Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IMPORTANT
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Traduction du mode d'emploi original pour vélos électriques
PEGASUS avec ordinateur de bord BOSCH Intuvia
Ravenna
EVO 7F Disc, EVO 8F Belt NL
Siena
E7F NL, E7F Belt NL, E8F NL
Solero
E8 Plus, E8F Plus, E8R Plus, EVO 7R Plus, EVO 8F, EVO 8R, EVO 8R Belt
Tourina
E7F, E7R
23-15-2041 ... 23-15-2044, 23-15-2046, 23-15-2048, 23-15-2049,
23-15-2052 ... 23-15-2054, 23-15-2057, 23-15-2059 ... 23-15-2063, 23-15-2065,
23-15-2154 ... 23-15-2157, 23-15-2161, 23-15-2163, 23-15-2164, 23-15-2166, 23-15-2068,
23-15-2180, 23-15-2182, 23-15-2250
M Y 2 3 P 0 1 - 1 4 _ 1 . 0 _ 2 7 . 1 0 . 2 0 2 2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch PEGASUS Ravenna EVO 7F Disc

  • Page 1 IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’UTILISATION CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Traduction du mode d’emploi original pour vélos électriques PEGASUS avec ordinateur de bord BOSCH Intuvia Ravenna EVO 7F Disc, EVO 8F Belt NL Siena E7F NL, E7F Belt NL, E8F NL...
  • Page 2 Table des matières Table des matières À propos de ce mode d’emploi Fabricant Lois, normes et directives Langue Pour votre information 1.4.1 Avertissements 1.4.2 Formats de texte Objectifs du mode d’emploi Numéro de type et modèle Numéro de cadre Identifier le mode d’emploi Sécurité...
  • Page 3 Valve d’air et molette de réglage du sag 3.4.7 Indicateur de charge (batterie) 3.4.7.1 Indicateur de charge (batterie) Caractéristiques techniques 3.5.1 Vélo électrique 3.5.2 Émissions 3.5.3 Éclairage du véhicule 3.5.4 Ordinateur de bord BOSCH Intuvia 3.5.5 Prise USB MY23P01 - 14_1.0_27.10.2022...
  • Page 4 Préparer la batterie 5.3.2.1 Transformer l’adaptateur PowerTube 5.3.2.2 Monter le capot de batterie sur la batterie BOSCH PowerTube 625 (horizontale) 5.3.2.3 Monter le capot de batterie sur la batterie BOSCH PowerTube 500 (horizontale) 5.3.3 Adapter le système de suspension au poids du cycliste...
  • Page 5 Table des matières 5.3.3.1 Ajuster les éléments de suspension SR SUNTOUR 5.3.4 Préparer la roue 5.3.5 Monter la roue dans une fourche SUNTOUR 5.3.5.1 Axe vissé (12AH2 et 15AH2) 5.3.5.2 Axe transversal 20 mm 5.3.5.3 Attache rapide Q-LOC 5.3.6 Monter les pédales 5.3.7 Contrôler la potence et le guidon 5.3.7.1...
  • Page 6 Table des matières 6.5.9 Frein 6.5.9.1 Remplacer les freins 6.5.9.2 Roder les plaquettes de frein 6.5.9.3 Modifier la position du frein à main 6.5.9.4 Modifier l'angle d'inclinaison du frein à main 6.5.9.5 Déterminer la garde 6.5.9.6 Garde d’un levier de frein à disque Magura 6.5.9.7 Garde d’un frein à...
  • Page 7 Table des matières 6.16.1 Batterie sur cadre 6.16.1.1 Retirer la batterie sur cadre 6.16.1.2 Insérer la batterie sur cadre 6.16.2 Batterie pour porte-bagages 6.16.2.1 Retirer la batterie pour porte-bagages 6.16.2.2 Installer la batterie pour porte-bagages 6.16.3 Batterie intégrée 6.16.3.1 Retirer la batterie intégrée 6.16.3.2 Insérer la batterie intégrée 6.16.4...
  • Page 8 Table des matières 7.1.6 Contrôler les garde-boue 7.1.7 Contrôler la concentricité de la roue 7.1.8 Contrôler l’attache rapide 7.1.9 Contrôler la tige de selle suspendue 7.1.10 Contrôler la sonnette 7.1.11 Contrôler les poignées 7.1.12 Contrôler le cache USB 7.1.13 Contrôler les feux 7.1.14 Contrôler les freins Après chaque trajet...
  • Page 9 Table des matières 7.4.13 Entretenir les écrous de rayon 7.4.14 Entretenir le changement de vitesse 7.4.14.1 Entretenir le dérailleur arrière, les arbres de transmission et roues de changement de vitesse 7.4.14.2 Entretenir la manette de vitesse 7.4.15 Entretenir les pédales 7.4.16 Entretenir la chaîne 7.4.16.1...
  • Page 10 Table des matières 8.5.6 Inspecter et graisser le palier de direction 8.5.7 Inspecter l'axe avec attache rapide 8.5.8 Inspecter la fourche 8.5.8.1 Inspecter la fourche de suspension en carbone 8.5.8.2 Inspecter la fourche de suspension 8.5.9 Inspecter la tige de selle 8.5.9.1 Inspecter la tige de selle en carbone 8.5.9.2...
  • Page 11 Table des matières Documents 11.1 Protocole de montage 11.2 Protocole d'inspection et de maintenance 11.3 Liste des pièces 11.3.1 Ravenna EVO 7F Disc (NL) 11.3.2 Ravenna EVO 8F Belt (NL) 11.3.3 Siena E7F (NL) 11.3.4 Siena E7F Belt (NL) 11.3.5 Siena E8F (NL) 11.3.6 Solero E8 Plus...
  • Page 12 À propos de ce mode d’emploi Merci de votre confiance ! Copyright Les vélos électriques Pegasus sont des véhicules © ZEG Zweirad-Einkaufs-Genossenschaft eG de haute qualité. Vous avez fait un bon choix. Le montage final, le conseil et la formation sont Toute diffusion ou reproduction de ce mode réalisés par votre revendeur spécialisé.
  • Page 13 À propos de ce mode d’emploi À propos de ce mode d’emploi Fabricant 1.4.1 Avertissements Des avertissements indiquent les situations et ZEG Zweirad-Einkaufs-Genossenschaft eG actions dangereuses. Vous trouverez trois Longericher Straße 2 catégories d’avertissements dans le mode d’emploi : 50739 Köln, Germany Tél.
  • Page 14 À propos de ce mode d’emploi Objectifs du mode d’emploi Le mode d’emploi ne remplace pas une formation personnelle par le revendeur spécialisé qui fournit le vélo. Le mode d’emploi fait partie intégrante du vélo électrique. Si le vélo est cédé un jour, le Chapitre mode d’emploi doit donc être transmis au propriétaire suivant.
  • Page 15 À propos de ce mode d’emploi Numéro de type et modèle Numéro de Type de vélo Modèle type électrique 23-15-2161 Ravenna EVO 7F Disc Vélo de ville et tout Le mode d’emploi fait partie des vélos électriques (Gent) (NL) chemin avec les numéros de type : 23-15-2163 Ravenna EVO 7F Disc...
  • Page 16 Sécurité Sécurité Risques résiduels Les vélos électriques présentent les risques Ne jamais utiliser un chargeur incorrect résiduels suivants : Les chargeurs avec une tension excessive • Risque d’incendie et d’explosion endommagent les batteries. Ceci peut entraîner • Choc électrique un incendie ou une explosion. •...
  • Page 17 Sécurité  Après une chute ou un choc, mettez la batterie Refroidir les freins et moteurs échauffés hors service pendant au moins 24 heures et Les freins et le moteur peuvent devenir très observez-la. chauds lorsqu’ils fonctionnent. Le contact avec ...
  • Page 18 Sécurité Utiliser le couple de serrage correct 2.1.2 Choc électrique Si une vis est serrée trop fort, elle peut se rompre. Si une vis n’est pas serrée assez fort, elle peut se desserrer. Ceci peut causer une chute et des Ne jamais utiliser de composants secteur blessures.
  • Page 19 Sécurité Substances toxiques 2.2.2 Substances Lorsque des substances présentant des dangers corrosives et pour l'homme ou l'environnement sont libérées ou irritantes utilisées, des mesures de protection efficaces doivent être prises. Les substances corrosives détruisent les tissus Dangers, risques environnementaux et risques vivants ou attaquent les surfaces.
  • Page 20 Sécurité Équipement de protection Marquages de sécurité et individuel consignes de sécurité  Portez un casque adapté. Le casque doit être La plaque signalétique du vélo électrique et de la batterie contient les marquages de sécurité et équipé de bandes réfléchissantes ou d’un consignes de sécurité...
  • Page 21 Sécurité Comportement en cas d’urgence Après un contact avec les yeux 1 Rincez l’œil pendant au moins dix minutes 2.8.1 Situation dangereuse dans le trafic avec la paupière ouverte sous l’eau courante, routier rincez également sous les paupières.  Lors de tout danger dans la circulation routière, 2 En cas de troubles, consultez immédiatement freinez avec le frein jusqu’à...
  • Page 22 Sécurité 2.8.3 Échappement de vapeurs de la 2.8.4 Incendie de la batterie batterie En cas de batteries endommagées ou En cas d’endommagement ou d’utilisation non défectueuses, l’électronique de sécurité peut conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s’en tomber en panne. La tension résiduelle peut échapper.
  • Page 23 Bosch (notamment consommation d’énergie, température, etc.) sont transmises à BOSCH eBike Systems (Robert Bosch GmbH) à des fins d’amélioration de la production. Vous trouverez plus d’informatoins sur le site web Bosch eBike à l'adresse : www.bosch-ebike.com.
  • Page 24 Description Description Utilisation conforme Toutes les instructions d’action et listes de dans certains pays aux feux, aux réflecteurs ou à contrôle du présent mode d’emploi doivent être d’autres composants. Les lois généralement respectées. Le montage d’accessoires autorisés applicables ainsi que les dispositions sur la par un personnel spécialisé...
  • Page 25 Description 3.1.3 Poids total autorisé en charge (PTAC) Le vélo électrique peut uniquement être chargé Numéro de Modèle PTAC [kg] type jusqu’à la limite du poids total autorisé en charge (PTAC). 23-15-2180 Siena E7F (Gent) (NL) Le poids total autorisé en charge est 23-15-2181 Siena E7F (Wave) (NL) 23-15-2250...
  • Page 26 Description 3.1.4 Conditions environnementales requises Le vélo électrique peut être utilisé dans une plage De manière générale, il convient d’éviter les de température comprise entre -5 °C et +40 °C. températures inférieures à -10 °C ou supérieures En dehors de cette plage de température, les à...
  • Page 27 Description Le vélo électrique n’est pas adapté à ces domaines d’utilisation : Vélos enfant / Domaine d’utili- Vélos de ville et Vélo tout Vélo de Vélos Vélo de course Vélo pliant sation tout chemin terrain transport adolescent Ne roulez jamais Ne roulez jamais Ne roulez jamais Ne roulez jamais...
  • Page 28 Description Plaque signalétique La plaque signalétique est placée sur le cadre. La dans l’illustration 3. La plaque signalétique contient position précise de la plaque signalétique est décrite treize informations. ZEG Zweirad-Einkaufs- Genossenschaft eG Longericher Str. 2 50739 Köln, Germany Typ: 23-15-2115 EPAC nach...
  • Page 29 Description Composants 3.3.1 Aperçu 22 23 24 Illustration 3 : Vélo électrique vu de droite, exemple d’un Pegasus Solero Evo 7 Roue Tige de selle Chaîne Moyeu Selle Pare-chaîne Fourche de suspension Réflecteur Numéro de cadre Garde-boue Garde-boue Moteur Feu avant Feu arrière Pédale Palier de direction...
  • Page 30 Description 3.3.2 Châssis Tailles de cadre vélo de ville, tout chemin, pliant et transport Le châssis se compose de deux éléments : En raison de la position de conduite plus droite, • cadre et les vélos de ville offrent une tolérance plus •...
  • Page 31 Description Taille de cadre pour vélo de course et vélo Tailles de cadre pour vélos enfant Gravel Les enfants sont toujours en croissance. C’est Pour les vélos de course et vélos Gravel, les pourquoi la taille du cadre doit être contrôlée tous tailles de cadre sont plus rapprochées.
  • Page 32 Description 3.3.2.2 Direction Les composants de la direction sont : • Palier de direction, • Potence, • Guidon et • Fourche de suspension. 3.3.2.3 Palier de direction Le palier de direction (également appelé jeu de direction) est le système de palier de la fourche dans le cadre.
  • Page 33 Description 3.3.2.5 Guidon Le vélo électrique est commandé par le guidon. Le guidon sert à soutenir le torse et forme le support des commandes et affichages (voir le chapitre 3.5.1). Illustration 8 : sans suspension (1) et avec suspension (2) Amortissement Après sa compression, la fourche suspendue reprend sa position d’origine.
  • Page 34 Description Structure d’une fourche de suspension Illustration 9 : Structure d’une fourche de suspension Tige de fourche Libre mouvement des pneus Réglage du sag Couronne de fourche Hauteur des pneus Course de suspension (fourche) Largeur de passage des pneus Côté amortisseur Attache rapide Vue latérale Pitch...
  • Page 35 Description Modules de fourche Une fourche de suspension peut comporter jusqu'à 3 modules différents : • Amortisseur de compression (bleu), • Amortisseur de détente (rouge), • Suspension pneumatique ou ressort en acier (orange) Illustration 11 : Structure interne de la fourche à ressort en acier Bague de réglage de la course de suspension Molette de réglage du sag...
