.5.1 Préparation Le service après-vente est assuré par le revendeur spécialisé qui fournit le produit. Ses coordonnées sont indiquées sur le passeport du Pour ajuster le vélo électrique, ces outils sont requis : vélo électrique de ce mode d’emploi. Au plus tard lors de la remise du vélo électrique, le revendeur spécialisé...
  • Page 131 Utilisation 6.5.2 Déterminer la position sur la selle La condition pour une posture confortable est une Position sur vélo Position sur vélo de ville hollandais position correcte du bassin. Une mauvaise position du bassin peut causer des douleurs physiques très diverses, par exemple dans les épaules ou le dos.
  • Page 132 Utilisation 6.5.3 Tige de selle 6.5.4 Selle 6.5.3.1 Adapter la tige de selle au poids du ATTENTION cycliste Non compris dans le prix Douleurs en position assise sur une selle incorrecte Les tiges de selle sont des composants qui § Des douleurs liées à...
  • Page 133 Utilisation 6.5.4.2 Déterminer la forme de la selle Selles pour femmes Pour que la pression se répartisse de manière optimale sur la structure osseuse féminine dans la zone de contact avec la selle, la selle pour femmes doit avoir : •...
  • Page 134 Utilisation 6.5.4.3 Déterminer la largeur minimale de la selle avec du carton ondulé 6.5.4.4 Déterminer la largeur minimale de la selle avec un coussin en gel 1 Disposez le carton ondulé sur un siège dur, 1 Lissez le coussin en gel. plat et non rembourré.
  • Page 135 Utilisation 6.5.4.5 Calculer la largeur de selle Selon la position, la valeur suivante est ajoutée à la largeur de selle minimale. Position sur vélo hollandais + 4 cm Position sur vélo de ville + 3 cm Position sur vélo tout chemin + 2 cm Position sportive + 1 cm...
  • Page 136 Utilisation 6.5.4.8 Orienter la selle 4 Effectuez un trajet d’essai.  Si la hauteur de selle est optimale, le cycliste  Orientez la selle dans le sens de la marche. est assis droit sur la selle. Pour cela, orientez la pointe de la selle sur le •...
  • Page 137 Utilisation Abaisser la selle 1 Asseyez-vous sur la selle. 2 Enfoncez le levier de commande de la télécommande.  La tige de selle s’abaisse. 3 Lorsque vous avez atteint la hauteur de selle souhaitée, relâchez le levier de la télécommande. Illustration 114 : Vue détaillée de la tige de selle, exemples de marquage de la profondeur d’insertion minimale 7 Pour fermer, poussez le levier de serrage de la...
  • Page 138 Utilisation 6.5.4.11 Régler la position de la selle 6.5.4.12 Régler l’inclinaison de la selle La selle peut être déplacée sur le bâti de selle. Pour assurer une position assise idéale, Une bonne position horizontale assure une l’inclinaison de la selle doit être adaptée à la position optimale des jambes.
  • Page 139 Utilisation 6.5.5 Guidon 6.5.5.1 Remplacer le guidon 6.5.5.3 Régler la position des mains Le placement des mains sur le guidon est optimal Non compris dans le prix lorsque l’avant-bras et la main forment une ligne droite, donc lorsque le poignet n’est pas plié. Les Les guidons sont des composants qui peuvent §...
  • Page 140 Utilisation 6.5.5.4 Régler le guidon Le guidon et sa position déterminent dans quelle posture le cycliste s’assoit sur le vélo électrique. 1 Selon la position de conduite choisie (voir le chapitre 6.6.2.1), déterminez l’inclinaison du torse et l'angle entre le haut du bras et le torse. 2 Lors du réglage du guidon, tendez les muscles du dos.
  • Page 141 Utilisation 6.5.6 Potence 6.5.6.1 Remplacer la potence 2 Tirez le guidon pour l’amener à la hauteur voulue. Respectez la profondeur d’insertion Non compris dans le prix minimale. Les potences sont des composants qui peuvent § être remplacés avec l'autorisation du fabricant du véhicule ou de la pièce.
  • Page 142 Utilisation 6.5.6.4 Régler la force de serrage de l’attache 6.5.6.6 Régler la potence Ahead rapide S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement ATTENTION Sur une potence Ahead, la potence est directement enfichée sur la tige de fourche, qui Risque de chute en cas de mauvais réglage dépasse du cadre.
  • Page 143 Utilisation 6.5.6.7 Régler la potence à angle variable S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Les potences à angle variable sont disponibles en Le réglage de l’angle de la potence (c) permet de plusieurs longueurs pour les potences à plongeur modifier la distance entre le torse et le guidon (b) et Ahead.
  • Page 144 Utilisation 6.5.7 Poignées 6.5.7.1 Remplacer les poignées 6.5.7.2 Régler les poignées ergonomiques S’applique uniquement aux vélos électriques Non compris dans le prix avec cet équipement Les poignées serrées par vis sont des § composants qui peuvent être remplacés sans autorisation. Pour le remplacement, utilisez uniquement des poignées homologuées pour l'utilisation sur un vélo électrique.
  • Page 145 Utilisation 6.5.8 Pneus 6.5.8.1 Remplacer les pneus Pour les vélos électriques utilisés sur route, plus la pression des pneus est élevée, plus la Non compris dans le prix résistance des pneus au roulement est faible. Le risque de crevaison est également réduit avec Un changement de domaine d’utilisation, un une pression élevée.
  • Page 146 Utilisation 2 Effectuez un contrôle visuel du pneu. Illustration 127 : Pression correcte. Le pneu se déforme à peine sous le poids du corps. Illustration 128 : Pression largement insuffisante MY23P0a -54_1.0_12.10.2022...
  • Page 147 Utilisation 6.5.9 Frein 6.5.9.3 Modifier la position du frein à main Il est possible de régler la garde du frein à main pour le rendre plus accessible. Le point de Une position correcte des leviers de frein pression peut également être ajusté selon les empêche une extension excessive du poignet.
  • Page 148 Utilisation 6.5.9.4 Modifier l'angle d'inclinaison du frein à 2 Réglez l’inclinaison du levier de frein selon le main tableau. Les nerfs qui traversent le tunnel carpien sont reliés au pouce, à l’index et au majeur. Une inclinaison trop forte ou trop faible des freins 20 –...
  • Page 149 Utilisation 6.5.9.6 Régler la garde d’un frein à main SHIMANO ST-EF41 S’applique uniquement aux vélos électriques avec les freins à main : BL-M4100 BL-M7100 BL-M8100 BL-MT200 BL-MT201 BL-MT400 BL-MT401 BL-MT402 BL-T6000 GRX ST-RX600 M7100 M8100 RS785 La position du frein à main peut être ajustée aux exigences du cycliste.
  • Page 150 Utilisation 6.5.10 Changement de vitesse 6.5.10.1 Remplacer le changement de vitesse Ajustez la position du changement de vitesse aux besoins du cycliste. Non compris dans le prix 1 Desserrez la vis de fixation. Tous les composants du changement de vitesse §...
  • Page 151 Utilisation 6.5.11 Suspension et amortissement En fonction du système de suspension, l’ajuste-  Respectez l’ordre des étapes d’ajustement. ment de la suspension et de l’amortissement au cycliste peut nécessiter jusqu'à six étapes. Uniquement pour les vélos électriques avec les composants Séquence Ajustement Chapitre...
  • Page 152 Utilisation Avec un réglage optimal, en terrain vallonné, la Ceci permet de conserver plus facilement la fourche s’oppose à la compression et reste à une vitesse lors des trajets en terrain vallonné. position plus haute dans sa course de suspension. Illustration 135 : Comportement optimal de la fourche en terrain vallonné...
  • Page 153 Utilisation 6.5.12.1 Régler le sag d’une fourche de suspension pneumatique SR SUNTOUR S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement 1 Tournez le capuchon de valve d’air (voir le 3 Pompez jusqu’à ce que la fourche chapitre 3.4.5.1) dans le sens contraire des pneumatique atteigne une pression suffisante.
  • Page 154 Utilisation Pression d’air recommandée (psi) <55 40 … 55 40 … 55 40 … 55 40 … 55 40 … 55 40 … 55 55 … 65 … … 55 … 65 55 … 65 55 … 65 55 … 65 65 …...
  • Page 155 Utilisation Des procédures d’installation et des options d’optimisation comme dans le tableau ci-dessous peuvent être proposées : RUX38 Durolux36 Durolux38 Auron35 Mobie35 Axon34-werx Pièces d’écarte- ment en plas- 8.6cc 8.2cc 7.5cc … … … tique Pièces d’écarte- ment en caout- …...
  • Page 156 Utilisation Aion35 Zeron35 Axon32 Mobie34-air Mobie45-air Pièces d’écartement en 4.3cc 4.3cc caoutchouc Course de la suspension [mm] … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …...
  • Page 157 Utilisation 6.5.12.2 Régler le sag d’une fourche de suspension en acier SR SUNTOUR S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement La fourche peut être adaptée au poids du cycliste dureté des ressorts en spirale qui est réglée mais et à son style de conduite privilégié par la leur prétension.
  • Page 158 Utilisation 6.5.13 Régler l’amortisseur arrière sag Course de suspension négative (SAG) ATTENTION Le sag, également appelé souplesse de la suspension, est le pourcentage de la course de Risque de chute en cas de rupture de suspension totale qui s’enfonce en raison du l’amortisseur arrière poids du corps équipement compris (par exemple Un dépassement de la pression d’air maximale...
  • Page 159 Utilisation Lorsque le réglage est optimal, l’amortisseur suspension se compresse au moment où la roue arrière se détend avec une vitesse contrôlée. La touche le sol après l’irrégularité. L’amortisseur roue arrière ne rebondit pas sur les bosses ou le arrière se détend de manière contrôlée, de sorte sol mais maintient le contact avec le sol que le cycliste conserve son orientation (ligne bleue).
