Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Vor dem Einbau der „Regudis W-HTF"- Wohnungs-
station mit Zirkulationsleitung die Einbau- und Be-
triebsanleitung vollständig lesen
Einbau, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung
darf nur durch geschultes Fachpersonal durchge-
führt werden
Die Einbau- und Betriebsanleitung sowie alle mit-
geltenden Unterlagen sind an den Anlagenbetreiber
weiterzugeben
Inhalt
1. Allgemeine Hinweise ..........................................1
2. Sicherheitshinweise........................................... 2
4. Technische Daten ...............................................4
5. Aufbau und Funktion ......................................... 9
6. Einbau.............................................................. 11
7. Schutzpotenzialausgleich/Erdung ....................12
8. Betrieb ..............................................................13
9. Zubehör ........................................................... 15
10. Wartung und Pflege ......................................... 15
und Lieferung................................................... 15
Abb. 1.1„Regudis W-HTF" Wohnungsstation mit
Zirkulationsleitung
OVENTROP GmbH & Co. KG
Paul-Oventrop-Straße 1
D-59939 Olsberg
Telefon
+49 (0)29 62 82-0
Telefax
+49 (0)29 62 82-400
E-Mail
mail@oventrop.de
Internet
www.oventrop.com
Eine Übersicht der weltweiten Ansprechpartner
finden Sie unter www.oventrop.de.
Premium Armaturen + Systeme
„Regudis W-HTF"-Wohnungsstation
mit Zirkulationsleitung
Einbau- und Betriebsanleitung für Fachpersonal
GEFAHR
mittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen wird, wenn die Si-
cherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
WARNUNG
möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn die
Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
VORSICHT
möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu ge-
ringfügigen oder leichten Verletzungen führen kann,
wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt wer-
den.
CHTUNG
che Sachschäden hin, welche entstehen können, wenn
die Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
Technische Änderungen vorbehalten.
134144080
03/2020
GEFAHR weist auf eine un-
WARNUNG weist auf eine
VORSICHT weist auf eine
ACHTUNG weist auf mögli-

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour oventrop Regudis W-HTF

  • Page 1: Table Des Matières

    Premium Armaturen + Systeme „Regudis W-HTF“-Wohnungsstation mit Zirkulationsleitung Einbau- und Betriebsanleitung für Fachpersonal Vor dem Einbau der „Regudis W-HTF“- Wohnungs- station mit Zirkulationsleitung die Einbau- und Be- triebsanleitung vollständig lesen Einbau, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung darf nur durch geschultes Fachpersonal durchge- führt werden...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Lebensgefahr bei unzureichender Qualifikation Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungsgemä- Unsachgemäße Montage kann zu erheblichen Per- ßer Verwendung der „Regudis W-HTF“- Wohnungs- sonen- und Sachschäden führen. station mit Zirkulationsleitung gewährleistet. Deshalb: Die „Regudis W-HTF“- Wohnungsstation mit Zirkula- Montage, Erstinbetriebnahme, Wartung und Re- tionsleitung dient zur Übertragung der Wärme aus ei-...
  • Page 3: Transport, Lagerung Und Verpackung

    5. Edelstahlrohr Zirkulationsleitung maßnahmen zu treffen (z.B. Wasseraufbereitung). 3.2 Lagerung WARNUNG Die „Regudis W-HTF“- Wohnungsstation mit Zirkula- tionsleitung nur unter folgenden Bedingungen lagern: Verbrühungsgefahr Bei Auslauftemperaturen grö- – Nicht im Freien, trocken und staubfrei aufbewah- ßer als 43°C besteht Verbrühungsgefahr.
  • Page 4: Technische Daten