  • Page 36 Description Course de suspension négative (sag) La course de suspension négative ou sag (de Lorsque le réglage est optimal, le vélo électrique l’anglais sag « abaissement », « affaissement »), se détend avec une vitesse contrôlée. En cas également appelée souplesse de la suspension, d’irrégularités, la roue reste en contact avec le sol est le pourcentage de la course de suspension (ligne bleue).
  • Page 37 Description Amortisseur de détente Les amortisseurs de détente (en anglais tent, la vitesse de sortie et de détente augmente Rebound) amortissent les mouvements de également. Pour obtenir un réglage optimal, il faut détente, c’est à dire les contraintes de traction. accroître l’amortissement de détente si la pres- L’amortisseur de détente définit la vitesse à...
  • Page 38 Description Amortisseur Highspeed Un déplacement rapide de la fourche de Le réglage de l’amortisseur High-Speed permet suspension peut être causé par exemple sur une de contrôler la réponse de la fourche en cas de piste de bosses ou lors d’un atterrissage après un •...
  • Page 39 Description 3.3.3 Roue Pression de remplissage La plage de pression admissible est indiquée sur le côté du pneu. Elle est données en psi ou en bar. Le pneu doit être suffisamment gonflé pour pouvoir soutenir le vélo électrique. La pression des pneus doit être ajustée en fonction du poids du corps puis contrôlée régulièrement.
  • Page 40 Description Carcasse Bande de roulement avec profil La carcasse est la structure porteuse du pneu. En Sur la face extérieure de la carcasse, on trouve une règle générale, 3 couches de carcasse sont bande de roulement en caoutchouc. placées sous la bande de roulement. La carcasse Sur une chaussée propre, le profil n’a que peu se compose d'un tissu avec des fils, le plus d’influence sur les caractéristiques de conduite.
  • Page 41 Description Tringle Protection anti-crevaison (en option) Les carcasses sont enroulées autour des tringles. Une protection anti-crevaison peut être située L'enveloppement sur les deux côtés génère entre la carcasse et la bande de roulement. 3 couches de carcasse. Pour éviter un glissement du pneu sur la jante lors du pompage et assurer une bonne tenue, les tringles sont stabilisées de 2 manières : Illustration 23 : Effet de la protection anti-crevaison...
  • Page 42 Description 3.3.3.3 Jante La jante est le profil en métal ou en carbone d’une roue qui réunit le pneu, la chambre à air et la bande de jante. La jante est reliée au moyeu par les rayons. Sur les freins de jante, le côté extérieur de la jante est utilisé...
  • Page 43 Description 3.3.3.7 Moyeu Le moyeu est situé au centre de la roue. Il est relié à la jante et au pneu par les rayons. Le moyeu est traversé par un axe qui relie le moyeu avant à la fourche et le moyeu arrière au cadre. Le rôle central du moyeu est de transmettre le poids du vélo électrique aux pneus.
  • Page 44 Description 3.3.4 Selle Le rôle de la selle est de supporter le poids du Lors de la conduite, le poids du corps se répartit corps, d'assurer un soutien et de permettre sur les pédales, la selle et le guidon. Si la position différentes positions de conduite.
  • Page 45 Description 3.3.4.1 Selles pour femmes 3.3.4.2 Selles pour hommes La distance entre les tubérosités ischiatiques et la Par rapport à l'anatomie féminine, les branches symphyse pubienne est inférieure d'environ un inférieures du pubis masculin forment un angle quart chez les femmes par rapport aux hommes. nettement plus étroit.
  • Page 46 Description 3.3.5 Tige de selle Les tiges de selle servent à fixer la selle, mais aussi à régler avec précision la position de conduite optimale. La tige de selle peut : • déplacer la hauteur de la selle dans le tube de selle, •...
  • Page 47 Description 3.3.6 Frein 3.3.6.2 Frein hydraulique Le système de freinage d’un vélo électrique est principalement commandé via le levier de frein. Le liquide de frein est placé dans un système de tuyau fermé. Si le cycliste tire sur le levier de frein, •...
  • Page 48 Description 3.3.6.3 Frein à disque Illustration 37 : Système de frein avec frein à disque, exemple Disque de frein Étrier de frein avec plaquettes de frein Guidon avec levier de frein Disque de frein de la roue avant Disque de frein de la roue arrière Sur un vélo électrique avec frein à...
  • Page 49 Description 3.3.6.4 Frein de jante Illustration 38 : Système de frein avec frein de jante avec détails, exemple d’un MAGURA HS22 Frein de jante arrière Le frein de jante arrête le mouvement de la roue Plaquette de frein lorsque le cycliste tire le levier de frein, ce qui Brake-Booster presse sur la jante deux plaquettes de frein se Guidon avec levier de frein...
  • Page 50 Description 3.3.6.5 Frein à rétropédalage Illustration 40 : Système de frein avec un frein à rétropédalage, exemple Frein sur jante de la roue arrière Guidon avec levier de frein Frein sur jante de la roue avant Pédale Frein à rétropédalage Le frein à...
  • Page 51 Description 3.3.7 Système d’entraînement mécanique 3.3.7.1 Structure de l’entraînement à chaîne Le vélo électrique est entraîné comme un vélo classique par la force musculaire. La force appliquée dans le sens de la marche par un appui sur la pédale entraîne la roue dentée avant.
  • Page 52 à la batterie (non illustré) 3.3.8.2 Chargeur Un chargeur est fourni pour chaque vélo électrique. De manière générale, tous les chargeurs de la marque BOSCH peuvent être utilisés : • le 2A Compact Charger, •...
  • Page 53 Description 3.3.9.1 Batterie 3.3.9.2 Batterie sur cadre Les batteries BOSCH sont des batteries lithium- 3 batteries sur cadre différentes peuvent être ions conçues et fabriquées selon le dernier état de montées : la technique. Chaque cellule de la batterie est protégée par un godet en acier et conservée dans...
  • Page 54 Description 3.3.9.3 Batterie pour porte-bagages 3.3.9.4 Batterie intégrée 3 batteries pour porte-bagages différentes 4 batteries intégrées différentes peuvent être peuvent être montées : montées : PowerTube PowerTube PowerTube Powertube PowerPack 300 PowerPack 400 PowerPack 500 (vertical et horizontal) Illustration 47 : Aperçu d’une batterie pour porte-bagages Illustration 49 : Aperçu des batteries intégrées Illustration 48 : Détail d’une batterie pour porte-bagages Illustration 50 : Détail d’une batterie intégrée...
  • Page 55 La batterie d’ordinateur de bord ne peut pas être Illustration 52 : Vue d’ensemble de l’unité de commande échangée. Illustration 51 : Ordinateur de bord BOSCH Intuvia Prise USB Une prise USB se trouve sous le cache en caoutchouc sur le bord droit de l’ordinateur de bord.
  • Page 56 Description Description de la commande et de l’écran 3.4.1 Guidon Illustration 53 : Vue détaillée d’un guidon avec ordinateur de bord BOSCH Intuvia, exemple Frein à main de la roue arrière Sonnette Phare avant Ordinateur de bord Frein à main de la roue avant Poignée...
  • Page 57 Assistance puissante, pour les trajets SPOR T sportifs sur les routes de montagne et dans le trafic urbain. Illustration 54 : Structure de l’ordinateur de bord BOSCH Assistance constante, pour les trajets TOU R Intuvia à grande autonomie.
  • Page 58 Description 3.4.2.3 Indicateur de charge (ordinateur de 3.4.2.4 Affichage de la puissance moteur bord) appelée L’indicateur de charge indique le niveau de Si le moteur est actif, l’affichage de la puissance charge de la batterie du vélo électrique, et non moteur appelée est affiché...
  • Page 59 Description 3.4.2.8 Information de voyage S’applique uniquement aux systèmes eShift avec moyeux à vitesses intégrées manuels Selon le vélo électrique, l’affichage fonctionnel SHIMANO DI2 peut afficher jusqu’à sept informations de voyage. Il est possible de basculer entre les informations La fonction supplémentaire suivante est de voyage affichées.
  • Page 60 Description S’applique uniquement aux systèmes eShift 3.4.2.10 Paramètres et données système avec NuVinci HISync/ ENVIOLO avec Pour consulter les paramètres et données Optimized HISync système, le cycliste doit afficher les paramètres système. Les valeurs des paramètres système La fonction supplémentaire suivante est peuvent être modifiées, mais pas les données du disponible dans l’affichage fonctionnel : système.
  • Page 61 Description 3.4.2.11 Paramètres système supplémentaires Affichage Modification S’applique uniquement aux systèmes eShift Gear vx.x.x.x: Il s’agit de la version du logiciel du mécanisme de changement de avec moyeux à vitesses intégrées vitesse. Ce point de menu est automatiques SHIMANO DI2 uniquement activé...
  • Page 62 Description S’applique uniquement aux systèmes eShift S’applique uniquement aux systèmes eShift avec NuVinci HISync/ ENVIOLO avec avec ROHLOFF E-14 Speedhub 500/14 Optimized HISync Affichage Modification Affichage Modification Vitesse démarrage Permet de définir la vitesse de démarrage. En position – –, la Calibrage vitesse Cette fonction entraîne le fonction de retour automatique à...
  • Page 63 Unité de commande L’ordinateur de bord est commandé au moyen des quatre touches de l’unité de commande. Illustration 57 : Vue d’ensemble de l’unité de commande BOSCH Touche Info (unité de commande) Touche d’assistance de poussée Touche Plus (unité de commande) Touche Moins (unité...
  • Page 64 Description 3.4.4 Changement de vitesse 3.4.4.1 Dérailleur SHIMANO S’applique uniquement aux véhicules avec cet équipement Le changement de vitesse est situé à droite sur le Changement de vitesse SHIMANO SL-M3100 guidon. Le changement de vitesse comprend jusqu’à 2 manettes de vitesse. Changement de vitesse SHIMANO SL-M315 Illustration 59 : Exemple d’un SHIMANO SL-M3100 Manette de vitesse A...
  • Page 65 Description 3.4.4.2 Moyeu à vitesses intégrées SHIMANO S’applique uniquement aux véhicules avec cet équipement Le moyeu à vitesses intégrées SHIMANO est relié à une poignée de vitesse rotative avec affichage sur le côté droit du guidon. Illustration 60 : Poignée de vitesse rotative SHIMANO SL-C30000-7, vue de dessus Poignée rotative Affichage de la vitesse L’affichage de la vitesse indique la vitesse...
  • Page 66 Description 3.4.5 Frein à main Des freins à main sont disposés à gauche et à droite sur le guidon. Illustration 61 : Freins à main arrière (1) et avant (2), exemple d’un frein SHIMANO Le frein à main de gauche (2) commande le frein Le frein à...
  • Page 67 Description 3.4.6 Suspension et amortissement 3.4.6.1 Valve d’air et molette de réglage du sag SR SUNTOUR Modèle AIR EQ COIL Adjustable COIL Molette de réglage du Molette de réglage du Valve d’air (fourche) Valve d’air (fourche) Suspension Suspension Suspension Ressort en acier Ressort en acier pneumatique pneumatique...
  • Page 68 Description 3.4.7 Indicateur de charge (batterie) 3.4.7.1 Indicateur de charge (batterie) Chaque batterie dispose d’un indicateur de charge : Les cinq LED vertes de l’indicateur de charge affichent le niveau de charge de la batterie lorsque celle-ci est allumée. Chaque LED correspond à 20 % de capacité.
  • Page 69 Description Caractéristiques techniques 3.5.1 Vélo électrique 3.5.4 Ordinateur de bord BOSCH Intuvia Puissance développée / Système 250 W (0,25 kW) Batterie lithium-ions interne 3,7 V, 230 mAh Vitesse d’arrêt 25 km/h Température de service -5…+40 °C Tableau 35 : Caractéristiques techniques du vélo Température de stockage...
  • Page 70 3.5.6.3 BOSCH Performance Line Tableau 44 : Caractéristiques techniques de la batterie Puissance nominale en 250 W BOSCH PowerPack 300, BBS245 et BBR245 fonctionnement continu maximale 3.5.7.2 BOSCH PowerPack 400 Couple de serrage max. 65 Nm Tension nominale...
  • Page 71 Température de stockage +10…+40 °C Plage de température de 0…+40 °C chargement admissible Tableau 47 : Caractéristiques techniques de la batterie BOSCH PowerTube 400, BBP282 horizontale et BBP283 verticale 3.5.7.5 BOSCH PowerTube 500 Tension nominale 36 V Capacité nominale 13,4 Ah Énergie...
  • Page 72 Description 3.5.9 Selle 3.5.9.1 Largeur de selle BROOKS ENGLAND 3.5.9.3 Largeur de selle SELLE ROYAL Position de conduite Position de conduite Athletic Position sur vélo tout chemin Selle étroite Position sur vélo tout chemin Torse nettement incliné, Torse nettement incliné, Angle du dos 30°...
  • Page 73 Description 3.5.9.4 Tige de selle suspendue KALLOY UNO, SP383 Illustration 66 : Dimensions de la tige de selle KALLOY UNO SP383 Numérotation dans le dessin Profondeur Poids du Course de la Offset Ø Longueur d’insertion Description de la taille corps max. suspension [mm] [mm]...
  • Page 74 Description Numérotation dans le dessin Description de la taille A3 Plus Suspension souple 30,9 Ø 40/40 souple 50…110 25,6 30,9 31,6 Ø 40/40 souple 50…110 25,6 31,6 30,9 Ø 40/80 souple 45…75 25,6 30,9 31,6 Ø 40/80 souple 45…75 25,6 31,6 Suspension dure 30,9 Ø...
  • Page 75 Description 3.5.9.5 Tige de selle suspendue SATORI, Harmony-LT2 Illustration 67 : Dimensions de la tige de selle Satori, Harmony LT2 Numérotation dans le dessin Poids du Dispositif Angle Course de corps Offset de sup- d’inclinai- Longueur Ø la suspen- Description de la taille [mm] maximal [mm]...