  • Page 160 Utilisation 6.5.13.1 Régler le sag de l’amortisseur arrière Suntour S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Chaque amortisseur arrière est doté en usine Après le réglage de l’amortisseur arrière, d’une pression d’air spécifique. Ces valeurs sont contrôlez le sag pour vous assurer que les les points de référence.
  • Page 161 Utilisation Course de suspension de Distance l’amortisseur [mm] [mm] 18,75 … 26,25 17,50 … 24,50 25 … 35 16,25 … 22,75 15,00 … 21,00 25 … 30 13,75 … 16,50 10,00 … 12,50 9,00 … 11,25 20 … 25 8,00 … 10,00 7,00 …...
  • Page 162 Utilisation Effectuer le réglage interne de la prétension 1 Relâchez la totalité de l’air du réservoir principal. 2 Retirez le joint torique sous la chambre d’air. 3 Tournez la manchette à haute pression (High Volume) et poussez-la vers le bas. 4 Ajoutez ou retirez la quantité...
  • Page 163 Utilisation 6.5.14 Amortissement de détente de la fourche S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement L’amortissement de détente de la fourche de augmente également. Pour obtenir un réglage suspension et de l’amortisseur arrière définit la optimal, il faut accroître l’amortissement de vitesse à...
  • Page 164 Utilisation 6.5.14.1 Régler l'amortissement de détente d’une fourche SR SUNTOUR S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Illustration 144 : Exemple d’une vis de détente SR SUNTOUR (1) Le sag de la fourche est réglé.  1 Tournez la vis de détente dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 165 Utilisation 6.5.15 Régler l’amortisseur de détente de l’amortisseur arrière S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Lorsque le réglage est optimal, l’amortisseur que le cycliste conserve son orientation arrière se détend avec une vitesse contrôlée. La horizontale pendant que l’irrégularité suivante est roue arrière ne rebondit pas sur les bosses ou le compensée.
  • Page 166 Utilisation 6.5.16.1 Régler l’amortisseur arrière Suntour S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Illustration 146 : Position de la molette de détente SR Suntour sur amortisseur arrière Triair2 (a), Triair (b), EDGE-comp (c), EDGE (d) et RAIDON (e)  Le sag de l’amortisseur arrière est réglé.
  • Page 167 Utilisation 6.5.17 Feux 6.5.17.1 Remplacer le phare avant 6.5.17.2 Remplacer le feu arrière et les cata- dioptres (sur rayons) Non compris dans le prix Non compris dans le prix Les phares avant peuvent uniquement être § Le feu arrière et les catadioptres (sur rayons) §...
  • Page 168 Utilisation 6.5.17.4 Régler le phare avant 1 Placez le vélo électrique contre un mur. 2 Marquez la hauteur du phare avant (1) sur le mur avec une craie. 3 Marquez la moitié de la hauteur du phare avant (2) sur le mur avec une craie. 4 Placez le vélo électrique à...
  • Page 169 Mettre à jour le logiciel Tout d'abord, le cycliste doit s’inscrire et créer un compte utilisateur en ligne. Les mises à jour locigielles sont commandées via l’app pour smartphone « Bosch eBike Flow ». Inscription sur PC L’ordinateur de bord est connecté au ...
  • Page 170 Utilisation 6.5.18.5 Configurer la fonction Lock 6.5.18.6 Installer la pile (en option) 1 À l’aide d’un tournevis, faites levier pour ouvrir Le compte utilisateur permet d'activer la fonction le couvercle du compartiment des piles sur Lock. Une clé numérique est alors enregistrée sur l’arrière de l’écran.
  • Page 171 Utilisation 6.5.18.7 Insérer l’écran 6.5.18.9 Verrouiller l’ordinateur de bord (en option) 1 Placez les ergots du compartiment des Il est possible de verrouiller l’ordinateur de bord piles (1) dans la coquille (2) de support. dans le support pour empêcher son retrait. 2 Enfoncez l’écran légèrement vers le bas.
  • Page 172 Touche de réduction de la luminosité / < Touche Retour (feuilleter vers la droite) Touche de sélection Touche Plus / Touche d’éclairage Touche Moins / – Touche d’assistance de poussée Tableau 65 : Description des éléments de commande BOSCH LED Remote MY23P0a -54_1.0_12.10.2022...
  • Page 173 Utilisation 6.5.18.11 Régler l’ordinateur de bord 6.5.18.12 Sélectionner la langue Le vélo électrique est à l’arrêt. Les réglages ne 1 Ouvrez le sous-menu <Langue>.  peuvent pas être ouverts ou modifiés pendant le 2 Appuyez brièvement sur la touche de trajet.
  • Page 174 Utilisation 6.5.18.17 Régler le rétroéclairage 1 Ouvrez le sous-menu <Rétroéclairage>. 2 Appuyez brièvement sur la touche de sélection pour définir la durée du rétro- éclairage après l’actionnement d’une touche. 3 Appuyez sur la touche Retour.  Le sous-menu se ferme. Le rétro-éclairage est réglé.
  • Page 175 Utilisation Accessoires Remarque Non compris dans le prix  Respectez les dispositions légales sur l’utilisation de sièges enfant. 6.6.1 Siège enfant  Respectez les consignes d’utilisation et de Les sièges enfant peuvent uniquement être sécurité du système de siège enfant. §...
  • Page 176 Utilisation 6.6.2 Remorque 6.6.2.1 Remorques autorisées avec moyeu enviolo Les remorques peuvent uniquement être § utilisées avec l’autorisation du fabricant du S’applique uniquement aux vélos électriques véhicule et si elles sont homologuées pour avec cet équipement l'utilisation sur un vélo électrique. Seules les remorques pour vélo compatibles avec les moyeux à...
  • Page 177 Utilisation 6.6.2.2 Remorques autorisées avec moyeu 6.6.3 Porte-bagages ROHLOFF Les porte-bagages avant et arrière sont S’applique uniquement aux vélos électriques § uniquement admis avec l’autorisation du avec cet équipement fabricant du véhicule et s’ils sont homologués pour l'utilisation sur un vélo électrique. ROHLOFF Speedhub 500/14 Le revendeur spécialisé...
  • Page 178 Utilisation 6.6.9 Support de téléphone portable Les sacoches et caisses à bagages suivantes sont recommandées : Un support pour coque de téléphone SP Connect est monté sur la potence. Description Référence Revêtement de protection pour Respectez le mode d’emploi de la coque de ...
  • Page 179 Utilisation Équipement de protection individuel et accessoires pour la sécurité routière Voir et être vu sont des éléments décisifs dans le 6 Le phare avant blanc doit fonctionner et être trafic routier. Pour que votre vélo électrique offre réglé de manière à ne pas éblouir les autres la sécurité...
  • Page 180 Utilisation Redresser une potence à réglage 6.10 Utiliser le porte-bagages rapide ATTENTION S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Risque de chute lorsque le porte-bagages est 1 Ouvrez le levier de serrage de la potence. chargé Le comportement routier du vélo électrique est différent lorsque le porte-bagages est chargé, en particulier au niveau de la direction et du frei- nage.
  • Page 181 Utilisation 6.12.1 Utiliser la selle en cuir Le rayonnement solaire et les UV dégradent la couleur et entraînent un dessèchement et une décoloration du cuir.  Garez le vélo électrique à l'ombre.  Utilisez toujours un protège-selle. En cas d’humidité, le cuir peut se détacher du matériau intérieur et de la moisissure peut se former.
  • Page 182 Utilisation 6.15 Utiliser le guidon 6.15.2 Utiliser des embouts de guidon S’applique uniquement aux vélos électriques  Portez des gants de vélo bien rembourrés. avec cet équipement  Les zones sensibles de la paume sont soutenues. Sur les guidons normaux, il est possible d'utiliser de petites cornes supplémentaires appelées ...
  • Page 183 Utilisation 6.16 Utiliser la suspension et l'amortissement 6.16.1 Bloquer la suspension Une suspension est destinée à amortir les C’est pourquoi certaines fourches de suspension inégalités du terrain, que ce soit sur des pistes sont dotées d’un verrouillage en angl. Lockout sur cyclables accidentées, sur des chemins de terre la couronne de fourche ou commandé...
  • Page 184 Utilisation 6.16.1.2 Verrouiller l'amortisseur arrière SR SUNTOUR S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Illustration 165 : Position du dispositif de réglage de la détente SR Suntour sur amortisseur arrière Triair2 (a), Triair (b), EDGE-comp (c), EDGE (d) Le sag du vélo électrique est réglé. ...
  • Page 185 Utilisation 6.16.2 Régler l’amortisseur de compression de la fourche de suspension L’amortisseur de compression (en anglais compression dans les terrains vallonnés, reste Compression, abrégé en C) permet d’effectuer plus haut dans sa couse de suspension et aide le des modifications rapides pour adapter la réponse cycliste à...
  • Page 186 Utilisation 6.16.2.1 Utiliser l’amortisseur de compression SR SUNTOUR Low-Speed La fourche peut être compressée lentement, par Le réglage de l’amortisseur Low-Speed permet de exemple lors du franchissement de bosses. contrôler la réponse de la fourche en cas de • sauts décalés, •...
  • Page 187 Utilisation 6.16.3 Régler l’amortisseur de compression de l’amortisseur arrière Avec un réglage optimal, l’amortisseur arrière se compresse rapidement et sans obstacle lors du franchissement d’irrégularités et amortit les irrégularités. La traction est préservée (ligne bleue). La selle se relève légèrement lorsque les irrégularités sont amorties (ligne verte). Amortisseur arrière à...
  • Page 188 Utilisation 6.16.3.1 Régler l’amortisseur de compression SR SUNTOUR S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Illustration 169 : Position du dispositif de réglage de la compression SR Suntour sur amortisseur arrière Triair2 (a), Triair (b), EDGE-comp (c), EDGE (d) Le sag du vélo électrique est réglé.
