DAB VERTY NOVA 200 Manuel D'instructions
DAB VERTY NOVA 200 Manuel D'instructions

DAB VERTY NOVA 200 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour VERTY NOVA 200:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D'ISTRUZIONI
IT
GB
INSTRUCTIONS MANUAL
FR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
DE
BETRIEBSANLEITUNG
NL
INSTRUCTIEHANDLEIDING
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
S
BRUKSANVISNING
GR
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
CZ
NÁVOD NA POUŽITÍ
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
RU
ИНСMYКЦUЯ ПО ЭКСПЛYAMAЦUU
KÄYTTÖOHJE
FI
PL
INSTRUKCJA
UPUTSTVO ZA RUKOVANJE
RS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DAB VERTY NOVA 200

  • Page 1 MANUALE D’ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIEHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUKSANVISNING ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ NÁVOD NA POUŽITÍ MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСMYКЦUЯ ПО ЭКСПЛYAMAЦUU KÄYTTÖOHJE INSTRUKCJA UPUTSTVO ZA RUKOVANJE...
  • Page 2 Elettropompe sommergibili Pompes submersibles Submersible pumps Tauchpumpen Dompel-pompen Bombas sumergibles Dränkbara pumpar Ponorná elektrická erpadla Bombas submergíveis Погружные насосы Elektropompy zanurzeniowe Potapajuće pumpe VERTY NOVA 200 VERTY NOVA 400 Fig. B Fig. A...
  • Page 3: Eg-Konformitätserklärung

    (GB) DECLARATION OF CONFORMITY CE Noi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, We, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti ai...
  • Page 4 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ СЕ (FI) EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Мы, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, Me, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, заявляем под полную нашу ответственность, что изделия к...
  • Page 5 MISURE DI SICUREZZA - SAFETY MEASURES - MESURES DE SÉCURITÉ - SICHERHEITSMAßNAHMEN VEILIGHEIDSMAATREGELEN - MEDIDAS DE SEGURIDAD - SÄKERHETSÅTGÄRDER - ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΆ ΣΑΣ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE - MEDIDAS DE SEGURANÇA - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ - ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA - SIGURNOSNE MERE L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche sensoriali e mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
  • Page 6: Mesures De Sécurité

    2. UTILISATION VERTY NOVA 200, VERTY NOVA 400: pompes submersibles avec fl otteur intégré expressément conçues pour des puisards d’évacuation de dimensions réduites (minimum 20 cm x 20 cm). Destinées au pompage d’eaux propres contenant des particules solides d’un diamètre maximum 5 mm.
  • Page 7: Mise En Marche

    • Les dimensions conseillées pour le puisard sont : - 20 cm x 20 cm pour les modèles VERTY NOVA 200-VERTY NOVA 400. • Il faut éviter absolument que la pompe soit exposée au risque de gel. En cas de température présentant ce risque, retirer la pompe du liquide à...
  • Page 8: Garantie

    FRANÇAIS Pannes Vérifications (causes possibles) Remèdes Le moteur ne A) Vérifier que le moteur est alimenté. démarre pas et ne fait pas de bruit. B) La pompe n’est pas activée par le flotteur. B) - Vérifier que le flotteur bouge librement. - Augmenter la profondeur du puisard.
  • Page 9 2. TOEPASSING VERTY NOVA 200, VERTY NOVA 400: Dompelpompen met ingebouwde vlotter speciaal ontworpen voor kleine afvoerputjes (minimaal 20 cm x 20 cm). Geschikt om schoon water te verpompen dat vaste deeltjes met een ma- ximumdoorsnede van 5 mm bevat.
  • Page 10: Inbedrijfstelling

    • Als afmetingen voor het putje raden we aan: - 20 cm x 20 cm voor de modellen VERTY NOVA 200-VERTY NOVA 400. • De pomp mag onder geen beding aan bevriezing worden blootgesteld. Bij temperaturen onder het vriespunt dient de pomp uit de te verpompen vloeistof gehaald te worden, geleegd te worden en op een vorstvrije plaats opgeslagen te worden.
  • Page 11 NEDERLANDS Storingen Controle (mogelijke oorzaken) Remedie De motor gaat niet van A) Controleer of er spanning op de motor start en brengt geen staat. geluid voort. B) De pomp wordt niet door de vlotter B) - Controleer of de vlotter geactiveerd.
  • Page 12 Tel.: +32 2 4668353 Tel.: +31 416 387280 Fax: +32 2 4669218 Fax: +31 416 387299 PUMPS AMERICA, INC. DAB PUMPS DIVISION DWT South Africa 3226 Benchmark Drive Podium at Menlyn, 3rd Floor, Unit 3001b, Ladson, SC 29456 USA 43 Ingersol Road, C/O Lois and Atterbury, info.usa@dwtgroup.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Verty nova 400

Table des Matières