  • Page 76 Description 3.5.10 Fourche 3.5.10.1 Poids maximal du cycliste, fourche de suspension en acier SR SUNTOUR Les fourches de suspension en acier SR dureté différents adaptés à différents poids du SUNTOUR sont proposées en trois niveaux de corps : Modèle de ressort en moyenne souple dur/rigide...
  • Page 77 Description 3.5.11 Pneus V-GUARD La protection anti-crevaison du 3.5.11.1 Niveau de protection anti-crevaison V-GUARD se compose de fibres légères et résistantes aux coupures. SCHWALBE Son tissu assure un niveau élevé de sécurité anti-crevaison sur les pneus de course et de route. Armature en Armatures Armature en...
  • Page 78 Description 3.5.11.2 Pneus, niveau de protection anti-crevaison SUPERO Niveau 7 Armature en Combinaison Armature en caoutchouc d’armatures tissu Une couche de tissu EPS est placée sous une couche de LDP de 3 mm Niveau 7 d'épaisseur. Niveau 6 Niveau 6 EPS 2 EPS BtB Une couche de tissu EPS est...
  • Page 79 0,8 Nm Torx® T20 FIT Remote Display Étrier de montage 0,8 Nm Torx® T20 Support BOSCH Intuvia 100 Vis de fixation 1, M3 × 22 1 Nm Embout à six pans creux 3 mm Vis de fixation 2, M3 × 14 1 Nm Embout à...
  • Page 80 Description BOSCH Mini Remote 0,4 Nm (et non 0,6 Nm comme indiqué sur le Vis de fixation Mini-Remote) Embout à six pans creux 3 mm SHIMANO SC-E5003 0,8 Nm Embout à six pans creux 3 mm Vis de fixation Plaquettes de frein SHIMANO Clé...
  • Page 81 Description Disque de frein SHIMANO pour type TL-LR15 Center-Lock TL-FC36/TL-LR11 Vis de fixation, attache rapide 40 … 50 Nm Clé à molette SHIMANO pour type Center-Lock TL-LR10 Vis de fixation, version écrou 40 … 50 Nm Clé plate SHIMANO pour version à 5 trous Vis de fixation 2 …...
  • Page 82 Description SR SUNTOUR Côté suspension, bas 10 Nm Embout à six pans creux mm (couple de serrage) SR SUNTOUR Côté suspension, bas 8 Nm Écrou en aluminium (couple de serrage) SR SUNTOUR Côté suspension, bas (régler la course de suspension) 7 Nm SR SUNTOUR Côté...
  • Page 83 Description SRAM RockShox, Lyrik, Boîtier ButterCup (supérieur) pour boîtier ButterCup (inférieur) – Suspension pneumatique et amortisseur 3,3 Nm Clé à tuyauter 23 mm SRAM RockShox Embout à six pans creux 8 mm et Bottomless Tokens 4 Nm douille six pans 24 mm SRAM RockShox, Lyrik, Tête d’étanchéité...
  • Page 84 Lunette de montage du pare-chaîne Brose Clé Allen 3 mm Vis de fixation 6 Nm Pare-chaîne pour moteur BOSCH BDU37xx M6 × 10, tête : max. 5 mm, longueur : Vis de fixation max. 10 Nm max. 8,5 mm MY23P01 - 14_1.0_27.10.2022...
  • Page 85 Vis de fixation du moteur Moteur BOSCH BDU37xx 20 ± 2 Nm Torx Plus® P40, M8 × 16 6 × vis de fixation du moteur Support BOSCH Intuvia 100 Torx ® Torx Plus ® Capot du moteur Capot du moteur BOSCH BDU37xx Montage initial : 3 ±...
  • Page 86 Description Moyeu ROHLOFF, 14/500 Fermetures à baïonnette/vis de tambour de câble 1,5 Nm Embout à six pans creux 2 mm ROHLOFF, 14/500 Vis de purge d’huile 0,5 Nm Embout à six pans creux 3 mm ROHLOFF, 14/500 Vis de fixation pour le tendeur de chaîne et le bras de couple Embout à...
  • Page 87 Description SHIMANO version à attache rapide FH-M3050, FH-M4050, 40 Nm Clé anglaise et outil spécial TL-LR15 (SHIMANO) FH-MT200-B, FH-MT400, FH-MT400-B, FH-MT500, FH-MT500-B, FH-MT510, FH-MT510-B, FH-RM33, FH-RM35, FH-TX505, FH-TY505, FH-UR600 HB-M3050, HB-M4050, HB-MT200, HB-MT400,HB-MT400-B, HB-RM33 HB-TX505 FH-M7000, FH-M7010, FH-M7010-B HB-M7000, HB-M7010, HB-M7010-B DEORE FH-M618, FH-M618-B,...
  • Page 88 Description Pédale Pédale, conventionnelle 33 … 35 Nm Clé plate 15 mm SHIMANO Vis de fixation 35 … 55 Nm Clé plate 15 mm Tige de selle by.schulz, G1 Vis de serrage de la selle M8 20 … 24 Nm Vis de fixation sans tête M5 3 Nm Embout à...
  • Page 89 Description Dérailleur arrière SHIMANO pour VTT/tout chemin Vis de fixation, type standard 8 … 10 Nm Clé Allen 5 mm SHIMANO pour VTT/tout chemin Vis de fixation avec support 3 … 4 Nm Clé Allen 5 mm SHIMANO pour vélos BMX Vis de fixation 3 …...
  • Page 90 Description SHIMANO pour vélo de course Clé Allen 5 mm/ Vis de fixation 5 … 7 Nm Clé plate 9 mm SHIMANO pour vélo de course Vis de fixation du câble 6 … 7 Nm Clé Allen 5 mm Protection contre l’encastrement Clé...
  • Page 91 Transport et stockage Transport et stockage Poids et dimensions de transport Poids et dimensions lors du transport # information non disponible lors de la rédaction du mode d’emploi Poignées/points de levage prévus Le carton n’est pas doté de poignées. MY23P01 - 14_1.0_27.10.2022...
  • Page 92 Transport et stockage Transport 4.3.2 Transporter le vélo électrique Les batteries lithium-ions stockent de grandes quantités d'énergie. Pour leur transport, des ATTENTION mesures de précaution doivent donc être prises.  Avant le transport ou déplacement, déchargez Risque de chute en cas d’activation accidentelle la batterie jusqu'à...
  • Page 93 Transport et stockage 4.3.2.2 En train 4.3.2.5 En avion Le transport d'un vélo électrique est généralement Le transport de batteries dans les avions de possible dans les trains avec compartiment vélos. passagers est interdit. Même les vélos électriques sans batterie ne sont pas transportés dans les Les personnes qui souhaitent emporter leur vélo ...
  • Page 94 Transport et stockage Stocker  Stockez le vélo électrique, l’ordinateur de bord, 4.4.3.1 Mode de stockage la batterie et le chargeur en état sec et propre La batterie dispose du mode de stockage État de et à l’abri du rayonnement solaire. Pour stockage, qui économise l’énergie et réduit au prolonger la durée de vie, évitez le stockage en minimum le déchargement de la batterie.
  • Page 95 Transport et stockage 4.4.4 Interruption de l’utilisation 4.4.4.1 Préparer une interruption d’utilisation Retirez la batterie du vélo électrique.  Remarque Chargez la batterie jusqu’à 30 à 60 %.  Nettoyez le vélo électrique avec un chiffon très  La batterie se décharge en cas de non-utilisation. légèrement humide et protégez-le par de la cire Ceci peut entraîner un endommagement en aérosol.
  • Page 96 Montage Montage Contenu de la livraison AVERTISSEMENT 1 vélo électrique prémonté  Risque de blessures aux yeux 1 x roue avant  Le réglage incorrect des composants peut 2 x pédales  entraîner des problèmes. Ceci peut entraîner des 2 x attaches rapides (en option) ...
  • Page 97 Montage Mise en service La première mise en service du vélo électrique nécessite des outils spéciaux et des connaissances techniques particulières ; elle doit donc exclusivement être exécutée par un personnel spécialisé formé. La pratique montre qu’un vélo électrique non vendu est spontanément remis aux clients pour des trajets d’essai dès qu’il a l’air en état de marche.
  • Page 98 5.3.2.1 Transformer l’adaptateur PowerTube S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement 4 Retirez l’adaptateur PowerTube. Pour utiliser le support de la batterie BOSCH PowerTube 625, l’adaptateur PowerTube 400 ou 500 doit être transformé. 1 Desserrez les vis sur le logement de batterie à...
  • Page 99 Montage 5.3.2.2 Monter le capot de batterie sur la batterie BOSCH PowerTube 625 (horizontale) S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement 1 Démontez l’interface supérieure (côté serrure) sur la batterie BOSCH PowerTube 625 à l’aide d’une clé TORX® T20.
  • Page 100 Montage 5.3.2.3 Monter le capot de batterie sur la batterie BOSCH PowerTube 500 (horizontale) S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement 1 Démontez l’interface supérieure (côté serrure) 3 Vissez la plaque de montage de batterie sur sur la batterie BOSCH PowerTube 625 à l’aide l’extension PowerTube avec des vis BOSCH...
  • Page 101 Montage 5.3.3 Adapter le système de suspension au poids du cycliste Non compris dans le prix 5.3.3.1 Ajuster les éléments de suspension SR SUNTOUR Les tiges de selle et les fourches sont des § Non compris dans le prix composants qui peuvent être remplacés avec l'autorisation du fabricant du véhicule ou de la Les fourches de suspension en acier et les tiges pièce.
  • Page 102 Montage 5.3.4 Préparer la roue Les parois latérales des pneus comportent une • La flèche directionnelle FRONT indique le sens de rotation recommandé pour la roue avant. flèche directionnelle portant le marquage • La flèche directionnelle REAR indique le sens de ROTATION.
  • Page 103 Montage 5.3.5 Monter la roue dans une fourche SUNTOUR S’applique uniquement aux fourches Suntour avec cet équipement 5.3.5.1 Axe vissé (12AH2 et 15AH2) S’applique uniquement aux fourches Suntour 4 Insérez la vis de blocage du côté non- avec cet équipement entraînement.
  • Page 104 Montage 5.3.5.2 Axe transversal 20 mm S’applique uniquement aux fourches Suntour 2 Serrez l’axe transversal avec le levier rouge. avec cet équipement ATTENTION Risque de chute en cas d’axe transversal desserré Un axe transversal défectueux ou mal monté peut se prendre dans le disque de frein et bloquer la roue.
  • Page 105 Montage 5 Contrôlez la position et la force de serrage du levier d’attache rapide. Le levier d’attache rapide doit être au niveau du montant de suspension. Illustration 94 : Position parfaite du levier de serrage 6 Si nécessaire, réglez la force de serrage du levier de serrage avec une clé...
  • Page 106 Montage 5.3.5.3 Attache rapide Q-LOC S’applique uniquement aux fourches Suntour avec cet équipement 1 Enfoncez l’attache rapide jusqu’à entendre un clic. Assurez-vous que la bride est déployée. ATTENTION Risque de chute en cas d’attache rapide desserrée Une attache rapide défectueuse ou mal montée peut se prendre dans le disque de frein et bloquer la roue.
  • Page 107 Montage 5.3.6 Monter les pédales Pour éviter que les pédales se desserrent lors du 3 Tournez la pédale marquée d’un R à la main pédalage, elles sont dotées de deux filetages dans le sens des aiguilles d’une montre dans le différents.
  • Page 108 Montage 5.3.7 Contrôler la potence et le guidon 5.3.7.1 Contrôler les assemblages 5.3.7.3 Contrôler le jeu du palier 1 Placez-vous devant le vélo électrique. Serrez 1 Placez les doigts d’une main sur l’enveloppe la roue avant entre vos jambes. Saisissez les supérieure du palier du guidon.
  • Page 109 Utilisation Utilisation Risques et dangers AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessure et de mort suite à une Risque de blessure et de mort en raison de distraction l’angle mort Une mauvaise concentration dans le trafic accroît Les autres usagers de la route, par exemple bus, le risque d’accident.
  • Page 110 Utilisation Remarque ATTENTION La chaleur ou un rayonnement solaire direct Risque de chute dû à une fatigue du matériel peuvent faire monter la pression des pneus au- Une utilisation intensive peut causer une fatigue delà de la pression maximale admissible. Ceci du matériel.
  • Page 111 Utilisation Conseils pour augmenter l’autonomie L’autonomie du vélo électrique dépend de Règles de changement de vitesse nombreux facteurs. Un chargement de batterie peut permettre de parcourir moins de 20 km ou  Lors du démarrage et dans les côtes, largement plus de 100. Avant les trajets difficiles, sélectionnez une petite vitesse et un niveau contrôlez l’autonomie du vélo électrique.
  • Page 112 Utilisation Message d’erreur 6.3.1 Ordinateur de bord Le système d’entraînement se surveille en Code Description Résolution permanence ; s’il identifie une erreur, il l’affiche Erreur interne de la Redémarrez le système. par un code sous forme de message d’erreur. En batterie Si le problème persiste, fonction du type d’erreur, le système peut...
  • Page 113 Utilisation Code Description Résolution Code Description Résolution Erreur de batterie Arrêtez le système. Erreur interne pendant Séparez le chargeur de la le chargement batterie. Retirez la batterie. Redémarrez le système. Réinstallez la batterie. Connectez le chargeur à la Redémarrez le système batterie.
  • Page 114 Utilisation 6.3.2 Batterie Code Description Résolution La batterie est dotée du système « Electronic Cell Erreur sur la ligne du  Contactez le revendeur capteur de vitesse de spécialisé. Protection (ECP) » qui la protège contre le la roue avant déchargement excessif, la surchauffe et les 821 …...