  • Page 189 Utilisation 6.17 Utiliser la batterie Avant de retirer ou d’insérer la batterie, éteignez 6.17.1.2 Insérer la batterie  la batterie et le système d’entraînement. La clé est placée dans la serrure.  La serrure est ouverte.  6.17.1 Batterie intégrée 6.17.1.1 Retirer la batterie Illustration 171 : Insérer la batterie intégrée 1 Placez la batterie avec les contacts vers...
  • Page 190 Utilisation 6.17.2 Batterie sur cadre 6.17.2.1 Insérer la batterie La clé est placée dans la serrure. 3 Maintenez la serrure ouverte avec la clé.  La serrure est ouverte.  4 Poussez la batterie vers le haut (3). 1 Placez la batterie avec les contacts vers ...
  • Page 191 Utilisation 6.17.3 Charger la batterie 4 Après le chargement, séparez la batterie du chargeur. Pour le chargement, la batterie peut rester sur le 5 Séparez le chargeur du réseau. vélo électrique ou en être retirée. Une interruption du chargement n’endommage pas la batterie. La batterie est dotée d’un dispositif de surveillance de la température qui autorise le chargement uniquement dans une plage de température entre...
  • Page 192  Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (batterie).  L’indicateur de charge (ordinateur de bord) et l’affichage du niveau d’assistance sélectionné s’éteignent. Illustration 174 : Position de la touche Marche/Arrêt sur le BOSCH LCD Remote  Le vélo électrique est arrêté. MY23P0a -54_1.0_12.10.2022...
  • Page 193  Gardez toujours le capuchon de la prise de diagnostic fermé pour éviter toute pénétration de poussière ou d’humidité. Illustration 175 : Aperçu de l’ordinateur de bord BOSCH 6.19.2 Charger la batterie de l’ordinateur LED Remote de bord Symbole Nom Si la batterie et la batterie interne de l’ordinateur...
  • Page 194 Utilisation 6.19.3 Utiliser les feux 6.19.5 Utiliser l’assistance de poussée  Pour allumer les feux, le système d’entraînement doit être activé. ATTENTION Risque de blessures causées par les pédales et roues Les pédales et la roue d’entraînement tournent lorsque l’assistance de poussée est utilisée. Lorsque vous utilisez l’assistance de poussée, si les roues du vélo électrique ne sont pas en contact avec le sol (par exemple si vous portez le...
  • Page 195 Utilisation 6.19.6 Sélectionner le niveau d’assistance 1 Appuyez sur la touche d’assistance de poussée pendant plus de 1 seconde. L’ordinateur de bord permet de définir avec quelle Maintenez la touche enfoncée. puissance l’entraînement électrique soutient le  L’indicateur de charge s’éteint et une ligne pédalage.
  • Page 196 Utilisation 6.20 Utiliser les freins 6.20.1 Utiliser le frein à main S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement AVERTISSEMENT Risque de chute en cas de défaillance des freins La présence d’huile ou de lubrifiant sur le disque de frein d’un frein à disque ou de jante d’un frein sur jante peut causer une défaillance complète des freins.
  • Page 197 Utilisation 6.21 Changement de vitesse La sélection d’une vitesse adéquate est nécessaire pour une conduite qui ménage le corps et un bon fonctionnement du système d’entraînement électrique. La fréquence de pédalage optimale est comprise entre 70 et 80 tours par minute. ...
  • Page 198 Utilisation 6.21.2 Utiliser le dérailleur SHIMANO à La manette B passe à une vitesse inférieure du manette de vitesse MTB plus grand pignon au plus petit pignon. Il existe 2 possibilités pour passer à une vitesse Le choix de la vitesse adaptée permet d’accroître inférieure : la vitesse et l’autonomie en maintenant une force ...
  • Page 199 Utilisation 6.21.3 Utiliser un moyeu à vitesses intégrées SHIMANO S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement ATTENTION Risque de chute en cas d’utilisation incorrecte Si une pression excessive est exercée sur les pédales pendant le changement de vitesse et que la manette de vitesse est actionnée, ou si plusieurs vitesses sont passées à...
  • Page 200 Utilisation 6.21.4 Utiliser eShift 6.21.4.2 Utiliser eShift avec des moyeux à vitesses intégrées manuels Le concept d’eShift correspond à l’intégration des SHIMANO DI2 systèmes de changement de vitesse électroniques S’applique uniquement aux vélos électriques dans le système d’entraînement électrique. avec cet équipement 6.21.4.1 Utiliser eShift avec des moyeux à...
  • Page 201 Utilisation 6.22 Stationnement Liste de contrôle après chaque trajet Remarque Nettoyer La chaleur ou un rayonnement solaire direct Éclairage et réflecteurs voir le chapitre 7.2.5  peuvent faire monter la pression des pneus au- Frein voir le chapitre 7.2.5  delà...
  • Page 202 Utilisation 6.22.1 Replier la potence à réglage rapide 4 Positionnez le guidon à la hauteur voulue. 5 Fermez le levier de serrage de la potence. S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement 6.22.2 Rabattre la pédale Pour gagner de la place lors du rangement, repliez la potence à...
  • Page 203 Utilisation 6.22.3 Activer la fonction Lock S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement  Retirez l’ordinateur de bord utilisé lors de la configuration.  La fonction Lock est activée. Le système d’entraînement ne fournit pas d'assistance. Toutefois, le vélo électrique peut toujours être utilisé...
  • Page 204 Nettoyage, entretien et inspection Nettoyage, entretien et inspection  Nettoyez, entretenez et inspectez le vélo électrique conformément aux listes de contrôle. Le respect de ces mesures permet d'accroître la sécurité de fonctionnement, de réduire l’usure des composants, de prolonger leur durée de vie et d’assurer la sécurité. Liste de contrôle : Avant chaque trajet Liste de contrôle : opérations hebdomadaires Nettoyer la chaîne...
  • Page 205 Nettoyage, entretien et inspection Liste de contrôle : Opérations mensuelles Liste de contrôle : Opérations mensuelles Nettoyer la batterie voir le chapitre 7.3.2 Nettoyer le moyeu voir le chapitre 7.3.12    Nettoyer l’ordinateur de bord voir le chapitre 7.3.1 ...
  • Page 206 Nettoyage, entretien et inspection Liste de contrôle : Opérations à effectuer au moins tous les Liste de contrôle : Opérations à effectuer au moins tous les six mois (ou tous les 1000 km) six mois (ou tous les 1000 km) Contrôler les câbles Bowden Entretenir les roues de ...
  • Page 207 Nettoyage, entretien et inspection ATTENTION AVERTISSEMENT Risque de chute et de basculement en cas Risque de chute en cas de défaillance des d’activation accidentelle freins L’activation accidentelle du système La présence d’huile ou de lubrifiant sur le disque d’entraînement électrique entraîne un risque de de frein d’un frein à...
  • Page 208 Nettoyage, entretien et inspection Avant chaque trajet 7.1.5 Contrôler le porte-bagages Le respect des présentes instructions de net- toyage permet de réduire l’usure des composants, 1 Maintenez le vélo électrique par le cadre. de prolonger la durée de service et d’assurer la Tenez le porte-bagages dans l’autre main.
  • Page 209 Nettoyage, entretien et inspection 7.1.9 Contrôler la tige de selle suspendue  Comprimez et détendez la tige de selle suspendue.  Si des bruits inhabituels sont émis lors de la compression et de la détente ou si la tige de selle suspendue n’oppose pas de résistance, mettez le vélo électrique hors service.
  • Page 210 Nettoyage, entretien et inspection Après chaque trajet 7.2.3 Le respect des présentes instructions de net- Entretenir la fourche de suspension toyage permet de réduire l’usure des composants, de prolonger la durée de service et d’assurer la sécurité. Pour nettoyer le vélo électrique après chaque tra- ...
  • Page 211 Nettoyage, entretien et inspection Nettoyage complet 7.3.2 Nettoyer la batterie Le respect des instructions de nettoyage complet permet de réduire l’usure des composants, de prolonger la durée de service et d’assurer la sécurité. Vous aurez besoin des outils et produits suivants pour le nettoyage complet : ATTENTION Outil...
  • Page 212 Nettoyage, entretien et inspection 7.3.4 Nettoyer le cadre, la fourche, le 7.3.7 Nettoyer les poignées porte-bagages, les garde-boue et la béquille latérale 1 Nettoyez les poignées avec une éponge, de l’eau et une lessive au savon. 2 Rincez le composant en versant de l’eau avec 1 Selon l’intensité...
  • Page 213 Nettoyage, entretien et inspection 7.3.9 Nettoyer la selle 7.3.12 Nettoyer le moyeu 1 Nettoyer la selle à l’eau tiède et avec un chiffon 1 Portez des gants de protection. imbibé de lessive au savon. 2 Éliminez la saleté du moyeu avec une éponge 2 Rincez le composant en versant de l’eau avec et une lessive au savon.
  • Page 214 Nettoyage, entretien et inspection 7.3.15 Nettoyer les freins 7.3.18 Nettoyer la chaîne 7.3.15.1 Nettoyer le frein à main Remarque  Nettoyez les freins à main avec précaution à  Ne jamais employer de produits de nettoyage, l’aide d’un chiffon doux légèrement humide. dégrippants ou dégraissants agressifs (contenant de l’acide) lors du nettoyage de la 7.3.16...
  • Page 215 Nettoyage, entretien et inspection 7.3.18.1 Nettoyer la chaîne avec pare-chaîne périphérique Remarque Avant le nettoyage, le pare-chaîne doit être retiré. Contactez le revendeur spécialisé.  Nettoyez le perçage pour l’eau sur le côté inférieur du pare-chaîne.  Après le nettoyage, entretenez la chaîne (voir le chapitre 7.4.16.1).
  • Page 216 Nettoyage, entretien et inspection Entretien 7.4.1 Entretenir le cadre Le respect des instructions d’entretien permet de réduire l’usure des composants, de prolonger la durée de service et d’assurer la sécurité. Remarque  Sur la peinture brillante, les produits de polissage à base de cire dure ou la cire protectrice sont particulièrement résistants.