    Min. Vorlauftemperatur + 15K Zapf im Heizkreis- Rücklauf geschlossen wird. Anschlüsse ⁄ Überwurfmutter, Ein passender Rohranlegefühler oder Stellantriebe flachdichtend befinden sich im Oventrop Lieferprogramm (z.B. Leistungsbereich 1 Sicherheitstemperaturbegrenzer Art.-Nr. Soll Zapfmenge (TWW) 12 l/min 1143000). Zapfleistung bei dT 35K 29 KW...
  • Page 5 4.2 Materialien Plattenwärmeübertrager Edelstahl 1.4401 / Lot Kupfer oder Nickel Rohre Edelstahl 1.4404 Armaturen Messing / entzinkungsbeständiges Messing Dichtungen EPDM / PTFE Grundplatte Stahl, verzinkt 4.3 Verbindungen In der Station ⁄ flachdichtend – SW 30/SW 32 Zu den Anschlüssen ⁄ flachdichtend –...
  • Page 6 4.6 Heizwasserbedarf Regudis W-HTF 4.6.1 Heizwasserbedarf – 4.6.2 Heizwasserbedarf – Leistungsbereich 1 Leistungsbereich 2 Trinkwassererwärmung 10 auf 45 °C Trinkwassererwärmung 10 auf 45 °C Zapfleistung [Liter/min] Zapfleistung [Liter/min] Trinkwassererwärmung 10 auf 50 °C Trinkwassererwärmung 10 auf 50 °C Zapfleistung [Liter/min] Zapfleistung [Liter/min] Trinkwassererwärmung 10 auf 55 °C...
  • Page 7 4.6.3 Heizwasserbedarf – 4.7 Rücklauftemperaturen „Regudis W-HTF“ Leistungsbereich 3 4.7.1 Rücklauftemperaturen Leistungsbereich 1 – 12 l/min Trinkwassererwärmung 10 auf 45 °C Trinkwassertemperatur von 10 °C 45 °C 50 °C 55 °C 60 °C 60 °C 19 °C 65 °C 18 °C 20 °C 70 °C 18 °C 19 °C...
  • Page 8 4.8 Druckverlust Trinkwasserkreis 4.9 Druckverlust Heizwasserkreis gesamt „Regudis W-HTF“ 4.8.1 Druckverlust Trinkwasserkreis Leistungsbereich 1 · · Durchfluss V [l/h] Durchfluss V [l/h] 4.10 Druckverlust Heizwasserkreis Beimischschaltung 4.8.2 Druckverlust Trinkwasserkreis Leistungsbereich 2 · Durchfluss V [l/h] · 4.8.3 Druckverlust Trinkwasserkreis Durchfluss V [l/h] Leistungsbereich 3 4.11 Pumpenkennlinie Wilo-Yonos PARA...
  • Page 9: Aufbau Und Funktion

    5 Aufbau und Funktion 5.2 Funktionsbeschreibung Die Oventrop „Regudis W-HTF“ Wohnungsstation ver- 5.1 Übersicht sorgt einzelne Wohnungen mit Wärme sowie mit war- mem und kaltem Trinkwasser ohne Fremdenergie. Die benötigte Heizwärme wird durch eine zentrale Wärmeversorgung bereitgestellt. Die Erwärmung des Trinkwassers erfolgt dezentral über einen Wärmeüber-...
  • Page 10 5.3 Übersicht 5.4 Funktionsbeschreibung Die Oventrop „Regudis W-HTF“ Wohnungsstation ver- sorgt einzelne Wohnungen mit Wärme sowie mit war- mem und kaltem Trinkwasser ohne Fremdenergie. Die benötigte Heizwärme wird durch eine zentrale Wärmeversorgung bereitgestellt. Die Erwärmung des Trinkwassers erfolgt dezentral über einen Wärmeüber- trager nach dem Durchlaufprinzip und ist im Sollwert- bereich von 40-70°C einstellbar.
  • Page 11: Einbau

    6 Einbau Das Edelstahlrohr (19) mit dem Dichtring G ⁄ (23) an den Entlüftungswinkel (12) schrauben (SW30). Den Kopf der Zirkulationspumpe (17) um 180° drehen. GEFAHR Den Doppelnippel (20) mit dem Dichtring G1 (24) an Unmittelbare Gefahr für Leib und Leben die Zirkulationspumpe (17) schrauben (SW37).
  • Page 12: Schutzpotenzialausgleich/Erdung

    CHTUNG Kaltwasserzähler und Wärmezähler erst nach gründlichem Spülen der Anlage einbauen! Ausbau der Passstücke nur in drucklosem Zu- stand der Station! HINWEIS Bei Einbau eines Kaltwasserzählers oder Wärme- zählers sind in der Auslegung der Anlage die Druckverluste des eingesetzen Modells zu berück- Abb.
  • Page 13: Betrieb