  • Page 115 Utilisation Initiation et service après-vente 6.5.1 Préparation Le service après-vente est assuré par le revendeur spécialisé qui fournit le produit. Ses coordonnées sont indiquées sur le passeport du Pour ajuster le vélo électrique, ces outils sont requis : vélo électrique de ce mode d’emploi. Au plus tard lors de la remise du vélo électrique, le revendeur spécialisé...
  • Page 116 Utilisation 6.5.2 Déterminer la position sur la selle La condition pour une posture confortable est une Position sur vélo Position sur vélo de ville hollandais position correcte du bassin. Une mauvaise position du bassin peut causer des douleurs physiques très diverses, par exemple dans les épaules ou le dos.
  • Page 117 Utilisation 6.5.3 Tige de selle 6.5.4 Selle 6.5.3.1 Adapter la tige de selle au poids du ATTENTION cycliste Non compris dans le prix Douleurs en position assise sur une selle incorrecte Les tiges de selle sont des composants qui § Des douleurs liées à...
  • Page 118 Utilisation 6.5.4.2 Déterminer la forme de la selle Selles pour femmes Pour que la pression se répartisse de manière optimale sur la structure osseuse féminine dans la zone de contact avec la selle, la selle pour femmes doit avoir : •...
  • Page 119 Utilisation 6.5.4.3 Déterminer la largeur minimale de la selle avec du carton ondulé 6.5.4.4 Déterminer la largeur minimale de la selle avec un coussin en gel 1 Disposez le carton ondulé sur un siège dur, 1 Lissez le coussin en gel. plat et non rembourré.
  • Page 120 Utilisation 6.5.4.5 Calculer la largeur de selle Selon la position, la valeur suivante est ajoutée à la largeur de selle minimale. Position sur vélo hollandais + 4 cm Position sur vélo de ville + 3 cm Position sur vélo tout chemin + 2 cm Position sportive + 1 cm...
  • Page 121 Utilisation 6.5.4.8 Orienter la selle 4 Effectuez un trajet d’essai.  Si la hauteur de selle est optimale, le cycliste  Orientez la selle dans le sens de la marche. est assis droit sur la selle. Pour cela, orientez la pointe de la selle sur le •...
  • Page 122 Utilisation Abaisser la selle 1 Asseyez-vous sur la selle. 2 Enfoncez le levier de commande de la télécommande.  La tige de selle s’abaisse. 3 Lorsque vous avez atteint la hauteur de selle souhaitée, relâchez le levier de la télécommande. Illustration 114 : Vue détaillée de la tige de selle, exemples de marquage de la profondeur d’insertion minimale 7 Pour fermer, poussez le levier de serrage de la...
  • Page 123 Utilisation 6.5.4.11 Régler la position de la selle 6.5.4.12 Régler l’inclinaison de la selle La selle peut être déplacée sur le bâti de selle. Pour assurer une position assise idéale, Une bonne position horizontale assure une l’inclinaison de la selle doit être adaptée à la position optimale des jambes.
  • Page 124 Utilisation 6.5.5 Guidon 6.5.5.1 Remplacer le guidon 6.5.5.3 Régler la position des mains Le placement des mains sur le guidon est optimal Non compris dans le prix lorsque l’avant-bras et la main forment une ligne droite, donc lorsque le poignet n’est pas plié. Les Les guidons sont des composants qui peuvent §...
  • Page 125 Utilisation 6.5.5.4 Régler le guidon Le guidon et sa position déterminent dans quelle posture le cycliste s’assoit sur le vélo électrique. 1 Selon la position de conduite choisie (voir le chapitre 6.6.2.1), déterminez l’inclinaison du torse et l'angle entre le haut du bras et le torse. 2 Lors du réglage du guidon, tendez les muscles du dos.
  • Page 126 Utilisation 6.5.6 Potence 6.5.6.1 Remplacer la potence 2 Tirez le guidon pour l’amener à la hauteur voulue. Respectez la profondeur d’insertion Non compris dans le prix minimale. Les potences sont des composants qui peuvent § être remplacés avec l'autorisation du fabricant du véhicule ou de la pièce.
  • Page 127 Utilisation 6.5.6.4 Régler la force de serrage de l’attache 6.5.6.6 Régler la potence Ahead rapide S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement ATTENTION Sur une potence Ahead, la potence est directement enfichée sur la tige de fourche, qui Risque de chute en cas de mauvais réglage dépasse du cadre.
  • Page 128 Utilisation 6.5.6.7 Régler la potence à angle variable S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Les potences à angle variable sont disponibles en Le réglage de l’angle de la potence (c) permet de plusieurs longueurs pour les potences à plongeur modifier la distance entre le torse et le guidon (b) et Ahead.
  • Page 129 Utilisation 6.5.7 Poignées 6.5.7.1 Remplacer les poignées 6.5.7.2 Régler les poignées ergonomiques S’applique uniquement aux vélos électriques Non compris dans le prix avec cet équipement Les poignées serrées par vis sont des § composants qui peuvent être remplacés sans autorisation. Pour le remplacement, utilisez uniquement des poignées homologuées pour l'utilisation sur un vélo électrique.
  • Page 130 Utilisation 6.5.8 Pneus 6.5.8.1 Remplacer les pneus Pour les vélos électriques utilisés sur route, plus la pression des pneus est élevée, plus la Non compris dans le prix résistance des pneus au roulement est faible. Le risque de crevaison est également réduit avec Un changement de domaine d’utilisation, un une pression élevée.
  • Page 131 Utilisation 2 Effectuez un contrôle visuel du pneu. Illustration 127 : Pression correcte. Le pneu se déforme à peine sous le poids du corps. Illustration 128 : Pression largement insuffisante MY23P01 - 14_1.0_27.10.2022...
  • Page 132 Utilisation 6.5.9 Frein 6.5.9.3 Modifier la position du frein à main Il est possible de régler la garde du frein à main pour le rendre plus accessible. Le point de Une position correcte des leviers de frein pression peut également être ajusté selon les empêche une extension excessive du poignet.
  • Page 133 Utilisation 6.5.9.4 Modifier l'angle d'inclinaison du frein à 2 Réglez l’inclinaison du levier de frein selon le main tableau. Les nerfs qui traversent le tunnel carpien sont reliés au pouce, à l’index et au majeur. Une inclinaison trop forte ou trop faible des freins 20 –...
  • Page 134 Utilisation 6.5.9.6 Garde d’un levier de frein à disque Magura S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement La position du frein à main peut être ajustée aux exigences du cycliste. Cet ajustement n’a pas AVERTISSEMENT d’effet sur la position des plaquettes de frein ou le Risque de chute en cas de mauvais réglage point de pression.
  • Page 135 Utilisation 6.5.9.7 Garde d’un frein à main Magura HS11 S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement La position du frein à main peut être ajustée aux La garde se règle à l’aide de la vis de réglage (1)  au moyen d’une clé...
  • Page 136 Utilisation 6.5.9.8 Garde d’un frein à main Magura HS22 S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement La garde se règle à l’aide de la vis de  réglage (2) au moyen d’une clé T25 TORX®. AVERTISSEMENT 1 Maintenez le frein à main légèrement tiré. Risque de chute en cas de mauvais réglage de la garde ...
  • Page 137 Utilisation 6.5.9.9 Régler la garde d’un frein à main SHIMANO ST-EF41 S’applique uniquement aux vélos électriques avec les freins à main : BL-M4100 BL-M7100 BL-M8100 BL-MT200 BL-MT201 BL-MT400 BL-MT401 BL-MT402 BL-T6000 GRX ST-RX600 M7100 M8100 RS785 La position du frein à main peut être ajustée aux exigences du cycliste.
  • Page 138 Utilisation 6.5.9.10 Garde d’un frein à main SHIMANO ST-EF41 S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement La position du frein à main peut être ajustée aux Remarque exigences du cycliste.  Desserrez la vis de réglage de 2 mm dans le Si la vis de réglage est entièrement retirée, des sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 139 Utilisation 6.5.9.11 Point de pression du frein à main MAGURA S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Le réglage du point de pression s’effectue à l’aide du bouton rotatif. AVERTISSEMENT  Tournez le bouton rotatif en direction Plus (+). Défaillance des freins en cas de mauvais réglage ...
  • Page 140 Utilisation 6.5.10 Changement de vitesse 6.5.10.1 Remplacer le changement de vitesse Ajustez la position du changement de vitesse aux besoins du cycliste. Non compris dans le prix 1 Desserrez la vis de fixation. Tous les composants du changement de vitesse §...
  • Page 141 Utilisation 6.5.11 Suspension et amortissement En fonction du système de suspension, l’ajuste-  Respectez l’ordre des étapes d’ajustement. ment de la suspension et de l’amortissement au cycliste peut nécessiter jusqu'à six étapes. Uniquement pour les vélos électriques avec les composants Séquence Ajustement Chapitre...
  • Page 142 Utilisation Avec un réglage optimal, en terrain vallonné, la Ceci permet de conserver plus facilement la fourche s’oppose à la compression et reste à une vitesse lors des trajets en terrain vallonné. position plus haute dans sa course de suspension. Illustration 140 : Comportement optimal de la fourche en terrain vallonné...
  • Page 143 Utilisation 6.5.12.1 Régler le sag d’une fourche de suspension en acier SR SUNTOUR S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement La fourche peut être adaptée au poids du cycliste dureté des ressorts en spirale qui est réglée mais et à son style de conduite privilégié par la leur prétension.
  • Page 144 Utilisation 6.5.13 Feux 6.5.13.1 Remplacer le phare avant 6.5.13.2 Remplacer le feu arrière et les cata- dioptres (sur rayons) Non compris dans le prix Non compris dans le prix Les phares avant peuvent uniquement être § Le feu arrière et les catadioptres (sur rayons) §...
  • Page 145 Utilisation 6.5.13.4 Régler le phare avant 1 Placez le vélo électrique contre un mur. 2 Marquez la hauteur du phare avant (1) sur le mur avec une craie. 3 Marquez la moitié de la hauteur du phare avant (2) sur le mur avec une craie. 4 Placez le vélo électrique à...
  • Page 146 Utilisation 6.5.14 Échanger les composants du 6.5.15.1 Monter l’ordinateur de bord système d’entraînement électrique Remarque Les composants du système d’entraînement § électrique (moteur, capteur, commande Si le cycliste n’est pas présent, l’ordinateur de bord électrique, lignes électriques, ordinateur de peut être utilisé sans autorisation : par exemple bord, unité...
  • Page 147 Utilisation 6.5.15.5 Charger la batterie de l’ordinateur de 6.5.15.6 Modifier les paramètres système bord. Que l’ordinateur de bord soit inséré dans le support ou non, les paramètres système peuvent Remarque être affichés et modifiés. Certains paramètres ne peuvent être affichés et modifiés que lorsque La batterie de l’ordinateur de bord se décharge en l’ordinateur de bord est inséré.
  • Page 148 Utilisation Accessoires Remarque Non compris dans le prix  Respectez les dispositions légales sur l’utilisation de sièges enfant. 6.6.1 Siège enfant  Respectez les consignes d’utilisation et de Les sièges enfant peuvent uniquement être sécurité du système de siège enfant. §...
  • Page 149 Utilisation 6.6.2 Remorque 6.6.2.1 Remorques autorisées avec moyeu enviolo Les remorques peuvent uniquement être § utilisées avec l’autorisation du fabricant du S’applique uniquement aux vélos électriques véhicule et si elles sont homologuées pour avec cet équipement l'utilisation sur un vélo électrique. Seules les remorques pour vélo compatibles avec les moyeux à...
  • Page 150 Utilisation 6.6.2.2 Remorques autorisées avec moyeu 6.6.3 Porte-bagages ROHLOFF Les porte-bagages avant et arrière sont S’applique uniquement aux vélos électriques § uniquement admis avec l’autorisation du avec cet équipement fabricant du véhicule et s’ils sont homologués pour l'utilisation sur un vélo électrique. ROHLOFF Speedhub 500/14 Le revendeur spécialisé...
  • Page 151 Utilisation 6.6.9 Support de téléphone portable Les sacoches et caisses à bagages suivantes sont recommandées : Un support pour coque de téléphone SP Connect est monté sur la potence. Description Référence Revêtement de protection pour Respectez le mode d’emploi de la coque de ...
  • Page 152 Utilisation Équipement de protection individuel et accessoires pour la sécurité routière Voir et être vu sont des éléments décisifs dans le 6 Le phare avant blanc doit fonctionner et être trafic routier. Pour que votre vélo électrique offre réglé de manière à ne pas éblouir les autres la sécurité...
  • Page 153 Utilisation Redresser une potence à réglage 6.10 Utiliser le porte-bagages rapide ATTENTION S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Risque de chute lorsque le porte-bagages est 1 Ouvrez le levier de serrage de la potence. chargé Le comportement routier du vélo électrique est différent lorsque le porte-bagages est chargé, en particulier au niveau de la direction et du frei- nage.
  • Page 154 Utilisation 6.12.1 Utiliser la selle en cuir Le rayonnement solaire et les UV dégradent la couleur et entraînent un dessèchement et une décoloration du cuir.  Garez le vélo électrique à l'ombre.  Utilisez toujours un protège-selle. En cas d’humidité, le cuir peut se détacher du matériau intérieur et de la moisissure peut se former.
  • Page 155 Utilisation 6.15 Utiliser le guidon 6.15.2 Utiliser des embouts de guidon S’applique uniquement aux vélos électriques  Portez des gants de vélo bien rembourrés. avec cet équipement  Les zones sensibles de la paume sont soutenues. Sur les guidons normaux, il est possible d'utiliser de petites cornes supplémentaires appelées ...