  • Page 217 Nettoyage, entretien et inspection 7.4.3 Entretenir le porte-bagages 3 Huilez le tube de la potence et le point de rotation du levier d’attache rapide avec un chiffon et de l’huile au silicone ou téflon. 4 Sur le Speedlifter Twist, huilez aussi le boulon de déverrouillage dans le corps du Speedlifter.
  • Page 218 Nettoyage, entretien et inspection 7.4.9 Entretenir la tige de selle 7.4.10 Entrentenir la jante 1 Appliquez avec précaution de la cire à pulvériser sur les assemblages vissés. Veillez à ne pas appliquer de cire sur les surfaces de contact métalliques. ...
  • Page 219 Nettoyage, entretien et inspection 7.4.13 Entretenir les écrous de rayon 7.4.15 Entretenir les pédales 1 Appliquez de la cire à pulvériser sur les écrous 1 Traitez les pédales avec de l’huile de de rayon depuis le côté jante. pulvérisation. Veillez à ne pas appliquer de lubrifiant sur les surfaces de pédalage.
  • Page 220 Nettoyage, entretien et inspection 7.4.19 Lubrifier un tube de tige de selle 7.4.16.1 Entretenir une chaîne avec pare-chaîne périphérique eightpins  À l’aide d’une seringue de 2,5 ml, versez du eightpins Fluid V3 prudemment et très lentement dans le raccord de lubrification sur Placez un papier journal ou un des mouchoirs en ...
  • Page 221 Nettoyage, entretien et inspection Inspection Vous aurez besoin des outils suivants pour l'ins- 7.5.1.1 Contrôler la pression des pneus pection. Remarque Gants En cas de pression insuffisante, le pneu n’atteint pas sa capacité de charge. Le pneu n’est pas Clés à douille stable et peut sortir de la jante.
  • Page 222 Nettoyage, entretien et inspection Valve Dunlop 5 Retirez la pompe à vélo. S’applique uniquement aux vélos électriques 6 Serrez le capuchon de valve. avec cet équipement 7 Vissez délicatement l’écrou de jante contre la jante avec la pointe des doigts. La pression des pneus ne peut pas être mesurée sur une valve Dunlop simple.
  • Page 223 Nettoyage, entretien et inspection 7.5.1.2 Contrôler les pneus 2 Contrôlez l’usure des parois latérales. Si des fissures sont visibles, le pneu doit être changé. Sur les pneus de vélo, le profil a beaucoup moins d'importance que par exemple sur les pneus auto. À...
  • Page 224 Nettoyage, entretien et inspection 7.5.1.3 Contrôler les jantes 7.5.1.5 Contrôler la paroi intérieure de la jante Les trous de rayon peuvent affaiblir la paroi AVERTISSEMENT intérieure de la jante.  Déterminez si des fissures partant des trous de Risque de chute en cas de jante usée rayon sont présentes.
  • Page 225 Nettoyage, entretien et inspection 7.5.2 Contrôler le système de freinage 7.5.2.2 Contrôler le système de freinage hydraulique ATTENTION 1 Tirez le frein à main et déterminez si du liquide de frein s’écoule des conduites, raccords et Risque de chute en cas de défaillance du frein plaquettes de frein.
  • Page 226 Nettoyage, entretien et inspection 7.5.2.4 Contrôler le frein à disque S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Contrôler les plaquettes de frein Contrôler les disques de frein  Assurez-vous que l’épaisseur des plaquettes Portez des gants car le disque de frein est très ...
  • Page 227 Nettoyage, entretien et inspection 7.5.2.5 Contrôler le frein à rétropédalage S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Le frein à rétropédalage comporte des coins et  bords affûtés. Portez des gants. 1 Maintenez le contre-support et vérifiez qu’il est fixé...
  • Page 228 Nettoyage, entretien et inspection 7.5.3 Contrôler la chaîne 1 Levez la chaîne vers le haut. Mesurez la distance avec le milieu. Poussez la chaîne vers  Contrôlez la présence de rouille ou de le bas. Mesurez la distance avec le milieu. dommages sur la chaîne ainsi que la mobilité...
  • Page 229 Nettoyage, entretien et inspection 7.5.5.1 Contrôle approximatif Le contrôle approximatif des chaînes traditionnelles peut être effectué à la main sur la roue dentée. 1 Placez la chaîne sur la plus grande roue dentée. 2 Levez la chaîne par l'avant au milieu de la Illustration 201 : Exemple d'un gabarit de mesure ROHLOFF roue.
  • Page 230 Nettoyage, entretien et inspection  Si le gabarit ne passe pas entre les maillons, la chaîne n'est pas usée. Illustration 205 : Le gabarit de mesure ne passe pas  Si le gabarit passe entre deux maillons, la chaîne est usée et doit être remplacée. Contactez le revendeur spécialisé.
  • Page 231 Nettoyage, entretien et inspection 7.5.6 Contrôler la courroie  Le profil des crans est aigu et les crans ont perdu en épaisseur. Contactez le revendeur spécialisé. La poulie doit être remplacée. 7.5.7 Contrôler l’usure de la courroie  Contrôlez les signes d'usure sur la courroie : Illustration 207 : Signes d'usure d'une courroie Illustration 209 : Profil de cran usé...
  • Page 232 Nettoyage, entretien et inspection Avec chacune de ces méthodes, la tension peut 1 Ouvrez l'application. varier légèrement le long de la courroie, et 2 Cliquez sur le symbole de tension. l'opération doit donc être répétée plusieurs fois. 3 Cliquez sur MEASURE. Après chaque mesure, tournez la pédale d'un quart de tour.
  • Page 233 Nettoyage, entretien et inspection 3 Abaissez le gabarit de contrôle en appuyant 7.5.9.3 Testeur de tension Eco avec seulement un doigt jusqu'à ce qu'il Non compris dans le prix s'enclenche avec un clic. 1 Accrochez la tige de mesure au centre de la courroie.
  • Page 234 Nettoyage, entretien et inspection 7.5.10 Contrôler les feux 1 Contrôlez la présence de dommages ou de 3 Vérifiez que le phare avant et le feu arrière corrosion ainsi que la solidité des sont allumés. branchements des câbles du phare avant et du ...
  • Page 235 Nettoyage, entretien et inspection 7.5.11 Contrôler la potence 7.5.14 Contrôler la tige de selle 1 Tirez la tige de selle hors du cadre.  La potence et le système d’attache rapide 2 Contrôlez la présence de corrosion et de doivent être contrôlés régulièrement et si fêlures sur la tige de selle.
  • Page 236 Nettoyage, entretien et inspection 7.5.16 Contrôler le changement de vitesse 7.5.15.2 Contrôler le moyeu à vitesses intégrées Sur les vélos électriques avec moyeu à vitesses 1 Contrôlez le bon état de tous les composants intégrées ou frein à rétropédalage, la chaîne ou du changement de vitesse.
  • Page 237 Nettoyage, entretien et inspection 7.5.16.3 Contrôler le dérailleur 1 Déterminez s’il existe un espace libre entre le dispositif de tension de la chaîne et les rayons.  S’il n’y a pas d’espace libre ou si la chaîne frotte sur les rayons ou les pneus, contactez le revendeur spécialisé.
  • Page 238 Nettoyage, entretien et inspection 7.5.19 Poignée de vitesse rotative actionnée par câble, régler les deux câbles S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement  Pour que les vitesses passent aisément, réglez les douilles de réglage sur le boîtier de la manette de vitesse.
  • Page 239 Inspection et maintenance Inspection et maintenance Première inspection Maintenance spécifique des composants après 200 km ou 4 semaines après l’achat Les composants de haute valeur nécessitent une maintenance supplémentaire. Les travaux Les vibrations pendant la conduite peuvent nécessitent des connaissances spécialisées ainsi entraîner une fatigue ou un desserrage des vis et que des outils et lubrifiants spéciaux.
  • Page 240 Inspection et maintenance Intervalles d'inspection et de maintenance de la fourche Intervalles d'inspection et de maintenance de la tige de de suspension selle Fourche de suspension SR SUNTOUR Tige de selle suspendue by.schulz Maintenance 1 toutes les Maintenance après les ...
  • Page 241 Inspection et maintenance Intervalles d'inspection et de maintenance de Intervalles d'inspection et de maintenance du moyeu l'amortisseur arrière Moyeu SHIMANO à 11 vitesses Amortisseur arrière ROCKSHOX Changement d’huile interne et 1 000 km après le Maintenance du groupe de chambre d’air toutes les maintenance début de ...
  • Page 242 Inspection et maintenance ATTENTION AVERTISSEMENT Risque pour l’environnement dû aux Risque de blessure en cas de freins substances toxiques endommagés Le système de freinage contient des lubrifiants et La réparation des freins nécessite des huiles toxiques et nuisibles à l’environnement. Si connaissances et outils spéciaux.
  • Page 243 Inspection et maintenance Effectuer une inspection complète. Le respect des instructions d'inspection et de maintenance permet de réduire l’usure des composants, de prolonger la durée de service et d’assurer la sécurité. Diagnostic et documentation de l’état réel Composants Fréquence Description Critères Mesures si refusé...
  • Page 244 Inspection et maintenance Composants Fréquence Description Critères Mesures si refusé Inspection Tests Maintenance Accepté Refusé chaque Nettoyage … Chapitre 7.3.7 Saleté Nettoyer mois chaque Entretien Chapitre 7.4.8 … Non traité Talc mois Poignées avant Contrôler l’usure et Chapitre 7.1.11 … Absent, vacil- Resserrer les vis, chaque...
  • Page 245 Inspection et maintenance Composants Fréquence Description Critères Mesures si refusé Inspection Tests Maintenance Accepté Refusé 6 mois Cirer … Chapitre 7.4.10 Non traité Cirer 6 mois Usure Chapitre 7.5.1.3 … Jante défec- Nouvelle jante selon Jantes tueuse liste des pièces chaque Usure de la surface Chapitre...