    Passendes Zubehör zur Anbindung an die Grundplatte Bei Inbetriebnahme folgende Punkte beachten: – Schmutzfilter im Vorlauf der Versorgungsleitung (11) befindet sich im Oventrop Lieferprogramm (OV- Art.- Nr. 1349983). reinigen. Dazu über das Entleerungsventil den Schmutz ausspülen bzw. das Entleerungsventil he- rausschrauben und unter fließendem Wasser reinigen.
  • Page 14 8.3 Funktionskontrolle 8.6 Einstellung Vorlauftemperatur Heizkreis Die Werkseinstellung des Temperaturreglers ist Stel- Für eine Funktionskontrolle der „Regudis W“-Woh- lung 3. Dies entspricht einer Heizwassertemperatur nungsstation folgende Punkte beachten: von 35 °C. Die Einstellung kann an die gewünschte Bei Einsatz eines Wärmezählers darf bei geschlosse- Heizwassertemperatur angepasst werden.
  • Page 15: Zubehör

    (Mit verdeckter Temperatureinstellung Regelbereich 20- 90°C) – Prüfung der Absperrarmaturen. Das komplette Zubehörsortiment finden Sie im Kata- – Prüfung der Vorlauf- und Zapftemperatur. log oder im Internet unter www.oventrop.de. 11 Allgemeine Bedingungen für Verkauf und Lieferung Es gelten die zum Zeitpunkt der Lieferung gültigen all- gemeinen Bedingungen für Verkauf und Lieferung von...
  • Page 17 NOTICE indicates a possible damage to property which may occur if the safety guidelines are not observed. Illustr. 1.1 “Regudis W-HTF” Dwelling station with circulation pipe For an overview of our global presence visit Subject to technical modification without notice.
  • Page 18: Safety Notes

    2.1 Correct use Danger to life Safety in operation is only guaranteed if the dwelling Improper installation may lead to extensive injuries station “Regudis W-HTF” with circulation pipe is used to persons and damage to property. correctly. For this reason: The dwelling station “Regudis W-HTF”...
  • Page 19: Temperature Settings

    3.2 Storage responsible to evaluate these factors and to take The dwelling station “Regudis W-HTF” with high preventive measures if required (e.g. water temperature circuit must only be stored under the treatment).
  • Page 20: Technical Data

    (heating water – supply) is exceeded and the zone Draw off temperature valve in the heating circuit return is closed. 40-70 °C draw off Oventrop offers a suitable sensor attached to the Min. flow temperature: + 15K draw off pipe or actuators (e.g. safety temperature limiter, Connections: ⁄...
  • Page 21: Dimensions

    4.2 Materials Plate heat Stainless steel 1.4401/ exchanger brazed copper or nickel Pipes Stainless steel 1.4404 Valves and fittings Brass / brass resistant to dezincification Seals EPDM / PTFE Base plate Steel, galvanised 4.3 Connections In the station ⁄ flat sealing – spanner size 30/32 To the connections ⁄...
  • Page 22 4.6 Heating water demand “Regudis W-HTF” 4.6.1 Heating water demand – 4.6.2 Heating water demand – Performance range 1 Performance range 2 Heating of potable water 10 °C to 45 °C Heating of potable water 10 °C to 45 °C Draw off capacity [litres/min.]...
  • Page 23 4.6.3 Heating water demand – 4.7 Return temperatures “Regudis W – HTF” Performance range 3 4.7.1 Return temperatures Performance range 1 – 12 l/min Heating of potable water 10 °C to 45 °C Potable water temperature from 10 °C to 45 °C 50 °C 55 °C 60 °C 60 °C 19 °C 65 °C 18 °C 20 °C...
  • Page 24 4.8 Pressure loss potable water circuit 4.9 Pressure loss total heating water circuit “Regudis W-HTF” 4.8.1 Pressure loss potable water circuit Performance range 1 with flow limiter without flow limiter · · Flow rate V [l/h] Flow rate V [l/h] 4.10 Pressure loss heating water circuit Mixing function...
  • Page 25: Construction And Function

    5 Construction and function 5.2 Functional description The Oventrop dwelling station “Regudis W-HTF” 5.1 Summary supplies heat as well as hot and cold potable water to individual dwellings without using auxiliary heating. The hot water for heating purposes is provided by a central heat supply.
  • Page 26 5.3 Summary 5.4 Functional description The Oventrop dwelling station “Regudis W-HTF” supplies heat as well as hot and cold potable water to individual dwellings without using auxiliary heating. The hot water for heating purposes is provided by a central heat supply. The potable water is heated locally via a heat exchanger according to the continuous flow principle.
  • Page 27: Installation