  • Page 156 Utilisation 6.16 Utiliser la batterie 6.16.2 Batterie pour porte-bagages Avant de retirer ou d’insérer la batterie, éteignez  la batterie et le système d’entraînement. S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement 6.16.1 Batterie sur cadre 6.16.2.1 Retirer la batterie pour porte-bagages S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement 6.16.1.1 Retirer la batterie sur cadre...
  • Page 157 Utilisation 6.16.3 Batterie intégrée S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement 6.16.3.1 Retirer la batterie intégrée 6.16.3.2 Insérer la batterie intégrée Illustration 159 : Insérer la batterie intégrée Illustration 158 : Retirer la batterie intégrée 1 Placez la batterie avec les contacts vers 1 Ouvrez la serrure de la batterie avec la clé...
  • Page 158 Utilisation 6.16.4 Charger la batterie 6.16.5 Charger une double batterie S’applique uniquement aux vélos électriques  La température ambiante lors du chargement doit être comprise entre 0 °C et 40 °C. avec cet équipement Pour le chargement, la batterie peut rester sur le ...
  • Page 159 Utilisation 6.16.6 Utiliser un vélo électrique à double batterie avec une batterie Sur les vélos électriques à deux batteries, l’une des prises de chargement n’est pas accessible ou est fermée par un capuchon. Illustration 160 : Couvrir les contacts ouverts avec un cache, exemple d’une batterie pour porte-bagages ...
  • Page 160 Utilisation 6.17 Utiliser le vélo électrique avec le système d’entraînement électrique 6.17.1 Démarrer le système d’entraînement  Si le système d’entraînement est démarré, l’entraînement est activé dès que la pédale est électrique déplacée avec une force suffisante (sauf dans la fonction d’assistance de poussée ou dans le niveau d’assistance «...
  • Page 161 Utilisation 6.18 Utiliser l’ordinateur de bord 6.18.1 Utiliser la prise USB Remarque ATTENTION La pénétration d’humidité dans la prise USB peut Risque de chute par distraction déclencher un court-circuit dans l’ordinateur de Une mauvaise concentration dans le trafic accroît bord. le risque d’accident.
  • Page 162 Utilisation 6.18.4 Utiliser l’assistance de poussée 6.18.5 Utiliser les feux  Pour allumer les feux, le système d’entraînement doit être activé. ATTENTION  Appuyez sur la touche des feux. Risque de blessures causées par les pédales  Les feux sont allumés (le symbole de feux et roues s’affiche) ou éteints (le symbole de feux n’est Les pédales et la roue d’entraînement tournent...
  • Page 163 Utilisation 6.19 Utiliser les freins 6.19.1 Utiliser le frein à main S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement AVERTISSEMENT Risque de chute en cas de défaillance des freins La présence d’huile ou de lubrifiant sur le disque de frein d’un frein à disque ou de jante d’un frein sur jante peut causer une défaillance complète des freins.
  • Page 164 Utilisation 6.20 Utiliser la suspension et l'amortissement 6.20.1 Bloquer la suspension Une suspension est destinée à amortir les C’est pourquoi certaines fourches de suspension inégalités du terrain, que ce soit sur des pistes sont dotées d’un verrouillage en angl. Lockout sur cyclables accidentées, sur des chemins de terre la couronne ou commandé...
  • Page 165 Utilisation 6.20.2 Régler l’amortisseur de compression de la fourche de suspension L’amortisseur de compression (en anglais Avec un réglage optimal, la fourche de Compression, abrégé en C) permet d’effectuer suspension oppose une résistance à la des modifications rapides pour adapter la réponse compression dans les terrains vallonnés, reste de compression de la fourche aux changements plus haut dans sa couse de suspension et aide le...
  • Page 166 Utilisation 6.20.2.1 Utiliser l’amortisseur de compression SR SUNTOUR High-Speed Un déplacement rapide de la fourche de Le réglage de l’amortisseur High-Speed permet suspension peut être causé par exemple sur une de contrôler la réponse de la fourche en cas de piste de bosses ou lors d’un atterrissage après un •...
  • Page 167 Utilisation 6.20.2.2 Utiliser l’amortisseur de compression SR SUNTOUR Low-Speed La fourche peut être compressée lentement, par Les réglages de l’amortisseur Lowspeed exemple lors du franchissement de bosses. permettent de contrôler la réponse de la fourche en cas de • sauts décalés •...
  • Page 168 Utilisation 6.20.3 Régler l’amortisseur de compression SR SUNTOUR Illustration 165 : Amortisseur de compression SR SUNTOUR en position ouverte (1) et fermée (2)  Placez le réglage de la compression en position OPEN.  L’amortisseur de compression est ouvert.  Placez le réglage de la compression en position LOCK.
  • Page 169 Utilisation 6.21 Changement de vitesse La sélection d’une vitesse adéquate est nécessaire pour une conduite qui ménage le corps et un bon fonctionnement du système d’entraînement électrique. La fréquence de pédalage optimale est comprise entre 70 et 80 tours par minute. ...
  • Page 170 Utilisation 6.21.2 Utiliser un moyeu à vitesses intégrées SHIMANO S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement ATTENTION Risque de chute en cas d’utilisation incorrecte Si une pression excessive est exercée sur les pédales pendant le changement de vitesse et que la manette de vitesse est actionnée, ou si plusieurs vitesses sont passées à...
  • Page 171 Utilisation 6.21.3 Utiliser eShift 6.21.3.2 Utiliser eShift avec des moyeux à vitesses intégrées manuels Le concept d’eShift correspond à l’intégration des SHIMANO DI2 systèmes de changement de vitesse électroniques S’applique uniquement aux vélos électriques dans le système d’entraînement électrique. avec cet équipement 6.21.3.1 Utiliser eShift avec des moyeux à...
  • Page 172 Utilisation 6.22 Stationnement 6 Pour éviter les vols, retirez la batterie (voir le Remarque chapitre 6.16.1.1). 7 Nettoyez et entretenez le vélo électrique après La chaleur ou un rayonnement solaire direct chaque trajet, voir le chapitre 7.2. peuvent faire monter la pression des pneus au- delà...
  • Page 173 Utilisation 6.22.1 Replier la potence à réglage rapide 6.22.2 Rabattre la pédale S’applique uniquement aux vélos électriques  Nettoyez la pédale (voir le chapitre 7.2.4). avec cet équipement 1 Tirez le verrou de pliage (1) vers le bas avec deux Pour gagner de la place lors du rangement, doigts et maintenez-le en position.
  • Page 174 Nettoyage, entretien et inspection Nettoyage, entretien et inspection  Nettoyez, entretenez et inspectez le vélo électrique conformément aux listes de contrôle. Le respect de ces mesures permet d'accroître la sécurité de fonctionnement, de réduire l’usure des composants, de prolonger leur durée de vie et d’assurer la sécurité. Liste de contrôle : Avant chaque trajet Liste de contrôle : opérations hebdomadaires Nettoyer la chaîne...
  • Page 175 Nettoyage, entretien et inspection Liste de contrôle : Opérations mensuelles Liste de contrôle : Opérations mensuelles Nettoyer la batterie voir le chapitre 7.3.2 Nettoyer le moyeu voir le chapitre 7.3.12    Nettoyer l’ordinateur de bord voir le chapitre 7.3.1 ...
  • Page 176 Nettoyage, entretien et inspection Liste de contrôle : Opérations à effectuer au moins tous les Liste de contrôle : Opérations à effectuer au moins tous les six mois (ou tous les 1000 km) six mois (ou tous les 1000 km) Contrôler les câbles Bowden Entretenir les roues de ...
  • Page 177 Nettoyage, entretien et inspection ATTENTION AVERTISSEMENT Risque de chute et de basculement en cas Risque de chute en cas de défaillance des d’activation accidentelle freins L’activation accidentelle du système La présence d’huile ou de lubrifiant sur le disque d’entraînement électrique entraîne un risque de de frein d’un frein à...
  • Page 178 Nettoyage, entretien et inspection Avant chaque trajet 7.1.5 Contrôler le porte-bagages Le respect des présentes instructions de net- toyage permet de réduire l’usure des composants, 1 Maintenez le vélo électrique par le cadre. de prolonger la durée de service et d’assurer la Tenez le porte-bagages dans l’autre main.
  • Page 179 Nettoyage, entretien et inspection 7.1.9 Contrôler la tige de selle suspendue  Comprimez et détendez la tige de selle suspendue.  Si des bruits inhabituels sont émis lors de la compression et de la détente ou si la tige de selle suspendue n’oppose pas de résistance, mettez le vélo électrique hors service.
  • Page 180 Nettoyage, entretien et inspection Après chaque trajet 7.2.3 Le respect des présentes instructions de net- Entretenir la fourche de suspension toyage permet de réduire l’usure des composants, de prolonger la durée de service et d’assurer la sécurité. Pour nettoyer le vélo électrique après chaque tra- ...
  • Page 181 Nettoyage, entretien et inspection Nettoyage complet 7.3.2 Nettoyer la batterie Le respect des instructions de nettoyage complet permet de réduire l’usure des composants, de prolonger la durée de service et d’assurer la sécurité. Vous aurez besoin des outils et produits suivants pour le nettoyage complet : ATTENTION Outil...
  • Page 182 Nettoyage, entretien et inspection 7.3.4 Nettoyer le cadre, la fourche, le 7.3.7 Nettoyer les poignées porte-bagages, les garde-boue et la béquille latérale 1 Nettoyez les poignées avec une éponge, de l’eau et une lessive au savon. 2 Rincez le composant en versant de l’eau avec 1 Selon l’intensité...
  • Page 183 Nettoyage, entretien et inspection 7.3.9 Nettoyer la selle 7.3.12 Nettoyer le moyeu 1 Nettoyer la selle à l’eau tiède et avec un chiffon 1 Portez des gants de protection. imbibé de lessive au savon. 2 Éliminez la saleté du moyeu avec une éponge 2 Rincez le composant en versant de l’eau avec et une lessive au savon.
  • Page 184 Nettoyage, entretien et inspection 7.3.15 Nettoyer les freins 7.3.18 Nettoyer la chaîne 7.3.15.1 Nettoyer le frein à main Remarque  Nettoyez les freins à main avec précaution à  Ne jamais employer de produits de nettoyage, l’aide d’un chiffon doux légèrement humide. dégrippants ou dégraissants agressifs (contenant de l’acide) lors du nettoyage de la 7.3.16...
  • Page 185 Nettoyage, entretien et inspection 7.3.18.1 Nettoyer la chaîne avec pare-chaîne périphérique Remarque Avant le nettoyage, le pare-chaîne doit être retiré. Contactez le revendeur spécialisé.  Nettoyez le perçage pour l’eau sur le côté inférieur du pare-chaîne.  Après le nettoyage, entretenez la chaîne (voir le chapitre 7.4.16.1).
  • Page 186 Nettoyage, entretien et inspection Entretien 7.4.1 Entretenir le cadre Le respect des instructions d’entretien permet de réduire l’usure des composants, de prolonger la durée de service et d’assurer la sécurité. Remarque  Sur la peinture brillante, les produits de polissage à base de cire dure ou la cire protectrice sont particulièrement résistants.
  • Page 187 Nettoyage, entretien et inspection 7.4.3 Entretenir le porte-bagages 3 Huilez le tube de la potence et le point de rotation du levier d’attache rapide avec un chiffon et de l’huile au silicone ou téflon. 4 Sur le Speedlifter Twist, huilez aussi le boulon de déverrouillage dans le corps du Speedlifter.
  • Page 188 Nettoyage, entretien et inspection 7.4.9 Entretenir la tige de selle 7.4.10 Entrentenir la jante 1 Appliquez avec précaution de la cire à pulvériser sur les assemblages vissés. Veillez à ne pas appliquer de cire sur les surfaces de contact métalliques. ...
  • Page 189 Nettoyage, entretien et inspection 7.4.13 Entretenir les écrous de rayon 7.4.15 Entretenir les pédales 1 Appliquez de la cire à pulvériser sur les écrous 1 Traitez les pédales avec de l’huile de de rayon depuis le côté jante. pulvérisation. Veillez à ne pas appliquer de lubrifiant sur les surfaces de pédalage.
  • Page 190 Nettoyage, entretien et inspection 7.4.19 Lubrifier un tube de tige de selle 7.4.16.1 Entretenir une chaîne avec pare-chaîne périphérique eightpins  À l’aide d’une seringue de 2,5 ml, versez du eightpins Fluid V3 prudemment et très lentement dans le raccord de lubrification sur Placez un papier journal ou un des mouchoirs en ...
  • Page 191 Nettoyage, entretien et inspection Inspection Vous aurez besoin des outils suivants pour l'ins- 7.5.1.1 Contrôler la pression des pneus pection. Remarque Gants En cas de pression insuffisante, le pneu n’atteint pas sa capacité de charge. Le pneu n’est pas Clés à douille stable et peut sortir de la jante.
  • Page 192 Nettoyage, entretien et inspection Valve Dunlop 5 Retirez la pompe à vélo. S’applique uniquement aux vélos électriques 6 Serrez le capuchon de valve. avec cet équipement 7 Vissez délicatement l’écrou de jante contre la jante avec la pointe des doigts. La pression des pneus ne peut pas être mesurée sur une valve Dunlop simple.
  • Page 193 Nettoyage, entretien et inspection 7.5.1.2 Contrôler les pneus 2 Contrôlez l’usure des parois latérales. Si des fissures sont visibles, le pneu doit être changé. Sur les pneus de vélo, le profil a beaucoup moins d'importance que par exemple sur les pneus auto. À...
  • Page 194 Nettoyage, entretien et inspection 7.5.1.3 Contrôler les jantes 7.5.1.5 Contrôler la paroi intérieure de la jante Les trous de rayon peuvent affaiblir la paroi AVERTISSEMENT intérieure de la jante.  Déterminez si des fissures partant des trous de Risque de chute en cas de jante usée rayon sont présentes.