  • Page 246 Inspection et maintenance Composants Fréquence Description Critères Mesures si refusé Inspection Tests Maintenance Accepté Refusé chaque Nettoyage … Chapitre 7.3.8 Saleté Nettoyer mois 6 mois Entretien … Chapitre 7.4.9.2 Non traité Pâte de montage Tige de selle en carbone 6 mois Nettoyage complet, …...
  • Page 247 Inspection et maintenance Composants Fréquence Description Critères Mesures si refusé Purge … Voir les instruc- heures tions du fabricant Nettoyer … Voir les instruc- heures tions du fabricant Purge … Voir les instruc- Tige de selle heures tions du fabricant suspendue Maintenance …...
  • Page 248 Inspection et maintenance Composants Fréquence Description Critères Mesures si refusé Inspection Tests Maintenance Accepté Refusé Entraînement / Changement de vitesse Chaîne / 6 mois Contrôler les Contrôler les … Dommages Si nécessaire fixer ou Cassette / dommages dommages nouveau selon liste des Pignon / Plateau pièces Pare-chaîne /...
  • Page 249 Inspection et maintenance Composants Fréquence Description Critères Mesures si refusé Inspection Tests Maintenance Accepté Refusé Divers avant Solidité Chapitre 7.1.5 … Lâche Bien fixé chaque trajet chaque Saleté … Chapitre 7.3.4 Saleté Nettoyer mois Porte-bagages 6 mois Entretien … Chapitre 7.4.3 Non traité...
  • Page 250 Inspection et maintenance 8.5.1 Inspecter le cadre 8.5.3 Inspecter et maintenir l'amortisseur arrière 1 Contrôlez la présence de fêlures, déformations S’applique uniquement aux vélos électriques ou dommages à la peinture sur le cadre. avec cet équipement  En cas de fêlures, déformations ou dommages à...
  • Page 251 Inspection et maintenance 8.5.5 Inspecter la potence ATTENTION Les sollicitations peuvent desserrer des vis mal serrées. La solidité de l’assise de la potence est Risque pour l’environnement dû aux alors menacée. Ceci peut causer une chute et des substances toxiques blessures.
  • Page 252 Inspection et maintenance 8.5.7 Inspecter l'axe avec attache rapide  Le levier d’attache rapide est à fleur avec le boîtier inférieur.  La fermeture du levier d’attache rapide doit ATTENTION laisser une légère empreinte sur la main. Risque de chute en cas d’attache rapide desserrée Une attache rapide défectueuse ou mal montée peut se prendre dans le disque de frein et bloquer...
  • Page 253 Inspection et maintenance 8.5.8 Inspecter la fourche 8.5.8.1 Inspecter la fourche de suspension en carbone S’applique uniquement aux vélos électriques AVERTISSEMENT avec cet équipement Risque de blessure par explosion 1 Démontez la fourche. La chambre d’air est sous pression. Lors de la 2 Contrôlez la présence de fêlures, déformations maintenance du système pneumatique d’une ou dommages à...
  • Page 254 Inspection et maintenance 8.5.9 Inspecter la tige de selle 8.5.9.2 Inspecter et graisser la tige de selle suspendue BY.SCHULZ S’applique uniquement aux vélos électriques AVERTISSEMENT avec cet équipement Risque d'intoxication par de l'huile 1 Tirez la tige de selle hors du cadre. lubrifiante 2 Retirez l'enveloppe de protection et de L'huile lubrifiante de la tige de selle eightpins est...
  • Page 255 Inspection et maintenance 8.5.9.3 Inspecter et graisser la tige de selle 8 Remontez la tige de selle selon la hauteur suspendue SR SUNTOUR indiquée dans le passeport du vélo électrique. S’applique uniquement aux vélos électriques 9 Contrôlez le couple de serrage des vis. avec cet équipement Couples de serrage de la tige de selle 1 Tirez la tige de selle hors du cadre.
  • Page 256 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation Prévenir les douleurs Le vélo électrique est à la fois un moyen de déplacement et un équipement de sport qui contribue à une bonne santé. Après les premiers trajets, vous pourrez ressentir des courbatures le lendemain.
  • Page 257 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.1.1 Douleurs liées à la position assise Des douleurs liées à la position assise Solution surviennent chez environ 50 % des cyclistes : • Adoptez une position de conduite optimale • douleurs de pression au niveau des ischions, (voir le chapitre 6.5.3).
  • Page 258 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.1.4 Douleurs à la nuque et aux épaules Du fait de la position penchée en avant sur le vélo Solution électrique, le poids du torse repose sur les • Adopter une position de conduite plus épaules.
  • Page 259 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.1.7 Douleurs aux genoux La pratique du vélo électrique est un sport qui Solution préserve l'articulation du genou, recommandé • Contactez le revendeur spécialisé. Faites pour les sportifs débutants. Lors du pédalage, le ajuster le vélo électrique (voir le genou transmet des forces très importantes de la chapitre 6.5) Mesurez ensuite le vélo.
  • Page 260 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation Recherche des erreurs et correction des pannes L’ordinateur de bord indique si des erreurs 14 Si le système d’entraînement ne démarre pas critiques ou des erreurs moins critiques après environ 6 secondes, appuyez sur la surviennent dans le système d’entraînement.
  • Page 261 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.2 Erreurs de la fonction d’assistance Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Aucune assistance n’est La batterie est-elle suffisamment Contrôlez le niveau de charge de la batterie. fournie. chargée ? Si la batterie est presque vide, rechargez-la. Le système est-il démarré...
  • Page 262 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.3 Erreurs de batterie Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre La batterie perd La batterie a peut-être atteint la fin de  Remplacez l’ancienne batterie par une batterie neuve. rapidement sa charge. sa durée de vie.
  • Page 263 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre La batterie ne peut pas  Contactez le revendeur spécialisé. être insérée. Du liquide s’échappe de  Respectez toutes les consignes du chapitre 2 Sécurité. la batterie.
  • Page 264 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.6 Problèmes avec le frein à disque Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre  Contactez le revendeur spécialisé. Montez un pneu de ville ou Cliquetis et bruits gênants Conduite avec des pneus tout terrain du frein à...
  • Page 265 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.7 Problèmes de roue libre Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Après le montage, la douille a été  Contactez le revendeur spécialisé. Contrôlez le montage. oubliée. Roue libre bloquée.  Contactez le revendeur spécialisé. Mesurez la longueur de la Après le montage, la douille a été...
  • Page 266 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.8 Problème avec la fourche de suspension SR SUNTOUR 9.2.8.1 Détente trop rapide La fourche de suspension se détend trop La tête de fourche et le guidon s’inclinent vers le rapidement, ce qui génère un « effet pogo » dans haut lorsque la roue rebondit sur le sol.
  • Page 267 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.8.2 Détente trop lente Après l’amortissement d’une irrégularité, la La fourche reste compressée, et la tête de fourche ne se détend pas assez vite. Même sur direction et le guidon prennent une position plus les irrégularités suivantes, la fourche reste basse.
  • Page 268 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.8.3 Suspension trop souple dans les côtes La fourche se compresse au point le plus bas du consommée, le poids du corps se déplace vers terrain. La course de suspension est rapidement l’avant et le vélo électrique perd de son élan.
  • Page 269 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.8.4 Amortissement trop dur en cas d’irrégularités Lorsque la roue rencontre l’irrégularité, la fourche La tête de direction et le guidon s’inclinent se compresse trop lentement et la roue se soulève sensiblement vers le haut, ce qui peut affecter le au-dessus de l’irrégularité.
  • Page 270 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.9 Problèmes avec l’amortisseur arrière SR SUNTOUR 9.2.9.1 Détente trop rapide L’amortisseur arrière se détend trop rapidement, La selle et le guidon s’inclinent vers le haut ce qui peut entraîner un « effet pogo » ou un lorsque la roue rebondit sur une bosse ou sur le rebond lorsque la roue rencontre une irrégularité...
  • Page 271 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.9.2 Détente trop lente L’amortisseur arrière ne se détend pas assez vite L’amortisseur arrière reste compressé après le après la compensation d’une irrégularité et ne se contact avec la première irrégularité. Lorsque la trouve donc pas dans la position de base requise roue arrière rencontre la deuxième irrégularité, la lors de l’irrégularité...
  • Page 272 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.9.3 Suspension trop souple dans les côtes L’amortisseur arrière se compresse consommée, le poids du corps se déplace vers le complètement au point le plus bas du terrain. La bas et le vélo électrique perd de son élan. course de suspension est rapidement Illustration 238 : Suspension trop souple de l’amortisseur arrière dans les côtes Solution...
  • Page 273 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.9.4 Amortissement trop dur en cas d’irrégularités Lorsque la roue rencontre l’irrégularité, La selle et le cycliste s’inclinent vers le haut et l’amortisseur se compresse trop lentement et la vers l’avant, la roue arrière perd le contact avec le roue arrière se soulève au-dessus de sol et le contrôle est réduit (ligne verte).
  • Page 274 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.10 L’éclairage ne fonctionne pas Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Le phare avant ou le feu Les paramètres de base du système Mettez immédiatement le vélo électrique hors service. arrière ne s’allument pas d’entraînement électrique sont peut- même après un appui sur être mal configurés.
  • Page 275 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation Autres erreurs Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Lors d’un appui sur un Le fonctionnement de l’interrupteur  Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. interrupteur, deux bips enfoncé a été désactivé. retentissent et l’interrupteur ne peut pas être actionné.
  • Page 276 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation Réparation 9.4.3 Réparer la fourche de suspension De nombreuses réparations nécessitent des connaissances et outils spéciaux. C’est pourquoi les réparations peuvent uniquement être effec- 9.4.3.1 Éliminer les défauts de peinture sur la fourche tuées par le revendeur spécialisé, notamment : •...
  • Page 277 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.4.6 Contrôler le libre mouvement du 9.4.3.3 Réparer la tige de selle pneu par rapport à la fourche Réparez les défauts de peinture sur la tige de suspendue selle Chaque fois qu'un pneu est remplacé sur une 1 Poncez légèrement les défauts de peinture fourche suspendue, le libre mouvement du pneu avec du papier de verre à...