    6 Installation Screw stainless steel pipe (19) with ring gasket G ⁄ (23) to the deaeration elbow (12) (spanner size 30). Turn head of the circulation pump (17) by 180°. DANGER Screw double nipple (20) with ring gasket G 1 (24) to Danger to life and limb the circulation pump (17) (spanner size 37).
  • Page 28: Heat Meter

    NOTICE The pipework must be flushed thoroughly before installation of the cold water meter and the heat meter! The system must be depressurized before removing the spacers! NOTE When installing a cold water meter or a heat meter, the pressure loss of the used model must be taken Illustr.
  • Page 29: Operation

    Appropriate accessories for connection to the base The following points must be observed during initial plate is included in the Oventrop delivery programme operation: (OV item number 1349983). – Clean strainer in the supply pipe (11). For this purpose, flush out the dirt via the draining valve or...
  • Page 30 8.3 Functional control 8.6 Setting flow temperature heating circuit When leaving factory, temperature The following points must be observed for a functional controller is set to position 3. This corresponds to control of the dwelling station “Regudis W”: a heating water temperature of 35 °C. The setting When using a heat meter, no volume flow must be can be adjusted to the required heating water shown if the heating circuit of the dwelling is closed...
  • Page 31: Accessories

    (With hidden temperature setting control range 20-90 °C) 11 General conditions of sales The complete range of accessories can be found in catalogue internet under and delivery www.oventrop.com. Oventrops general conditions of sales and delivery valid at the time of supply are applicable.
  • Page 33 TTENTION ATTENTION signifie dégâts matériels qui peuvent résulter de la non- Fig. 1.1 Station d’appartement «Regudis W-HTF» avec observation des consignes de sécurité. conduite de bouclage d’E.C.S. Vous trouverez une vue d’ensemble des interlocuteurs Sous réserve de modifications techniques.
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    Risque de mort en cas de qualification La sûreté de fonctionnement de la station d’apparte- insuffisante ment «Regudis W-HTF» avec conduite de bouclage Une mauvaise manipulation peut entraîner des d’E.C.S. n’est garantie que si elle est affectée à dommages corporels et des dégâts matériels l’utilisation prévue.
  • Page 35: Réglages De Température

    évaluer et prendre des contre-mesures si nécessaire (par ex. traitement d’eau). 3.2 Stockage Ne stocker la station d’appartement «Regudis W-HTF» AVERTISSEMENT avec conduite de bouclage d’E.C.S. que dans les conditions suivantes: Risque de brûlure Des températures d’eau –...
  • Page 36: Données Techniques

    Raccordements: écrou d’accouplement Un aquastat adéquat ou des moteurs sont propo- ⁄ , à joint plat sés par Oventrop (par ex. limiteur de température de sécurité réf. 1143000). Plage de puissance 1 Quantité de soutirage cible (eau chaude sanitaire): 12 l/min Capacité...
  • Page 37: Matériaux

    4.2 Matériaux Echangeur de chaleur Acier inoxydable 1.4401 / à plaques brasage cuivre ou nickel Tubes Acier inoxydable 1.4404 Robinetterie Laiton / laiton résistant au dézingage Joints EPDM / PTFE Embase Acier, zingué 4.3 Raccordements Dans la station ⁄ à joint plat – clé...
  • Page 38: Besoin En Eau De Chauffage Regudis W-Htf

    4.6 Besoin en eau de chauffage Regudis W-HTF 4.6.1 Besoin en eau de chauffage – 4.6.2 Besoin en eau de chauffage – Plage de puissance 1 Plage de puissance 2 Réchauffage de l eau potable de 10 à 45 °C Réchauffage de l eau potable de 10 à...
  • Page 39: Températures De Retour Regudis W-Htf

    4.6.3 Besoin en eau de chauffage – 4.7 Températures de retour Regudis W-HTF Plage de puissance 3 4.7.1 Températures de retour Réchauffage de l eau potable de 10 à 45 °C Plage de puissance 1 – 12 l/min Température d’eau potable 10 °C à...
  • Page 40 4.8 Perte de charge circuit E.C.S. 4.9 Perte de charge circuit eau de chauffage total Regudis W-HTF 4.8.1 Perte de charge circuit E.C.S. Plage de puissance 1 avec limiteur de débit sans limiteur de débit · · Débit V [l/h] Débit V [l/h]...
  • Page 41: Conception Et Fonctionnement