  • Page 195 Nettoyage, entretien et inspection 7.5.2 Contrôler le système de freinage 7.5.2.2 Contrôler le système de freinage hydraulique ATTENTION 1 Tirez le frein à main et déterminez si du liquide de frein s’écoule des conduites, raccords et Risque de chute en cas de défaillance du frein plaquettes de frein.
  • Page 196 Nettoyage, entretien et inspection 7.5.2.4 Contrôler le frein à disque S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Contrôler les plaquettes de frein Contrôler les disques de frein  Assurez-vous que l’épaisseur des plaquettes Portez des gants car le disque de frein est très ...
  • Page 197 Nettoyage, entretien et inspection 7.5.2.5 Contrôler le frein à rétropédalage S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Le frein à rétropédalage comporte des coins et  bords affûtés. Portez des gants. 1 Maintenez le contre-support et vérifiez qu’il est fixé...
  • Page 198 Nettoyage, entretien et inspection 7.5.2.6 Contrôler le frein de jante S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Contrôler les plaquettes de frein Si l’épaisseur de la paroi latérale est inférieure à 0,9 mm, la jante doit être remplacée. Si des ...
  • Page 199 Nettoyage, entretien et inspection 7.5.3 Contrôler les feux 1 Contrôlez la présence de dommages ou de 3 Vérifiez que le phare avant et le feu arrière corrosion ainsi que la solidité des sont allumés. branchements des câbles du phare avant et du ...
  • Page 200 Nettoyage, entretien et inspection 7.5.4 Contrôler la potence 7.5.7 Contrôler la tige de selle 1 Tirez la tige de selle hors du cadre.  La potence et le système d’attache rapide 2 Contrôlez la présence de corrosion et de doivent être contrôlés régulièrement et si fêlures sur la tige de selle.
  • Page 201 Nettoyage, entretien et inspection 7.5.9 Contrôler le changement de vitesse 7.5.8.2 Contrôler le moyeu à vitesses intégrées Sur les vélos électriques avec moyeu à vitesses 1 Contrôlez le bon état de tous les composants intégrées ou frein à rétropédalage, la chaîne ou du changement de vitesse.
  • Page 202 Nettoyage, entretien et inspection 7.5.9.3 Contrôler le dérailleur 1 Déterminez s’il existe un espace libre entre le dispositif de tension de la chaîne et les rayons.  S’il n’y a pas d’espace libre ou si la chaîne frotte sur les rayons ou les pneus, contactez le revendeur spécialisé.
  • Page 203 Nettoyage, entretien et inspection 7.5.12 Poignée de vitesse rotative actionnée par câble, régler les deux câbles S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement  Pour que les vitesses passent aisément, réglez les douilles de réglage sur le boîtier de la manette de vitesse.
  • Page 204 Inspection et maintenance Inspection et maintenance Première inspection Maintenance spécifique des composants après 200 km ou 4 semaines après l’achat Les composants de haute valeur nécessitent une maintenance supplémentaire. Les travaux Les vibrations pendant la conduite peuvent nécessitent des connaissances spécialisées ainsi entraîner une fatigue ou un desserrage des vis et que des outils et lubrifiants spéciaux.
  • Page 205 Inspection et maintenance Intervalles d'inspection et de maintenance de la fourche Intervalles d'inspection et de maintenance de la tige de de suspension selle Fourche de suspension SR SUNTOUR Tige de selle suspendue by.schulz Maintenance 1 toutes les Maintenance après les ...
  • Page 206 Inspection et maintenance Intervalles d'inspection et de maintenance de Intervalles d'inspection et de maintenance du moyeu l'amortisseur arrière Moyeu SHIMANO à 11 vitesses Amortisseur arrière ROCKSHOX Changement d’huile interne et 1 000 km après le Maintenance du groupe de chambre d’air toutes les maintenance début de ...
  • Page 207 Inspection et maintenance ATTENTION AVERTISSEMENT Risque pour l’environnement dû aux Risque de blessure en cas de freins substances toxiques endommagés Le système de freinage contient des lubrifiants et La réparation des freins nécessite des huiles toxiques et nuisibles à l’environnement. Si connaissances et outils spéciaux.
  • Page 208 Inspection et maintenance Effectuer une inspection complète. Le respect des instructions d'inspection et de maintenance permet de réduire l’usure des composants, de prolonger la durée de service et d’assurer la sécurité. Diagnostic et documentation de l’état réel Composants Fréquence Description Critères Mesures si refusé...
  • Page 209 Inspection et maintenance Composants Fréquence Description Critères Mesures si refusé Inspection Tests Maintenance Accepté Refusé chaque Nettoyage … Chapitre 7.3.7 Saleté Nettoyer mois chaque Entretien Chapitre 7.4.8 … Non traité Talc mois Poignées avant Contrôler l’usure et Chapitre 7.1.11 … Absent, vacil- Resserrer les vis, chaque...
  • Page 210 Inspection et maintenance Composants Fréquence Description Critères Mesures si refusé Inspection Tests Maintenance Accepté Refusé 6 mois Cirer … Chapitre 7.4.10 Non traité Cirer 6 mois Usure Chapitre 7.5.1.3 … Jante défec- Nouvelle jante selon Jantes tueuse liste des pièces chaque Usure de la surface Chapitre...
  • Page 211 Inspection et maintenance Composants Fréquence Description Critères Mesures si refusé Inspection Tests Maintenance Accepté Refusé chaque Nettoyage … Chapitre 7.3.8 Saleté Nettoyer mois 6 mois Entretien … Chapitre 7.4.9.2 Non traité Pâte de montage Tige de selle en carbone 6 mois Nettoyage complet, …...
  • Page 212 Inspection et maintenance Composants Fréquence Description Critères Mesures si refusé Purge … Voir les instruc- heures tions du fabricant Nettoyer … Voir les instruc- heures tions du fabricant Purge … Voir les instruc- Tige de selle heures tions du fabricant suspendue Maintenance …...
  • Page 213 Inspection et maintenance Composants Fréquence Description Critères Mesures si refusé Inspection Tests Maintenance Accepté Refusé Entraînement / Changement de vitesse Chaîne / 6 mois Contrôler les Contrôler les … Dommages Si nécessaire fixer ou Cassette / dommages dommages nouveau selon liste des Pignon / Plateau pièces Pare-chaîne /...
  • Page 214 Inspection et maintenance Composants Fréquence Description Critères Mesures si refusé Inspection Tests Maintenance Accepté Refusé Divers avant Solidité Chapitre 7.1.5 … Lâche Bien fixé chaque trajet chaque Saleté … Chapitre 7.3.4 Saleté Nettoyer mois Porte-bagages 6 mois Entretien … Chapitre 7.4.3 Non traité...
  • Page 215 Inspection et maintenance 8.5.1 Inspecter le cadre 8.5.3 Inspecter et maintenir l'amortisseur arrière 1 Contrôlez la présence de fêlures, déformations S’applique uniquement aux vélos électriques ou dommages à la peinture sur le cadre. avec cet équipement  En cas de fêlures, déformations ou dommages à...
  • Page 216 Inspection et maintenance 8.5.5 Inspecter la potence ATTENTION Les sollicitations peuvent desserrer des vis mal serrées. La solidité de l’assise de la potence est Risque pour l’environnement dû aux alors menacée. Ceci peut causer une chute et des substances toxiques blessures.
  • Page 217 Inspection et maintenance 8.5.7 Inspecter l'axe avec attache rapide  Le levier d’attache rapide est à fleur avec le boîtier inférieur.  La fermeture du levier d’attache rapide doit ATTENTION laisser une légère empreinte sur la main. Risque de chute en cas d’attache rapide desserrée Une attache rapide défectueuse ou mal montée peut se prendre dans le disque de frein et bloquer...
  • Page 218 Inspection et maintenance 8.5.8 Inspecter la fourche 8.5.8.1 Inspecter la fourche de suspension en carbone S’applique uniquement aux vélos électriques AVERTISSEMENT avec cet équipement Risque de blessure par explosion 1 Démontez la fourche. La chambre d’air est sous pression. Lors de la 2 Contrôlez la présence de fêlures, déformations maintenance du système pneumatique d’une ou dommages à...
  • Page 219 Inspection et maintenance 8.5.9 Inspecter la tige de selle 8.5.9.2 Inspecter et graisser la tige de selle suspendue BY.SCHULZ S’applique uniquement aux vélos électriques AVERTISSEMENT avec cet équipement Risque d'intoxication par de l'huile 1 Tirez la tige de selle hors du cadre. lubrifiante 2 Retirez l'enveloppe de protection et de L'huile lubrifiante de la tige de selle eightpins est...
  • Page 220 Inspection et maintenance 8.5.9.3 Inspecter et graisser la tige de selle 8 Remontez la tige de selle selon la hauteur suspendue SR SUNTOUR indiquée dans le passeport du vélo électrique. S’applique uniquement aux vélos électriques 9 Contrôlez le couple de serrage des vis. avec cet équipement Couples de serrage de la tige de selle 1 Tirez la tige de selle hors du cadre.
  • Page 221 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation Prévenir les douleurs Le vélo électrique est à la fois un moyen de déplacement et un équipement de sport qui contribue à une bonne santé. Après les premiers trajets, vous pourrez ressentir des courbatures le lendemain.
  • Page 222 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.1.1 Douleurs liées à la position assise Des douleurs liées à la position assise Solution surviennent chez environ 50 % des cyclistes : • Adoptez une position de conduite optimale • douleurs de pression au niveau des ischions, (voir le chapitre 6.5.3).
  • Page 223 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.1.4 Douleurs à la nuque et aux épaules Du fait de la position penchée en avant sur le vélo Solution électrique, le poids du torse repose sur les • Adopter une position de conduite plus épaules.
  • Page 224 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.1.7 Douleurs aux genoux La pratique du vélo électrique est un sport qui Solution préserve l'articulation du genou, recommandé • Contactez le revendeur spécialisé. Faites pour les sportifs débutants. Lors du pédalage, le ajuster le vélo électrique (voir le genou transmet des forces très importantes de la chapitre 6.5) Mesurez ensuite le vélo.
  • Page 225 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation Système d’entraînement 9.2.2 Message d’erreur En cas d’affichage d’un message d’erreur, Les composants du système d’entraînement sont effectuez les opérations suivantes : contrôlés automatiquement en continu. Si une erreur est détectée, un message d’erreur s’affiche 1 Notez le numéro du message système.
  • Page 226 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.3 Erreurs de la fonction d’assistance Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Contrôlez le niveau de charge de la batterie. La batterie est-elle suffisamment chargée ? Si la batterie est presque vide, rechargez-la. Monter de longues côtes par temps Arrêtez le système d’entraînement.
  • Page 227 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.4 Erreur de batterie Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre La batterie perd sa La batterie a peut-être atteint la fin de  Remplacez l’ancienne batterie par une batterie neuve. charge très rapidement. sa durée de vie.
  • Page 228 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.5 Erreur del’ordinateur de bord Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Le niveau de charge de la batterie est Chargez la batterie. peut-être Enclenchez l’alimentation électrique. insuffisant.  Maintenez enfoncée la touche Marche/Arrêt pour L’alimentation électrique est-elle enclenchée ? l’enclencher.
  • Page 229 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.7 Problèmes avec le frein à disque Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre  Contactez le revendeur spécialisé. Montez un pneu de ville ou Cliquetis et bruits gênants Conduite avec des pneus tout terrain du frein à...
  • Page 230 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.8 Problèmes avec le frein à rétropédalage Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Contactez le revendeur spécialisé. Huilez le moyeu de frein. Le frein est trop sensible. Remplacez l'unité de sabot de frein. Contactez le revendeur spécialisé.
  • Page 231 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.9 Problèmes avec les freins de jante Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre  Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Pendant environ les Freinez. Sur un frein de jante, la 50 premiers km après un changement de plaquettes de frein, puissance de freinage complète ne se développe qu'après plusieurs contrôlez régulièrement les jantes et les plaquettes de frein et...
  • Page 232 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.10 Problème avec la fourche de suspension SR SUNTOUR 9.2.10.1 Détente trop rapide La fourche de suspension se détend trop La tête de fourche et le guidon s’inclinent vers le rapidement, ce qui génère un « effet pogo » dans haut lorsque la roue rebondit sur le sol.
  • Page 233 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.10.2 Détente trop lente Après l’amortissement d’une irrégularité, la La fourche reste compressée, et la tête de fourche ne se détend pas assez vite. Même sur direction et le guidon prennent une position plus les irrégularités suivantes, la fourche reste basse.
  • Page 234 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.10.3 Suspension trop souple dans les côtes La fourche se compresse au point le plus bas du consommée, le poids du corps se déplace vers terrain. La course de suspension est rapidement l’avant et le vélo électrique perd de son élan.
  • Page 235 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.10.4 Amortissement trop dur en cas d’irrégularités Lorsque la roue rencontre l’irrégularité, la fourche La tête de direction et le guidon s’inclinent se compresse trop lentement et la roue se soulève sensiblement vers le haut, ce qui peut affecter le au-dessus de l’irrégularité.
  • Page 236 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.11 Problèmes avec le moyeu à vitesses intégrées Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Lorsque les pédales tournent, on entend un Toutes les vitesses sauf la 1ère. bruit. Lorsque l’on pousse le vélo électrique vers Toutes les vitesses sauf la 1ère.
  • Page 237 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Les roues se bloquent lorsque l'on pousse le  Contactez le revendeur spécialisé. vélo électrique vers l’arrière. Des bruits inhabituels  surviennent lors du Contactez le revendeur spécialisé. freinage.
