FRANÇAIS Page L’appareil ne peut pas être utilisé par des enfants âgés Généralités de moins de 8 ans et par des personnes avec capacités Applications physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues d’expérience ou de la connaissance Liquides pompés nécessaire à moins de le faire sous surveillance ou bien Données techniques après que ces personnes ont reçu les instructions 4.1 Données électriques...
FRANÇAIS Page L’appareil ne peut pas être utilisé par des enfants âgés Généralités de moins de 8 ans et par des personnes avec capacités Applications physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues d’expérience ou de la connaissance Liquides pompés nécessaire à moins de le faire sous surveillance ou bien Données techniques après que ces personnes ont reçu les instructions 4.1 Données électriques...
Page 5
FRANÇAIS Page L’appareil ne peut pas être utilisé par des enfants âgés Généralités de moins de 8 ans et par des personnes avec capacités Applications physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues d’expérience ou de la connaissance Liquides pompés nécessaire à moins de le faire sous surveillance ou bien Données techniques après que ces personnes ont reçu les instructions 4.1 Données électriques...
FRANÇAIS GESTION Respecter les règles de prévention des accidents du travail en vigueur. Il existe un ≥ 5kW Fig. 1 risque d’écrasement. La pompe pouvant être lourde, utiliser des méthodes de levage adaptées et toujours porter des équipements de protection individuels. Avant de déplacer l’appareil, en vérifier le poids pour identifier les équipements de levage adaptés.
FRANÇAIS 6.3 Nouvelles installations 8.1 Installation de la pompe Avant de faire fonctionner de nouvelles installations, il L’électropompe doit être installée dans un endroit faut nettoyer soigneusement les vannes, tuyaux, bien aéré et avec une température ambiante ne réservoirs et raccords. Pour éviter que des résidus de dépassant pas 50°C.
FRANÇAIS Pour déterminer le niveau d’aspiration Z1 il faut appliquer Fig. 4 la formule suivante : Z1= pb – N.P.S.H demandée – Hr – pV correcte – Hs où : pente positive du tuyau d’aspiration vers Z1 = différence de niveau en mètres entre l’axe l’électropompe de l’orifice d’aspiration de l’électropompe et la surface libre du liquide à...
FRANÇAIS 8.6 Mise en marche Std. Pump Fig. 6 Conformément aux normes de prévention des accidents, il ne faut faire fonctionner la pompe que si le joint (quand il est prévu) est correctement protégé. Donc il ne faut mettre la pompe en service qu'après avoir contrôlé P2max protections joint...
FRANÇAIS NKV 15-20-32-45-65-95 NKV 1-3-6-10 BOUCHON DE REMPLISSAGE BOUCHON DE VIDANGE Avant remplir pompe il faut dévisser partiellement BOUCHON DE VIDANGE pointeau/bouchon remplissage!! Fig. 7 8.7 Arrêt Fermer la vanne d’isolement située sur le tuyau d’aspiration. Si une vanne de retenue est prévue sur le tuyau d’aspiration, la vanne d’isolement côté...
FRANÇAIS Quand l’électropompe reste inactive pendant longtemps à une température inférieure à 0°C, il faut vider complètement le corps de pompe à travers le bouchon de vidange. Vérifier que la sortie du liquide ne risque pas de provoquer des lésions aux personnes ou des dommages aux choses, en particulier dans les installations utilisant de l’eau chaude.
Page 12
FRANÇAIS Inconvénients Vérifications (causes possibles) Remèdes protection (externe) moteur Vérifier la présence de toutes les Rétablir la phase manquante. intervient juste après le démarrage. phases. Vérifier s’il y a des contacts ouverts Remplacer ou nettoyer le composant concerné. ou sales dans la protection.
Page 13
NKV Mechanical Seal Maintenance = 4kW ≥ 5,5kW...
Page 19
Rumore aereo prodotto dalle pompe dotate con motore di serie Bruit aérien produit par les pompes équipées d’un moteur de série Bruit aérien produit par les pompes équipées d’un moteur de série Airborne noise produced by the pumps with standard motor Geräuschemission der Pumpe mit serienmäßigem Motor Luchtgeluid geproduceerd door pompen met standaard motoren Ruido aéreo producido por las bombas provistas de motor de serie...
Page 20
Tempi commutazione stella-triangolo / Temps de commutation étoile/triangle Star-delta switch-over times / Umschaltzeiten Stern-Dreieck Ster-driehoek schakeltijden / Tiempos de conmutación estrella-triángulo Omkopplingstider stjärna/triangel / Χρόνοι μεταγωγής αστέρα-τριγώνου Yıldız-üçgen komütasyon süreleri / Časy komutácie hviezda-trojuholník Время переключения со звезды на треугольник / Timpi de comutare stea-triunghi Czas komutacji gwiazda-trójkąt / N{M} - ª}O...
Graphique 2 : Pression de vapeur (pV) ( m ) °C 0,121 0,22 0,387 0,675 1,147 1,888 3,014 4,67 7,035 10,33 14,83 20,85 28,744 38,97 Pb _ (Pb-Pv) Y4° Pb e Pv in mCA ( °C )
Page 23
Prevalenza / Hauteur d'élévation / Head up Modello / Modèle / Model Förderhöhe / Overwicht / Prevalencia Modell / Model Maximal pumphöjd / Manometrik yükseklik Modelo / Modell / Model Напор / Prężność pary (pV) / x¥tK{A / Emelési magasság / Напор Модель...
Page 24
Prevalenza / Hauteur d'élévation / Head up Förderhöhe / Overwicht / Prevalencia Modello / Modèle / Model Maximal pumphöjd / Manometrik yükseklik Modell / Model Напор / Prężność pary (pV) / x¥tK{A / Emelési magasság / Напор Modelo / Modell / Model Модель...
Page 25
DAB PUMPS S.p.A. Via M. Polo, 14 - 35035 Mestrino (PD) - Italy Tel. +39 049 5125000 - Fax +39 049 5125950 www.dabpumps.com...