    5 Conception et fonctionnement 5.2 Description du fonctionnement La station d’appartement «Regudis W-HTF» s’utilise 5.1 Vue d’ensemble pour l’alimentation d’appartements individuels en eau de chauffage, eau chaude sanitaire et eau froide sans énergie auxiliaire. La chaleur de chauffage nécessaire est récupérée d’une distribution de chaleur centralisée.
  • Page 42 5.3 Vue d’ensemble 5.4 Description du fonctionnement La station d’appartement «Regudis W-HTF» s’utilise pour l’alimentation d’appartements individuels en eau de chauffage, eau chaude sanitaire et eau froide sans énergie auxiliaire. La chaleur de chauffage nécessaire est récupérée d’une distribution de chaleur centralisée. L’eau potable est chauffée indépendamment à...
  • Page 43: Montage

    6 Montage Visser le tube en acier inoxydable (19) avec le joint torique G ⁄ (23) sur le coude de purge (12) (clé de 30). Tourner la tête du circulateur de bouclage (17) de DANGER 180°. Risque immédiat de blessures ou de mort Visser le mamelon double (20) avec le joint torique Le montage, la mise en service, l’entretien et les G 1 (24) sur le circulateur de bouclage (17) (clé...
  • Page 44: Compteur D'eau Froide

    TTENTION Rincer à fond l’installation avant le montage des compteurs d’eau chaude et de calories! La station ne doit pas être sous pression lors du démontage des manchettes! RÉFÉRENCE En cas de montage d’un compteur d’eau froide ou de calories, les pertes de charge du modèle utilisé...
  • Page 45: Service

    (11). Pour ce faire, éliminer les impuretés de raccordement à la plaque de base dans la gamme de la tuyauterie par rinçage à travers le robinet de produits Oventrop (référence OV 1349983). vidange ou dévisser le robinet de vidange et le nettoyer sous l’eau courante.
  • Page 46: Réglage De La Température De Départ Circuit De Chauffage

    Circuit de chauffage vers l’appartement: 8.6 Réglage de la température de départ circuit de chauffage – Ouvrir le circuit de chauffage / les robinets de En sortie d’usine, le régulateur de température est radiateur de l’appartement. réglé sur la position 3. Cela correspond à une –...
  • Page 47: Accessoires

    (avec réglage de température caché, plage de réglage vente et de livraison 20-90 °C) Les conditions générales de vente et de livraison La gamme d’accessoires complète se trouve dans le valables au moment de la livraison s’appliquent. catalogue ou sous www.oventrop.com.
  • Page 49 TTENZIONE ATTENZIONE indica una situazione che può comportare danni materiali, se le Fig. 1.1 Modulo satellite “Regudis W-HTF” con misure di sicurezza non vengono osservate. ricircolo Per ulteriori informazioni sulla ns. organizzazione Salvo modifiche tecniche.
  • Page 50: Avvisi Di Sicurezza

    Pericolo di vita per insufficiente competenza La sicurezza nel funzionamento è garantita solo se il Un montaggio non corretto può causare danni modulo satellite per abitazione “Regudis W-HTF” con gravi a persone e cose. ricircolo è usato correttamente. Per questo motivo: Il modulo satellite per abitazione “Regudis W-HTF”...
  • Page 51: Transporto, Stoccaggio E Imballo

    3 Transporto, stoccaggio e TTENZIONE imballo I moduli satellite per unità abitativa sono considerati piccoli impianti sec. il DVGW Foglio di 3.1 Ispezione della fornitura lavoro W551, se il contenuto d’acqua in ciascuna Al ricevimento della fornitura e prima del montaggio tubatura dell’acqua sanitaria non supera i 3 litri.
  • Page 52: Dati Tecnici