  • Page 238 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.12 Problèmes de roue libre Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Après le montage, la douille a été  Contactez le revendeur spécialisé. Contrôlez le montage. oubliée. Roue libre bloquée.  Contactez le revendeur spécialisé. Mesurez la longueur de la Après le montage, la douille a été...
  • Page 239 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.13 Problèmes liés à la courroie Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Trop de boue ou de saleté dans le Éliminez la boue ou la saleté du système d’entraînement. système d’entraînement. Les courroies qui ont sauté...
  • Page 240 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Tension de la courroie incorrecte.  Contactez le revendeur spécialisé (retendre la courroie et mesurer avec un outil homologué). Le système de poulies a perdu sa Contactez le revendeur spécialisé.
  • Page 241 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Conditions environnementales sèches Nettoyer le train d’entraînement complet à l’eau et au savon, et poussiéreuses. laisser sécher complètement. L’application de silicone sec sur une courroie propre peut aider.
  • Page 242 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.2.14 L’éclairage ne fonctionne pas Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Le phare avant ou le feu Les paramètres de base du système Mettez immédiatement le vélo électrique hors service. arrière ne s’allument pas d’entraînement électrique sont peut- même après un appui sur être mal configurés.
  • Page 243 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation Autres erreurs Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Lors d’un appui sur un Le fonctionnement de l’interrupteur  Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. interrupteur, deux bips enfoncé a été désactivé. retentissent et l’interrupteur ne peut pas être actionné.
  • Page 244 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation Réparation 9.4.3 Réparer la fourche de suspension De nombreuses réparations nécessitent des connaissances et outils spéciaux. C’est pourquoi les réparations peuvent uniquement être effec- 9.4.3.1 Éliminer les défauts de peinture sur la fourche tuées par le revendeur spécialisé, notamment : •...
  • Page 245 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.4.6 Contrôler le libre mouvement du 9.4.3.3 Réparer la tige de selle pneu par rapport à la fourche Réparez les défauts de peinture sur la tige de suspendue selle Chaque fois qu'un pneu est remplacé sur une 1 Poncez légèrement les défauts de peinture fourche suspendue, le libre mouvement du pneu avec du papier de verre à...
  • Page 246 Recyclage et mise au rebut Recyclage et mise au rebut Cet appareil est marqué conformément ménagers et faire l’objet d’une récupération. Le tri à la directive européenne 2012/19/EU sélectif et le recyclage préservent les ressources sur les déchets d’équipements naturelles et assurent le respect de toutes les électriques et électroniques (DEEE) et à...
  • Page 247 Recyclage et mise au rebut Type de déchet Élimination Élimination Tout-venant Poubelle tout-venant Lubrifiants biodégradables, Poubelle tout-venant Huiles biodégradables Chiffons tachés d’huile biodégradables Lampes à incandescence, lampes halogènes Poubelle tout-venant Déchets dangereux Recycler Piles, batteries Retour au fabricant de la batterie. Appareils électroniques : Dépôt auprès d’un service communal (déchets électroniques) Moteur...
  • Page 248 Documents Documents 11.1 Protocole de montage Numéro de cadre : Date : Composants Description Critères Mesures si refusé Montage/Inspection Tests Accepté Refusé Roue avant Montage Lâche Ajuster l’attache rapide Contrôle des Béquille latérale Contrôler la fixation Lâche Resserrer les vis fonctions Contrôle de la Pression des pneus trop...
  • Page 249 Documents Entraînement / Changement de vitesse Chaîne / Cassette / Si nécessaire fixer ou nouveau Contrôler les dommages Dommages Pignon / Plateau selon liste des pièces Pare-chaîne / Contrôler les dommages Dommages Nouveau selon liste des pièces Protège-rayons Pédalier / Manivelle Contrôler la fixation Lâche Resserrer les vis...
  • Page 250 Documents 11.2 Protocole d'inspection et de maintenance Diagnostic et documentation de l’état réel Date : Numéro de cadre : Composant Fréquence Description Critères Mesures si refusé Inspection Test Accepté Refusé Ajuster l’attache Roue avant 6 mois Montage Lâche rapide Contrôle des Béquille latérale 6 mois Contrôler la fixation Lâche...
  • Page 251 Documents Inspection Test Accepté Refusé Système de freinage Frein à main 6 mois Contrôler la fixation Lâche Resserrer les vis Ajouter du liquide de freinage, en cas de Liquide de Contrôler le niveau dommage mettre le 6 mois Selon la saison Insuffisant freinage de liquide...
  • Page 252 Documents Inspection Test Accepté Refusé Système d’entraînement électrique Contrôler les Contrôle des Redémarrage, tester dommages fonctions d’affichage, la batterie, nouveau Ordinateur de 6 mois information logiciel ou nouvel bord manquante ordinateur de bord, mise hors service, Unité de commande Contrôle des Pas de Redémarrage, Contrôler les...
  • Page 253 Documents Notes MY23P01 - 14_1.0_27.10.2022...
  • Page 254 Documents 11.3 Liste des pièces 11.3.1 Ravenna EVO 7F Disc (NL) Gent, Wave 23-15-2161, 23-15-2163 Cadre Pegasus, FM-Z-70A23354 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Hydro Gent | Trapez | Wave Wave : 45/50/55/60 cm Amortisseur arrière … … Pneus SUPERO, C3031, OPTIMA SAFE Pneus à...
  • Page 255 : Longueur : 170 mm, pour moteurs BOSCH™ Gen3 Chaîne/Courroie Roue dentée / Poulie SAMOX, EMS05-BHV03 Acier, roue dentée, dents : 38 T, 3/32” × 38T, pour moteurs BOSCH™ GEN 3 Pare-chaîne HESLING, Fluente 38T for E-Bike Plastique, 38T Guide-chaîne …...
  • Page 256 Documents Disque de frein TEKTRO, W/TR180 Ø 180 mm, logement Center Lock avant | arrière … … Manette de vitesse SHIMANO, NEXUS SL-C3000-7 Poignée de vitesse rotative, 7 vitesses Dérailleur arrière … voir moyeu à vitesses intégrées Dérailleur avant … …...
  • Page 257 Documents 11.3.2 Ravenna EVO 8F Belt (NL) Gent, Wave 23-15-2164, 23-15-2165, 23-15-2166 Cadre Pegasus, FM-Z-70A23353 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Hydro Gent | Trapez | Wave Wave : 45/50/55/60 cm Amortisseur arrière … … Pneus SUPERO, C3031, OPTIMA SAFE Pneus à...
  • Page 258 W/9/16", avec réflecteur Jeu de manivelles FSA, CK-220 Aluminium, jeu de manivelles, longueur de manivelle : Longueur : 170 mm, pour moteurs BOSCH™ Gen3 Chaîne/Courroie GATES®, 122T CDX Courroie, polyuréthane/carbone, Pitch : 11, nombre de dents : 122, longueur : 1342 Roue dentée / Poulie...
  • Page 259 Documents Disque de frein TEKTRO, W/TR160-35 Ø 160 mm, logement Center Lock avant | arrière … … Manette de vitesse SHIMANO, NEXUS SL-C6000-8 Poignée de vitesse rotative, 8 vitesses Dérailleur arrière … voir moyeu à vitesses intégrées Dérailleur avant … …...
  • Page 260 Documents 11.3.3 Siena E7F (NL) Gent, Wave 23-15-2180, 23-15-2181 Cadre Pegasus, FM-Z-70A23358 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Hydro Gent | Trapez | Wave Wave : 45/50/55/60 cm Amortisseur arrière … … Pneus SUPERO, C3031, OPTIMA SAFE Pneus à fil avant | arrière Taille : 700 ×...
  • Page 261 Aluminium, jeu de manivelles : Longueur de manivelle : 175 mm, pour moteurs BOSCH™ Gen3 Chaîne/Courroie Roue dentée / Poulie SAMOX, EMS05-BHV03 Acier, roue dentée, dents : 38 T, 3/32” × 38T, pour moteurs BOSCH™ GEN 3 Pare-chaîne HESLING, Fluente 38T for E-Bike Plastique, 38T Guide-chaîne … …...
  • Page 262 Documents Feu arrière FUXON, R-232EB LED, 6-12 V DC, avec réflecteur Z Réflecteurs … … avant | arrière | côtés Porte-bagages avant … … Porte-bagages arrière STANDWELL, SW-ML038 Aluminium, avec système MonkeyLoad Garde-boue SUNNY WHEEL, SW-FA-311-65F/RE-1 Aluminium, 65 mm avant | arrière Béquille latérale PLETSCHER, COMP Flex 40 …...
  • Page 263 Documents 11.3.4 Siena E7F Belt (NL) Gent, Hydro-Wave 23-15-2156, 23-15-2157 Cadre Pegasus, FM-Z-70A23357 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent | Trapez | Wave Hydro Wave : 45/50/55/60 cm Amortisseur arrière … … Pneus SUPERO, C3031, OPTIMA SAFE Pneus à...
  • Page 264 Roue dentée / Poulie GATES®, CDX, BOSCH™ GEN3 Aluminium, poulie, dents : 46T, pour moteur BOSCH™ GEN3 Pare-chaîne HORN, CATENA 18 Plastique, 38T pour moteurs BOSCH™ GEN3 Guide-chaîne … … Moteur BOSCH™, Active Line Plus (BDU350) voir le chapitre 4.5.6.2 Ordinateur de bord BOSCH™, Intuvia (BUI255)
  • Page 265 Documents Feu arrière FUXON, R-232EB LED, 6-12 V DC, avec réflecteur Z Réflecteurs … … avant | arrière | côtés Porte-bagages avant … … Porte-bagages arrière STANDWELL, SW-ML079 Aluminium, avec système MonkeyLoad Garde-boue SUNNY WHEEL, SW-FA-311-65F/RE-1 Aluminium, 65 mm avant | arrière Béquille latérale PLETSCHER, COMP Flex 40 …...
  • Page 266 Documents 11.3.5 Siena E8F (NL) Gent, Wave 23-15-2154, 23-15-2155 Cadre Pegasus, FM-Z-70A23356 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent | Trapez | Wave Hydro Wave : 45/50/55/60 cm Amortisseur arrière … … Pneus SUPERO, C3031, OPTIMA SAFE Pneus à fil avant | arrière Taille : 700 ×...
  • Page 267 Aluminium, jeu de manivelles : Longueur de manivelle : 175 mm, pour moteurs BOSCH™ Gen3 Chaîne/Courroie Roue dentée / Poulie SAMOX, EMS05-BHV03 Acier, roue dentée, dents : 38 T, 3/32” × 38T, pour moteurs BOSCH™ GEN 3 Pare-chaîne HESLING, Fluente 38T for E-Bike Plastique, 38T Guide-chaîne … …...
  • Page 268 Documents Feu arrière FUXON, R-232EB LED, 6-12 V DC, avec réflecteur Z Réflecteurs … … avant | arrière | côtés Porte-bagages avant … … Porte-bagages arrière STANDWELL, SW-ML038 Aluminium, avec système MonkeyLoad Garde-boue SUNNY WHEEL, SW-FA-311-65F/RE-1 Aluminium, 65 mm avant | arrière Béquille latérale …...
  • Page 269 Documents 11.3.6 Solero E8 Plus Gent, Trapez, Wave 23-15-2041, 23-15-2042, 23-15-2043 Cadre Pegasus, FM-Z-70A23378 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent | Trapez | Wave Wave: 45/50/55 cm Amortisseur arrière … … Pneus SUPERO, C3031, OPTIMA SAFE Pneus à fil avant | arrière Taille : 700 ×...
  • Page 270 Longueur : 170 mm, pour moteurs BOSCH™ Gen3 Chaîne/Courroie Roue dentée / Poulie SAMOX, EMS05-BHV03 Acier, roue dentée, dents : 44 T, 3/32” × 38T, pour moteurs BOSCH™ GEN 3, pare-chaîne en plastique Pare-chaîne SAMOX, EMS05-BHV04 SAMOX, EMS05-BHV04 Guide-chaîne …...
  • Page 271 Documents Porte-bagages avant … … Porte-bagages arrière STANDWELL, SW-ML079 Aluminium, avec système MonkeyLoad Garde-boue SUNNY WHEEL, SW-FA-311-70FA/RE-1 Aluminium, 70 mm avant | arrière Béquille latérale … … Sonnette/Klaxon … … Rétroviseur … … Serrure de la batterie AXA, BLOCK XXL 4 clés Cadenas de chaîne pour cadre XXL...
  • Page 272 Documents 11.3.7 Solero E8F Plus Wave 23-15-2052 Cadre Pegasus, FM-Z-70A23382 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent | Trapez | Wave Wave: 45/50/55 cm Amortisseur arrière … … Pneus SUPERO, C3031, OPTIMA SAFE Pneus à fil avant | arrière Taille : 700 ×...
  • Page 273 Roue dentée / Poulie SAMOX, EMS05-BHV03 Acier, roue dentée, dents : 38 T, 3/32” × 38T, pour moteurs BOSCH™ GEN 3 Pare-chaîne HORN, CATENA 18 Plastique, 38T pour moteurs BOSCH™ GEN3 Guide-chaîne … … Moteur BOSCH™, Active Line Plus (BDU350) voir le chapitre 4.5.6.2...
  • Page 274 Documents Porte-bagages avant … … Porte-bagages arrière STANDWELL, SW-ML079 Aluminium, avec système MonkeyLoad Garde-boue SKS, PET A65 Plastique, 28" avant | arrière Béquille latérale … … Sonnette/Klaxon … … Rétroviseur … … Serrure de la batterie AXA, BLOCK XXL 4 clés Cadenas de chaîne pour cadre XXL Porte-bidon...