  • Page 278 Remplacer les composants du vélo électrique lorsque la fonction Lock est installée 9.4.7.1 Remplacer le smartphone 1 Installez l’app BOSCH eBike-Connect sur le nouveau smartphone. 2 Inscrivez-vous avec le compte utilisé pour activer la fonction Lock. 3 Connectez l’ordinateur de bord au smartphone pendant que l’ordinateur de bord est inséré.
  • Page 279 Recyclage et mise au rebut Recyclage et mise au rebut Cet appareil est marqué conformément ménagers et faire l’objet d’une récupération. Le tri à la directive européenne 2012/19/EU sélectif et le recyclage préservent les ressources sur les déchets d’équipements naturelles et assurent le respect de toutes les électriques et électroniques (DEEE) et à...
  • Page 280 Recyclage et mise au rebut Type de déchet Élimination Élimination Tout-venant Poubelle tout-venant Lubrifiants biodégradables, Poubelle tout-venant Huiles biodégradables Chiffons tachés d’huile biodégradables Lampes à incandescence, lampes halogènes Poubelle tout-venant Déchets dangereux Recycler Piles, batteries Retour au fabricant de la batterie. Appareils électroniques : Dépôt auprès d’un service communal (déchets électroniques) Moteur...
  • Page 281 Documents Documents 11.1 Protocole de montage Numéro de cadre : Date : Composants Description Critères Mesures si refusé Montage/Inspection Tests Accepté Refusé Roue avant Montage Lâche Ajuster l’attache rapide Contrôle des Béquille latérale Contrôler la fixation Lâche Resserrer les vis fonctions Contrôle de la Pression des pneus trop...
  • Page 282 Documents Entraînement / Changement de vitesse Chaîne / Cassette / Si nécessaire fixer ou nouveau Contrôler les dommages Dommages Pignon / Plateau selon liste des pièces Pare-chaîne / Contrôler les dommages Dommages Nouveau selon liste des pièces Protège-rayons Pédalier / Manivelle Contrôler la fixation Lâche Resserrer les vis...
  • Page 283 Documents 11.2 Protocole d'inspection et de maintenance Diagnostic et documentation de l’état réel Date : Numéro de cadre : Composant Fréquence Description Critères Mesures si refusé Inspection Test Accepté Refusé Ajuster l’attache Roue avant 6 mois Montage Lâche rapide Contrôle des Béquille latérale 6 mois Contrôler la fixation Lâche...
  • Page 284 Documents Inspection Test Accepté Refusé Système de freinage Frein à main 6 mois Contrôler la fixation Lâche Resserrer les vis Ajouter du liquide de freinage, en cas de Liquide de Contrôler le niveau dommage mettre le 6 mois Selon la saison Insuffisant freinage de liquide...
  • Page 285 Documents Inspection Test Accepté Refusé Système d’entraînement électrique Contrôler les Contrôle des Redémarrage, tester dommages fonctions d’affichage, la batterie, nouveau Ordinateur de 6 mois information logiciel ou nouvel bord manquante ordinateur de bord, mise hors service, Unité de commande Contrôle des Pas de Redémarrage, Contrôler les...
  • Page 286 Documents Notes MY23P0a -54_1.0_12.10.2022...
  • Page 287 Documents 11.3 Liste des pièces 11.3.1 Premio EVO 10 Lite 23-15-2124, 23-15-2125, 23-15-2126 Gent, Trapez, Hydro Wave Cadre Cross Rider EVO 1 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent: 45 | 50 | 55 | 60 cm Trapez: 45 | 50 | 55 cm Wave: 45 | 50 | 55 cm Amortisseur arrière …...
  • Page 288 SLIP, W | 9 | 16", avec réflecteur Jeu de manivelles FSA, CK-220 Aluminium, jeu de manivelles, longueur de manivelle : 170 mm, pour moteurs BOSCH Gen3 Chaîne / Courroie Roue dentée / Poulie SAMOX, EMS05-BHV04 Acier, roue dentée, dents : 44 T, 3 | 32" × 44T, pour moteurs BOSCH GEN 4, pare-chaîne en...
  • Page 289 Béquille latérale PLETSCHER, COMP Flex 40 … Sonnette NUVO, NH-405AP Sonnette, aluminium Rétroviseur … … Serrure de la batterie ABUS, BLO BOSCH IT3 XPLUS 2 clés Cadenas de chaîne … … Porte-bidon FIDLOCK, BOTTLE CAGE … GPS | BT …...
  • Page 290 Documents 11.3.2 Premio EVO 10 Lite Comfort 23-15-2087, 23-15-2088, 23-15-2089 Gent, Trapez, Hydro Wave Cadre PEGASUS, FM-Z-70A23320 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent: S=45/M=50/L=55/XL=60 cm Trapez: L:S=45/M=50/L=55 Amortisseur arrière … … Pneus SCHWALBE, Marathon E-Plus Pneus de route avant | arrière Smart DualGuard®...
  • Page 291 Roue dentée / Poulie SAMOX, EMS05-BHV04 Acier, roue dentée, dents : 44 T, 3/32” × 44T, pour moteurs BOSCH™ GEN 4 Pare-chaîne SAMOX, EMS05-BHV04 Plastique, pour moteurs BOSCH™ GEN 4 Guide-chaîne … … Moteur BOSCH™, Performance Line CX voir le chapitre 3.6.7...
  • Page 292 Documents Feu arrière FUXON, RZ-100 EB LED, 6-12 V DC, avec réflecteur Z Réflecteurs … … avant | arrière | côtés Porte-bagages avant … … Porte-bagages arrière STANDWELL, SW-ML079 Aluminium, avec système MonkeyLoad Garde-boue SUNNY WHEEL, SW-FA-311-65F/RE-1 Aluminium, 65 mm avant | arrière Béquille latérale PLETSCHER, COMP Flex 40...
  • Page 293 Documents 11.3.3 Premio EVO 5F 23-15-2109, 23-15-2111 Gent, Wave Cadre PEGASUS, FM-Z-70A23332 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent: 45/50/55/60 cm | Trapez : 45/50/55 cm Amortisseur arrière … … Pneus SUPERO, C3031, OPTIMA SAFE Pneus à fil avant | arrière Taille : 700 ×...
  • Page 294 Roue dentée / Poulie SAMOX, EMS05-BHV03 Acier, roue dentée, dents : 38 T, 3/32” × 38T, pour moteurs BOSCH™ GEN 3 Pare-chaîne SAMOX, EMS05-BHV04 Plastique, 38T pour moteurs BOSCH™ GEN3 Guide-chaîne … … Moteur BOSCH™, Performance Line (BDU336Y) voir le chapitre 3.6.7 Ordinateur de bord BOSCH™, LED Remote (BRC3600)
  • Page 295 Rétroviseur … … Serrure de la batterie AXA, SOLID-PLUS 4 clés Cadenas de chaîne VELO, #CO-Z-P2001(#VLD-I-895), BOSCH™ BATTERY COVER, PC INJECTION TC-621 70 % MATT BLACK (NOT PAINTED), W/ DECAL Porte-bidon FIDLOCK, BOTTLE CAGE … … non présent # information non disponible lors de la rédaction...
  • Page 296 Documents 11.3.4 Premio EVO 5F Lite 23-15-2127, 23-15-2128, 23-15-2129 Gent, Trapez, Wave Cadre PEGASUS, FM-Z-70A23334 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent: 45/50/55/60 cm | Trapez : # Amortisseur arrière … … Pneus SUPERO, C3031, OPTIMA SAFE Pneus à fil avant | arrière Taille : 700 ×...
  • Page 297 : 128, longueur : 1408 Roue dentée / Poulie GATES®, CDX, BOSCH™ GEN3 Aluminium, poulie, dents : 46T, pour moteur BOSCH™ GEN3 Pare-chaîne HORN, CATENA 18 Plastique, 38T pour moteurs BOSCH™ GEN3 Guide-chaîne … … Moteur BOSCH™, Performance Line (BDU336Y) voir le chapitre 3.6.7 Ordinateur de bord BOSCH™, LED Remote (BRC3600)
  • Page 298 Rétroviseur … … Serrure de la batterie AXA, SOLID-PLUS 4 clés Cadenas de chaîne VELO, #CO-Z-P2001(#VLD-I-895), BOSCH™ BATTERY COVER, PC INJECTION TC-621 70 % MATT BLACK (NOT PAINTED), W/ DECAL Porte-bidon FIDLOCK, BOTTLE CAGE … … non présent # information non disponible lors de la rédaction...
  • Page 299 Documents 11.3.5 Premio EVO 5F Belt 23-15-2121, 23-15-2123 Gent, Wave Cadre PEGASUS, FM-Z-70A23334 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent: 45/50/55/60 cm | Trapez : # Amortisseur arrière … … Pneus SUPERO, C3031, OPTIMA SAFE Pneus à fil avant | arrière Taille : 700 ×...
  • Page 300 : 128, longueur : 1408 Roue dentée / Poulie GATES®, CDX, BOSCH™ GEN3 Aluminium, poulie, dents : 46T, pour moteur BOSCH™ GEN3 Pare-chaîne HORN, CATENA 18 Plastique, 38T pour moteurs BOSCH™ GEN3 Guide-chaîne … … Moteur BOSCH™, Performance Line (BDU336Y) voir le chapitre 3.6.7 Ordinateur de bord BOSCH™, LED Remote (BRC3600)
  • Page 301 Rétroviseur … … Serrure de la batterie AXA, SOLID-PLUS 4 clés Cadenas de chaîne VELO, #CO-Z-P2001(#VLD-I-895), BOSCH™ BATTERY COVER, PC INJECTION TC-621 70 % MATT BLACK (NOT PAINTED), W/ DECAL Porte-bidon FIDLOCK, BOTTLE CAGE … … non présent # information non disponible lors de la rédaction...