    + 15K prelievo Sonde elettriche a contatto adeguate e servomotori Collegamenti: calotta G ⁄ sono disponibili nella gamma prodotti Oventrop tenuta piana (ad es. limitatore di temperatura di sicurezza cod. Campo prestazionale 1 art. OV 1143000). Quantità di prelievo: (Acqua Calda Sanitaria) ∆T 12 l/min...
  • Page 53 4.2 Materiali Scambiatore di calore acciaio inox.1.4401 / a piastre Brasato a rame o nichel Tubazioni acciaio inox 1.4404 Valvole e raccordi ottone/ ottone resistente alla dezincificazione Guarnizioni EPDM / PTFE Piastra base acciaio zincato 4.3 Collegamenti Nel gruppo ⁄ tenuta piana –...
  • Page 54 4.6 Fabbisogno acqua riscaldamento Regudis W-HTF 4.6.1 Fabbisogno acqua di riscaldamento – 4.6.2 Fabbisogno acqua riscaldamento – Campo prestazione 1 Campo prestazioni 2 Riscaldamento acqua sanitaria da 10 a 45 °C Riscaldamento acqua sanitaria da 10 a 45 °C Prelievo [Litri/min.] Prelievo [Litri/min.]...
  • Page 55 4.6.3 Fabbisogno acqua riscaldamento – 4.7 Temperature ritorno “Regudis W-HTF” Campo prestazioni 3 4.7.1 Temperature ritorno – Riscaldamento acqua sanitaria da 10 a 45 °C Campo prestazioni 1 – 12 l/min Temperatura acqua sanitaria 10 °C à 45 °C 50 °C 55 °C 60 °C 60 °C 19 °C...
  • Page 56 4.8 Perdita di carico circuito acqua sanitaria 4.9 Perdita di carico circuito riscaldamento “Regudis W-HTF” complessivo 4.8.1 Perdita di carico circuito acqua sanitaria campo prestazioni 1 Senza limitatore di portata Con limitatore di portata · Portata V [l/h] · Portata V [l/h] 4.10 Perdita di carico funzione miscelazione...
  • Page 57: Struttura E Funzioni

    5 Struttura e funzione 5.2 Descrizione del funzionamento Il modulo satellite per abitazione “Regudis W-HTF” 5.1 Panoramica con ricircolo di Oventrop fornisce all’appartamento calore e acqua sanitaria calda e fredda senza l’apporto di energia esterna. Il calore necessario per il riscaldamento viene fornito...
  • Page 58 5.3 Panoramica 5.4 Descrizione del funzionamento Il modulo satellite per abitazione “Regudis W-HTF” con ricircolo di Oventrop fornisce all’appartamento calore e acqua sanitaria calda e fredda senza l’apporto di energia esterna. Il calore necessario per il riscaldamento viene fornito da una centrale termica centralizzata, mentre la...
  • Page 59: Installazione

    6 Installazione Avvitare il tubo in acciaio inox (19) con la guarnizione ⁄ (23) al raccordo angolare di sfiato (12) (chiave del 30). PERICOLO Ruotare la testa della pompa di ricircolo (17) di 180°. Imminente pericolo per l’incolumità e la vita Avvitare il nipplo doppio (20) con la guarnizione G1 L’installazione, l’avviamento, la manutenzione e le (24) sulla pompa di ricircolo (17) (chiave del 37).
  • Page 60: Collegamento Equipotenziale Di Protezione / Messa A Terra

    TTENZIONE I distanziali in plastica non sono progettati per il funzionamento nel lungo periodo. Prima della messa in servizio, montare i contatore acqua fredda e il contacalorie o sostituire i distanziali in plastica con distanziali in acciaio inox (disponibili come accessorio). ATTENZIONE Le tubazioni devono essere accuratamente Fig.
  • Page 61: Funzionamento

    Gli accessori idonei per il collegamento alla piastra di Durante la messa in funzione osservare le seguenti supporto, sono inclusi nella fornitura Oventrop (OV istruzioni: cod.art. 1349983). – Pulire il filtro nella mandata della tubazione di alimentazione (11) scaricando le impurità attraverso...
  • Page 62 – Controllare se la temperatura di ritorno è stata Campo di regolazione: 25 – 50 °C raggiunta nei collegamenti E e G (vedi fig. 4.3) (es. 50°C). Regolare l'impostazione dei detentori del radiatore se necessario. – Lo scambiatore di calore non deve riscaldarsi durante il funzionamento del riscaldamento.
  • Page 63: Accessori

    – Controllare le temperature di mandata e di prelievo. Per la gamma completa degli accessori, consultare il catalogo prodotti o il sito www.oventrop.de 11 Condizioni generali di vendita Si applicano le condizioni generali di vendita Oventrop valide al momento della fornitura.

Table des Matières