  • Page 275 Documents 11.3.8 Solero E8R Plus Gent, Trapez, Wave, Wave 26” 23-15-2044, 23-15-2046, 23-15-2048, 23-15-2049 Cadre Pegasus, FM-Z-70A23380 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent | Trapez | Wave Gent: 45/50/55/60 cm | Trapez : 45/50/55 cm Amortisseur arrière …...
  • Page 276 Chaîne/Courroie Roue dentée / Poulie Acier, roue dentée, dents : 38 T, 3/32” × 38T, pour moteurs BOSCH™ GEN 3 Pare-chaîne SAMOX, EMS05-BHV03 Plastique, 38T pour moteurs BOSCH™ GEN3 Guide-chaîne … … Moteur BOSCH™, Active Line Plus (BDU350) voir le chapitre 4.5.6.2 Ordinateur de bord BOSCH™, Intuvia (BUI255)
  • Page 277 Documents Porte-bagages avant … … Porte-bagages arrière STANDWELL, SW-ML079 Aluminium, avec système MonkeyLoad Garde-boue SKS, PET A65 Plastique, 28" avant | arrière Béquille latérale … … Sonnette/Klaxon … … Rétroviseur … … Serrure de la batterie AXA, BLOCK XXL 4 clés Cadenas de chaîne pour cadre XXL Porte-bidon...
  • Page 278 Documents 11.3.9 Solero EVO 7R Plus Gent, Wave 23-15-2066, 23-15-2068 Cadre Pegasus, FM-Z-70A23369 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent | Trapez | Wave Hydro Wave : 45/50/55 cm Amortisseur arrière … … Pneus SUPERO, C3031, OPTIMA SAFE Pneus à...
  • Page 279 W/9/16", avec réflecteur Jeu de manivelles FSA, CK-220 Aluminium, jeu de manivelles, longueur de manivelle : Longueur : 170 mm, pour moteurs BOSCH™ Gen3 Chaîne/Courroie Roue dentée / Poulie SAMOX, EMS05-BHV03 Acier, roue dentée, dents : 38 T, 3/32” × 38T, pour moteurs BOSCH™...
  • Page 280 Documents Disque de frein TEKTRO, HD-T280 … avant | arrière … … Manette de vitesse SHIMANO, NEXUS SL-C3000-7 Poignée de vitesse rotative, 7 vitesses Dérailleur arrière … voir moyeu à vitesses intégrées Dérailleur avant … … Roue dentée SHIMANO, SM-7C25 Petites pièces, 18T Protection des rayons …...
  • Page 281 Documents 11.3.10 Solero EVO 8F Gent, Wave 23-15-2057, 23-15-2059 Cadre Pegasus, FM-Z-70A23365 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent | Trapez | Wave Hydro Wave : 45/50/55 cm Amortisseur arrière … … Pneus SUPERO, C3031, OPTIMA SAFE Pneus à fil avant | arrière Taille : 700 ×...
  • Page 282 Roue dentée / Poulie SAMOX, EMS05-BHV03 Acier, roue dentée, dents : 38 T, 3/32” × 38T, pour moteurs BOSCH™ GEN 3 Pare-chaîne HORN, CATENA 18 Plastique, 38T pour moteurs BOSCH™ GEN3 Guide-chaîne … … Moteur BOSCH™, Active Line Plus (BDU350) voir le chapitre 4.5.6.2...
  • Page 283 Documents Réflecteurs … … avant | arrière | côtés Porte-bagages avant … … Porte-bagages arrière STANDWELL, SW-ML079 Aluminium, avec système MonkeyLoad Garde-boue SUNNY WHEEL, SW-FA-311-70FA/RE-1 Aluminium, 70 mm avant | arrière Béquille latérale … … Sonnette/Klaxon … … Rétroviseur … …...
  • Page 284 Documents 11.3.11 Solero EVO 8R Gent, Wave, 26” Wave 23-15-2063, 23-15-2065, 23-15-2250 Cadre Pegasus, FM-Z-70A23365 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent | Trapez | Wave Hydro Wave : 45/50/55 cm Amortisseur arrière … … Pneus SUPERO, C3031, OPTIMA SAFE Pneus à...
  • Page 285 Roue dentée / Poulie SAMOX, EMS05-BHV03 Acier, roue dentée, dents : 38 T, 3/32” × 38T, pour moteurs BOSCH™ GEN 3 Pare-chaîne HORN, CATENA 18 Plastique, 38T pour moteurs BOSCH™ GEN3 Guide-chaîne … … Moteur BOSCH™, Active Line Plus (BDU350) voir le chapitre 4.5.6.2...
  • Page 286 Documents Réflecteurs … … avant | arrière | côtés Porte-bagages avant … … Porte-bagages arrière STANDWELL, SW-ML079 Aluminium, avec système MonkeyLoad Garde-boue SUNNY WHEEL, SW-FA-311-70FA/RE-1 Aluminium, 70 mm avant | arrière Béquille latérale … … Sonnette/Klaxon … … Rétroviseur … …...
  • Page 287 Documents 11.3.12 Solero EVO 8R Belt Gent, Trapez, Wave 23-15-2060, 23-15-2061, 23-15-2062 Cadre Pegasus, FM-Z-70A23365 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent | Trapez | Wave Hydro Wave : 45/50/55 cm Amortisseur arrière … … Pneus SUPERO, C3031, OPTIMA SAFE Pneus à...
  • Page 288 W/9/16", avec réflecteur Jeu de manivelles FSA, CK-220 Aluminium, jeu de manivelles, longueur de manivelle : Longueur : 170 mm, pour moteurs BOSCH™ Gen3 Chaîne/Courroie Roue dentée / Poulie SAMOX, EMS05-BHV03 Acier, roue dentée, dents : 38 T, 3/32” × 38T, pour moteurs BOSCH™...
  • Page 289 Documents Feu arrière FUXON, R-232EB LED, 6-12 V DC, avec réflecteur Z Réflecteurs … … avant | arrière | côtés Porte-bagages avant … … Porte-bagages arrière STANDWELL, SW-ML038 Aluminium, avec système MonkeyLoad Garde-boue SUNNY WHEEL, SW-FA-311-65F/RE-1 700C avant | arrière Béquille latérale …...
  • Page 290 Documents 11.3.13 Tourina E7F … 23-15-2054 Cadre Pegasus, FM-Z-70A23367 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent | Trapez | Wave Gent: 45/50/55/60 cm | Trapez : 45/50/53 cm Amortisseur arrière … … Pneus SUPERO, C3031, OPTIMA SAFE Pneus à fil avant | arrière Taille : 700 ×...
  • Page 291 HORN, CATENA 17 Plastique, 44T pour entraînement par courroie, moteurs BOSCH™ GEN3 Guide-chaîne … … Moteur BOSCH™, Active Line Plus (BDU350) voir le chapitre 4.5.6.2 Ordinateur de bord BOSCH™, Intuvia (BUI255) voir le chapitre 4.5.4 avec unité de commande Intuvia Écran …...
  • Page 292 Documents Phare avant FUXON, FS-50 SL LED, 6-12 V/DC, max. 50 lx, avec interrupteur, avec feu de stationnement, avec capteur Feu arrière FUXON, R-232EB LED, 6-12 V DC, avec réflecteur Z Réflecteurs … … avant | arrière | côtés Porte-bagages avant …...
  • Page 293 Documents 11.3.14 Tourina E7R … 23-15-2053 Cadre Pegasus, FM-Z-70A23361 Aluminium, soudé, forme du cadre et taille : Gent | Trapez | Wave Queen Drive : 45/50/55 cm Amortisseur arrière … … Pneus SCHWALBE, Fat Frank Pneus de route avant | arrière K-Guard EPI : 50 Profil : HS375...
  • Page 294 Roue dentée / Poulie SAMOX, EMS05-BHV03 Acier, roue dentée, dents : 38 T, 3/32” × 38T, pour moteurs BOSCH™ GEN 3 Pare-chaîne HORN, CATENA 18 Plastique, 38T pour moteurs BOSCH™ GEN3 Guide-chaîne … … Moteur BOSCH™, Active Line Plus (BDU350) voir le chapitre 4.5.6.2...
  • Page 295 Documents Réflecteurs … … avant | arrière | côtés Porte-bagages avant … … Porte-bagages arrière STANDWELL, SW-ML109 Aluminium, avec système MonkeyLoad Garde-boue SUNNY WHEEL, SW-FA-311-75E3FR Aluminium, 75 mm avant | arrière Béquille latérale STANDWELL, SW-RA060JD Aluminium, pour 20”, espacement des vis : 40 mm Sonnette/Klaxon NUVO, NH-B405AP Sonnette, aluminium...
  • Page 296 Documents 11.4 Mode d’emploi du chargeur MY23P01 - 14_1.0_27.10.2022...
  • Page 297 Battery Charger 36-4/230 Standard Charger BCS220 0 275 007 907 Li-Ion Input: 230V 50Hz 1.5A Output: 36V Use ONLY with BOSCH Li-Ion batteries Made in PRC Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany eBike Battery Charger 36-6/230 Fast Charger BCS250...
  • Page 298 Documents Compact Charger %&6 MY23P01 - 14_1.0_27.10.2022...
  • Page 299 Documents MY23P01 - 14_1.0_27.10.2022...
  • Page 300 Documents MY23P01 - 14_1.0_27.10.2022...
  • Page 301 Documents MY23P01 - 14_1.0_27.10.2022...
  • Page 302 Documents MY23P01 - 14_1.0_27.10.2022...
  • Page 303 Documents MY23P01 - 14_1.0_27.10.2022...
  • Page 304 Documents MY23P01 - 14_1.0_27.10.2022...
  • Page 305 Glossaire Glossaire Accumulateur, batterie Course de suspension négative Source : DIN 40729:1985-05, l’accumulateur est La course de suspension négative ou SAG (en un réservoir d’énergie capable de stocker anglais sag) correspond à la contraction de la l’énergie sous forme d’énergie chimique fourche causée par le poids du corps et de (chargement) et de la libérer en cas de besoin l’équipement (par ex.
  • Page 306 Glossaire Fabricant Mise en circulation Source : directive européenne 2006/42/CE, Source : directive européenne 2006/42/CE, 17/05/2006 Toute personne physique ou morale 17/05/2006, La première mise à disposition, qui conçoit et/ou construit une machine ou une gratuitement ou contre rémunération, d’une machine incomplète régie par la directive sur les machine ou machine incomplète dans la machines et est responsable en son nom ou sous...
  • Page 307 Glossaire Pression des pneus maximale Terrain non carrossable Source : EN 15194:2017, pression des pneus Source : EN 15194:2017, pistes de cailloux maximale recommandée par le fabricant du pneu accidentées, chemins forestiers et autres voies en ou de la jante pour une conduite sûre et peu général situées hors des routes et pouvant fatigante.
  • Page 308 Glossaire 12.1 Abréviations Vélo de transport Source : DIN 79010, vélo électrique conçu Abrévia- principalement pour le transport de Signification / Explication tion marchandises. Système anti-blocage Vélo de ville et tout chemin EPAC Cycle à assistance électrique (Electric Power Assisted Cycle) Source : EN-ISO 4210 - 2, vélo électrique conçu principalement pour l’utilisation sur des voies PTAC...
  • Page 309 Annexe Annexe Traduction de la déclaration de conformité CE/UE originale Fabricant Responsable de la documentation* Janine Otto ZEG Zweirad-Einkaufs-Genossenschaft eG c/o ZEG Zweirad-Einkaufs-Genossenschaft eG Longericher Straße 2 Longericher Straße 2 50739 Köln, Germany 50739 Köln, Germany La machine, le vélo électrique de type : 23-15-2041 Solero E8 Plus (Gent) Vélo de ville et tout chemin...
  • Page 310 Annexe Les objectifs de protection de la directive Basse tension 2014/35/UE ont été respectées conformément à l’Annexe I, n° 1.5.1 de la directive Machines 2006/42/CE. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : • Norme ISO DIS 20607:2018 Sécurité des machines – Notice d’instructions – Principes rédactionnels généraux, •...
  • Page 311 Annexe Déclaration de conformité de la partie de machine MY23P01 - 14_1.0_27.10.2022...
  • Page 312 Annexe MY23P01 - 14_1.0_27.10.2022...
  • Page 313 Annexe MY23P01 - 14_1.0_27.10.2022...
  • Page 314 Index des mots-clés Index des mots-clés batterie pour porte-bagages, Chargeur, 25 - éliminer, 219 à réglage rapide, 5 batterie sur cadre, 26 Châssis, 3 ABS, caractéristiques techniques, Clé de la batterie, 26 caractéristiques techniques 43, 44 Compteur de vitesse, 30 couples de serrage, 52 Consommable, 278 Affichage 30...
  • Page 315 Index des mots-clés position, 12 Frein V-Brake, temps de trajet, 32 Éléments du changement de couple de serrage, 63 vitesse maximale, 32 vitesse, Frein, vitesse moyenne, 32 - nettoyer, 156 - nettoyer, 153 Interruption d’utilisation, Environnement de travail, 278 - sécuriser lors du transport - préparer 68 Erreur, 278 Interruption de l’utilisation, 68...
  • Page 316 Index des mots-clés Moyeu, 16 Phare avant, Poulie, 24 - entretenir, 161 - contrôler 172 Première mise en service, 70 - maintenance 179 - nettoyer 153 Pression de pneus, - nettoyer, 156 - régler, 118 - contrôler, 164 - régler ROHLOFF 175 couple de serrage, 62 - modifier, 164 couple de serrage, 59...
  • Page 317 Index des mots-clés - nettoyer, 156 Touche d’assistance de - inspection complète 177 Selle, 127 poussée, 36 - inspection initiale 177 - contrôler, 173 Touche des feux, 30 - mettre en service 70 - déterminer la hauteur de la Touche Info (écran), 30 - monter 69 selle, 94, 96 Touche Info (organe de...