  • Page 302 Documents 11.3.6 Premio EVO 5F Lite Belt Comfort 23-15-2090, 23-15-2092 Gent, Wave Cadre PEGASUS, FM-Z-70A23324 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent: S=45/M=50/L=55/XL=60 cm Trapez: L:S=45/M=50/L=55 Amortisseur arrière … … Pneus SCHWALBE, Marathon E-Plus Pneus de route avant | arrière Smart DualGuard®...
  • Page 303 W/9/16", avec réflecteur Jeu de manivelles FSA, CK-220 Aluminium, jeu de manivelles, longueur de manivelle : Longueur : 170 mm, pour moteurs BOSCH™ Gen3 Chaîne/Courroie GATES®, 122T CDX Courroie, polyuréthane/carbone, Pitch : 11, nombre de dents : 122, longueur : 1342 Roue dentée / Poulie...
  • Page 304 Rétroviseur … … Serrure de la batterie AXA, SOLID-PLUS 4 clés Cadenas de chaîne VELO, #CO-Z-P2001(#VLD-I-895), BOSCH™ BATTERY COVER, PC INJECTION TC-621 70 % MATT BLACK (NOT PAINTED), W/ DECAL Porte-bidon FIDLOCK, BOTTLE CAGE … … non présent # information non disponible lors de la rédaction...
  • Page 305 Documents 11.3.7 Premio EVO 5R 23-15-2112, 23-15-2114 Gent, Wave Cadre PEGASUS, FM-Z-70A23332 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent: 45/50/55/60 cm | Trapez : 45/50/55 cm Amortisseur arrière … … Pneus SUPERO, C3031, OPTIMA SAFE Pneus à fil avant | arrière Taille : 700 ×...
  • Page 306 Roue dentée / Poulie SAMOX, EMS05-BHV03 Acier, roue dentée, dents : 38 T, 3/32” × 38T, pour moteurs BOSCH™ GEN 3 Pare-chaîne HORN, CATENA 18 Plastique, 38T pour moteurs BOSCH™ GEN3 Guide-chaîne … … Moteur BOSCH™, Performance Line (BDU336Y) voir le chapitre 3.6.7 Ordinateur de bord BOSCH™, LED Remote (BRC3600)
  • Page 307 Documents Feu arrière FUXON, R-232EB LED, 6-12 V DC, avec réflecteur Z Réflecteurs … … avant | arrière | côtés Porte-bagages avant … … Porte-bagages arrière STANDWELL, SW-ML110D Aluminium, avec système MonkeyLoad Garde-boue SUNNY WHEEL, SW-FA-311-60F/RE-1 Aluminium, 60 mm avant | arrière Béquille latérale STANDWELL, SW-RA060JD Aluminium, écartement des vis : 40 mm...
  • Page 308 Documents 11.3.8 Premio EVO 5R Belt 23-15-2118, 23-15-2120 Gent, Wave Cadre PEGASUS, FM-Z-70A23334 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent: 45/50/55/60 cm | Trapez : # Amortisseur arrière … … Pneus SUPERO, C3031, OPTIMA SAFE Pneus à fil avant | arrière Taille : 700 ×...
  • Page 309 : 128, longueur : 1408 Roue dentée / Poulie GATES®, CDX, BOSCH™ GEN3 Aluminium, poulie, dents : 46T, pour moteur BOSCH™ GEN3 Pare-chaîne HORN, CATENA 18 Plastique, 38T pour moteurs BOSCH™ GEN3 Guide-chaîne … … Moteur BOSCH™, Performance Line (BDU336Y) voir le chapitre 3.6.7 Ordinateur de bord BOSCH™, LED Remote (BRC3600)
  • Page 310 Documents Phare avant FUXON, FS-50 SL LED, 6-12 V/DC, max. 50 lx, avec interrupteur, avec feu de stationnement, avec capteur Feu arrière FUXON, R-232EB LED, 6-12 V DC, avec réflecteur Z Réflecteurs … … avant | arrière | côtés Porte-bagages avant …...
  • Page 311 Documents 11.3.9 Savino EVO 10 Lite 23-15-2106, 23-15-2107, 23-15-2108 Gent, Trapez, Hydro Wave Cadre PEGASUS, FM-Z-70A23343 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent: 40/45/50/55 cm | Trapez : 40/45/50 cm Amortisseur arrière … … Pneus SUPERO, CC-03, All Ground Pneus à...
  • Page 312 Roue dentée / Poulie SAMOX, EMS05-BHV04 Acier, roue dentée, dents : 44 T, 3/32” × 44T, pour moteurs BOSCH™ GEN 4 Pare-chaîne SAMOX, EMS05-BHV04 Plastique, pour moteurs BOSCH™ GEN 4 Guide-chaîne … … Moteur BOSCH™, Performance Line CX voir le chapitre 3.6.7...
  • Page 313 Documents Phare avant FUXON, FS-50 SL LED, 6-12 V/DC, max. 50 lx, avec interrupteur, avec feu de stationnement, avec capteur Feu arrière FUXON, RZ-100 EB LED, 6-12 V DC, avec réflecteur Z Réflecteurs … … avant | arrière | côtés Porte-bagages avant …...
  • Page 314 Documents 11.3.10 Savino EVO 10 Lite 23-15-3050, 23-15-3051, 23-15-3052 Gent, Trapez, Hydro Wave Cadre PEGASUS, FM-Z-70A23343 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent: 40/45/50/55 cm | Trapez : 40/45/50 cm Amortisseur arrière … … Pneus SUPERO, CC-03, All Ground Pneus à...
  • Page 315 Roue dentée / Poulie SAMOX, EMS05-BHV04 Acier, roue dentée, dents : 44 T, 3/32” × 44T, pour moteurs BOSCH™ GEN 4 Pare-chaîne SAMOX, EMS05-BHV04 Plastique, pour moteurs BOSCH™ GEN 4 Guide-chaîne … … Moteur BOSCH™, Performance Line CX voir le chapitre 3.6.7...
  • Page 316 Documents Phare avant FUXON, FS-50 SL LED, 6-12 V/DC, max. 50 lx, avec interrupteur, avec feu de stationnement, avec capteur Feu arrière FUXON, RZ-100 EB LED, 6-12 V DC, avec réflecteur Z Réflecteurs … … avant | arrière | côtés Porte-bagages avant …...
  • Page 317 Documents 11.3.11 Savino EVO FS10 Lite 23-15-2239, 23-15-2240 Gent, Hydro Wave Cadre PEGASUS, FM-Z-70A Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent: M : 45/L:50/XL:55 cm | Trapez : # Amortisseur arrière SR SUNTOUR, EDGE LOR8 TRUNNION Amortisseur pneumatique, MOUNT Longueur d'installation : 185 mm Course de suspension : 50 mm...
  • Page 318 Chaîne/Courroie Roue dentée / Poulie SAMOX, EMS05-BHV04 Acier, roue dentée, dents : 38 T, 3/32” × 38T, pour moteurs BOSCH™ GEN 4, pare-chaîne en plastique Pare-chaîne HEBIE, 035838M1 Plastique, maillons de chaîne ouverts, 38T pour changement de vitesse 10-12 vitesses Guide-chaîne...
  • Page 319 Documents Phare avant FUXON, FS-50 SL LED, 6-12 V/DC, max. 50 lx, avec interrupteur, avec feu de stationnement, avec capteur Feu arrière FUXON, R-GLOW LED, 6-12 V DC, avec réflecteur Z Réflecteurs …/COMUS, FZR-006/… …/Réflecteur Z/… avant | arrière | côtés Porte-bagages avant …...
  • Page 320 Documents 11.3.12 Solero E5R Belt Sport Performance 23-15-2148, 23-15-2149, 23-15-2150 Gent, Hydro Wave Cadre PEGASUS, FM-Z- Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : 70A23376+Y20X1X3:Y15X3X3:Y47 Gent: 45/50/55/60 cm | Trapez : 45/50/55 cm Amortisseur arrière … … Pneus SUPERO, C3031, OPTIMA SAFE Pneus à...
  • Page 321 : 128, longueur : 1408 Roue dentée / Poulie GATES®, CDX, BOSCH™ GEN3 Aluminium, poulie, dents : 46T, pour moteur BOSCH™ GEN3 Pare-chaîne HORN, CATENA 18 Plastique, 38T pour moteurs BOSCH™ GEN3 Guide-chaîne … … Moteur BOSCH™, Performance Line (BDU336Y) voir le chapitre 3.6.7 Ordinateur de bord BOSCH™, LED Remote (BRC3600)
  • Page 322 Documents Porte-bagages avant … … Porte-bagages arrière STANDWELL, SW-ML079 Aluminium, avec système MonkeyLoad Garde-boue SUNNY WHEEL, SW-FA-311-70FA/RE-1 Aluminium, 70 mm avant | arrière Béquille latérale … … Sonnette/Klaxon … … Rétroviseur … … Serrure de la batterie AXA, BLOCK XXL 4 clés Cadenas de chaîne pour cadre XXL...
  • Page 323 Documents 11.3.13 Solero E8 Sport Performance 23-15-2145, 23-15-2146, 23-15-2147 Gent, Hydro Wave Cadre PEGASUS, FM-Z-70A23374 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent: 45/50/55/60 cm | Trapez : 45/50/55 cm Amortisseur arrière … … Pneus SUPERO, C3031, OPTIMA SAFE Pneus à...
  • Page 324 BOSCH™ Gen3 Chaîne/Courroie Roue dentée / Poulie SAMOX, EMS05-BHV03 Acier, roue dentée, dents : 44 T, 3/32” × 38T, pour moteurs BOSCH™ GEN 3, pare-chaîne en plastique Pare-chaîne HORN, CATENA 17 Plastique, 44T pour entraînement par courroie, Moteurs BOSCH™ GEN3 Guide-chaîne...
  • Page 325 Documents Porte-bagages arrière STANDWELL, SW-ML079 Aluminium, avec système MonkeyLoad Garde-boue SKS, PET A65 Plastique, 28" avant | arrière Béquille latérale … … Sonnette/Klaxon … … Rétroviseur … … Serrure de la batterie AXA, BLOCK XXL 4 clés Cadenas de chaîne pour cadre XXL Porte-bidon FIDLOCK, BOTTLE CAGE...
  • Page 326 Documents 11.3.14 Solero E9 Sport CX 23-15-2151, 23-15-2152, 23-15-2153 Gent, Trapez, Wave Cadre PEGASUS, FM-Z-70A23372 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent: 45/50/55/60 cm | Trapez : 45/50/55 cm Amortisseur arrière … … Pneus SUPERO, C3031, OPTIMA SAFE Pneus à...
  • Page 327 BOSCH™ Gen3 Chaîne/Courroie Roue dentée / Poulie SAMOX, EMS05-BHV04 Acier, roue dentée, dents : 44 T, 3/32” × 44T, pour moteurs BOSCH™ GEN 4, pare-chaîne en plastique Pare-chaîne HORN, CATENA 17 Plastique, 44T pour entraînement par courroie, Moteurs BOSCH™ GEN3 Guide-chaîne...
  • Page 328 Documents Phare avant FUXON, FS-50 SL LED, 6-12 V/DC, max. 50 lx, avec interrupteur, avec feu de stationnement, avec capteur Feu arrière FUXON, R-232EB LED, 6-12 V DC, avec réflecteur Z Réflecteurs … … avant | arrière | côtés Porte-bagages avant …...
  • Page 329 Documents 11.3.15 Solero E9 Sport CX 23-15-2069, 23-15-2070, 23-15-2071 Gent, Trapez, Wave Cadre PEGASUS, FM-Z-70A23372 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent: 45/50/55/60 cm | Trapez : 45/50/55 cm Amortisseur arrière … … Pneus SUPERO, C3031, OPTIMA SAFE Pneus à...
  • Page 330 BOSCH™ Gen3 Chaîne/Courroie Roue dentée / Poulie SAMOX, EMS05-BHV04 Acier, roue dentée, dents : 44 T, 3/32” × 44T, pour moteurs BOSCH™ GEN 4, pare-chaîne en plastique Pare-chaîne HORN, CATENA 17 Plastique, 44T pour entraînement par courroie, Moteurs BOSCH™ GEN3 Guide-chaîne...
  • Page 331 Documents Phare avant FUXON, FS-50 SL LED, 6-12 V/DC, max. 50 lx, avec interrupteur, avec feu de stationnement, avec capteur Feu arrière FUXON, R-232EB LED, 6-12 V DC, avec réflecteur Z Réflecteurs … … avant | arrière | côtés Porte-bagages avant …...
  • Page 332 Documents 11.3.16 Strong EVO 10 Lite 23-15-2130, 23-15-2132 Gent, Trapez, Wave Cadre Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : PEGASUS, FM-Z-70A23338 Gent: 50/55/60/63/65 cm Amortisseur arrière … … Pneus Pneus de route SCHWALBE, Energizer Plus avant | arrière GreenGuard® EPI : 67 Profil : HS431 Pneus à...
  • Page 333 Chaîne/Courroie Roue dentée / Poulie Acier, roue dentée, dents : 44 T, 3/32” × 44T, SAMOX, EMS05-BHV04 pour moteurs BOSCH™ GEN 4 Pare-chaîne Plastique, pour moteurs BOSCH™ GEN 4 voir capot du moteur Guide-chaîne … … Moteur voir le chapitre 3.6.7 BOSCH™, Performance Line CX...
  • Page 334 Documents Réflecteurs … … avant | arrière | côtés Porte-bagages avant … … Porte-bagages arrière Aluminium STANDWELL, SW-CA640 Garde-boue Aluminium, 55 mm SUNNY WHEEL, SW-FA-311-55F/RE-1 / avant | arrière W/SW-8001 ED Béquille latérale … … Sonnette/Klaxon … … Rétroviseur … …...
  • Page 335 Documents 11.3.17 Strong EVO 5R 23-15-2133, 23-15-2135_ Gent, Hydro Wave Cadre PEGASUS, FM-Z-70A23340 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent: 50/55/60/63/65 cm Amortisseur arrière … … Pneus SCHWALBE, Energizer Plus Pneus de route avant | arrière GreenGuard® EPI : 67 Profil : HS431 Pneus à...
  • Page 336 Aluminium, jeu de manivelles, longueur de manivelle : Longueur : 170 mm, pour moteurs BOSCH™ Gen3 Chaîne/Courroie Roue dentée / Poulie SAMOX, EMS05-BHV03 Acier, roue dentée, dents : 38 T, 3/32” × 38T, pour moteurs BOSCH™ GEN 3 Pare-chaîne HORN, CATENA 18 SAMOX, EMS05-BHV04 Guide-chaîne … …...
  • Page 337 … … Serrure de la batterie AXA, VICTORY 4 clés Cadenas de chaîne Pegasus, RLC-140 VELO, #CO-Z-P2001(#VLD-I-895), BOSCH™ BATTERY COVER, PC INJECTION TC-621 70 % MATT BLACK (NOT PAINTED), W/ DECAL Porte-bidon FIDLOCK, BOTTLE CAGE … … non présent, # information non disponible lors de la rédaction...
  • Page 338 Documents 11.4 Mode d’emploi du chargeur MY23P0a -54_1.0_12.10.2022...
  • Page 339 Documents 4A Charger MY23P0a -54_1.0_12.10.2022...
  • Page 340 Documents MY23P0a -54_1.0_12.10.2022...
  • Page 341 Documents MY23P0a -54_1.0_12.10.2022...
  • Page 342 Documents MY23P0a -54_1.0_12.10.2022...
  • Page 343 Documents MY23P0a -54_1.0_12.10.2022...
  • Page 344 Documents MY23P0a -54_1.0_12.10.2022...
  • Page 345 Glossaire Glossaire Accumulateur, batterie Course de suspension négative Source : DIN 40729:1985-05, l’accumulateur est La course de suspension négative ou SAG (en un réservoir d’énergie capable de stocker anglais sag) correspond à la contraction de la l’énergie sous forme d’énergie chimique fourche causée par le poids du corps et de (chargement) et de la libérer en cas de besoin l’équipement (par ex.
  • Page 346 Glossaire Fabricant Mise en circulation Source : directive européenne 2006/42/CE, Source : directive européenne 2006/42/CE, 17/05/2006 Toute personne physique ou morale 17/05/2006, La première mise à disposition, qui conçoit et/ou construit une machine ou une gratuitement ou contre rémunération, d’une machine incomplète régie par la directive sur les machine ou machine incomplète dans la machines et est responsable en son nom ou sous...
  • Page 347 Glossaire Pression des pneus maximale Terrain non carrossable Source : EN 15194:2017, pression des pneus Source : EN 15194:2017, pistes de cailloux maximale recommandée par le fabricant du pneu accidentées, chemins forestiers et autres voies en ou de la jante pour une conduite sûre et peu général situées hors des routes et pouvant fatigante.
  • Page 348 Glossaire 12.1 Abréviations Vélo de transport Source : DIN 79010, vélo électrique conçu Abrévia- principalement pour le transport de Signification / Explication tion marchandises. Système anti-blocage Vélo de ville et tout chemin EPAC Cycle à assistance électrique (Electric Power Assisted Cycle) Source : EN-ISO 4210 - 2, vélo électrique conçu principalement pour l’utilisation sur des voies PTAC...
  • Page 349 Annexe Annexe Traduction de la déclaration de conformité CE/UE originale Fabricant Responsable de la documentation* Janine Otto ZEG Zweirad-Einkaufs-Genossenschaft eG c/o ZEG Zweirad-Einkaufs-Genossenschaft eG Longericher Straße 2 Longericher Straße 2 50739 Köln, Germany 50739 Köln, Germany La machine, le vélo électrique de type : 23-15-2069 Solero EVO 9 (Gent) Vélo de ville et tout chemin...
  • Page 350 Annexe 23-15-2146 Solero E8 Sport Performance (Trapez) Vélo de ville et tout chemin 23-15-2147 Solero E8 Sport Performance (Wave) Vélo de ville et tout chemin 23-15-2148 Solero E5R Belt Sport Performance (Gent) Vélo de ville et tout chemin 23-15-2149 Solero E5R Belt Sport Performance (Trapez) Vélo de ville et tout chemin 23-15-2150 Solero E5R Belt Sport Performance (Wave)
  • Page 351 Annexe Déclaration de conformité Directive RED LED Remote Intuvia 100 Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, déclare par la présente que le type d’appareil déclare par la présente que le type d’appareil radio Led Remote est conforme à la directive radio Intuvia 100 est conforme à...
  • Page 352 Index des mots-clés Index des mots-clés Batterie pour porte-bagages, - remplacer, 276 - retirer, 189 Changement de vitesse, à réglage rapide, 39 Batterie, 68, 345 - changer de vitesse, 201 Amortissement de compression, - contrôler, 116 - contrôler le changement de - éliminer, 279 vitesse électrique, 236 Amortissement de détente, 43...
  • Page 353 Index des mots-clés Disque de frein, 64 - entretenir, 210 - utiliser un guidon - contrôler, 226 position, 32 multiposition 182 - nettoyer, 214 Frein à disque, 346 couple de serrage, 103 - remplacer, 276 couple de serrage, 99 position, 32 position, 64 Frein à...
  • Page 354 Index des mots-clés Marquage de la profondeur Poignées, d’insertion minimale, 137 - contrôler 209 Palier de direction, 39 Mécanique, - entretenir, 217 - graisser, 251 - changement de vitesse - nettoyer, 212 - inspecter, 251 - utiliser des poignées en position, 32 Mise en circulation, 346 cuir 182...
  • Page 355 Index des mots-clés Régler le sag de l’amortisseur Système électrique de réglage arrière 157, 159 et de commande, 347 Valve classique voir valve Remorque, 176 Dunlop Rétroéclairage, Valve d’air, 42 Taille des pneus, 52 - régler, 174 amortisseur arrière, 38 Taille, 33 Roue arrière voir Roue position, 42...