Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

„Regudis W-HTF"- Wohnungsstation mit Hochtemperaturkreis
DE
Vor dem Einbau der „Regudis W-HTF"- Wohnungs-
station mit Hochtemperaturkreis die Einbau- und
Betriebsanleitung vollständig lesen Einbau, Inbe-
triebnahme, Bedienung und Wartung darf nur durch
geschultes Fachpersonal durchgeführt werden
Die Einbau- und Betriebsanleitung sowie alle mit-
geltenden Unterlagen sind an den Anlagenbetreiber
weiterzugeben
Inhalt:
1. Allgemeine Hinweise
.....................................................
.........................................................................
......................................................................
....................................................................
Abb. 1.1 „Regudis W-HTF" Wohnungsstation mit
Hochtemperaturkreis
OVENTROP GmbH & Co. KG
Paul-Oventrop-Straße 1
D-59939 Olsberg
Telefon
+49 (0)29 62 82-0
Telefax
+49 (0)29 62 82-400
E-Mail
mail@oventrop.de
Internet
www.oventrop.com
Eine Übersicht der weltweiten Ansprechpartner finden
Sie unter www.oventrop.de.
...............................................
.................................................
................
...............................................
......................
..............................................
....................................
Premium Armaturen + Systeme
Einbau- und Betriebsanleitung für Fachpersonal
1 Allgemeine Hinweise
1.1 Informationen zur Einbau- und Betriebsanlei-
tung
Diese Einbau- und Betriebsanleitung dient dem ge-
schulten Fachpersonal dazu, die „Regudis W-HTF"-
Wohnungsstation mit Hochtemperaturkreis fachge-
recht zu installieren und in Betrieb zu nehmen. Mit-
geltende Unterlagen - Anleitungen aller Anlagenkom-
ponenten sowie geltende technische Regeln - sind
einzuhalten.
1
2
1.2 Aufbewahrung der Unterlagen
3
Diese Einbau- und Betriebsanleitung ist vom Anla-
4
genbetreiber zum späteren Gebrauch aufzubewah-
9
ren.
9
1.3 Urheberschutz
11
Die Einbau- und Betriebsanleitung ist urheberrechtlich
12
geschützt.
14
14
1.4 Symbolerklärung
Hinweise zur Sicherheit sind durch Symbole gekenn-
zeichnet. Diese Hinweise sind zu befolgen, um Unfälle,
14
Sachschäden und Störungen zu vermeiden.
GEFAHR
mittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen wird, wenn die Si-
cherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
WARNUNG
möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn die
Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
VORSICHT
möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu ge-
ringfügigen oder leichten Verletzungen führen kann,
wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt wer-
den.
CHTUNG
che Sachschäden hin, welche entstehen können, wenn
die Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
Technische Änderungen vorbehalten.
134134080
03/2020
GEFAHR weist auf eine un-
WARNUNG weist auf eine
VORSICHT weist auf eine
ACHTUNG weist auf mögli-

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour oventrop Regudis W-HTF

  • Page 1: Table Des Matières

    Premium Armaturen + Systeme „Regudis W-HTF“- Wohnungsstation mit Hochtemperaturkreis Einbau- und Betriebsanleitung für Fachpersonal Vor dem Einbau der „Regudis W-HTF“- Wohnungs- 1 Allgemeine Hinweise station mit Hochtemperaturkreis die Einbau- und 1.1 Informationen zur Einbau- und Betriebsanlei- Betriebsanleitung vollständig lesen Einbau, Inbe-...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Lebensgefahr bei unzureichender Qualifikation Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungsgemä- Unsachgemäße Montage kann zu erheblichen Per- ßer Verwendung der „Regudis W-HTF“- Wohnungs- sonen- und Sachschäden führen. station mit Hochtemperaturkreis gewährleistet. Deshalb: Die „Regudis W-HTF“- Wohnungsstation mit Hoch- Montage, Erstinbetriebnahme, Wartung und Re- temperaturkreis dient zur Übertragung der Wärme aus...
  • Page 3: Transport, Lagerung Und Verpackung

    3.2 Lagerung Hohe Systemtemperaturen können die Korrosion und Steinbildung des Systems fördern. Es liegt in Die „Regudis W-HTF“- Wohnungsstation mit Hoch- der Verantwortung des Anlagenplaners und Anla- temperaturkreis nur unter folgenden Bedingungen la- genbetreibers diese zu bewerten und ggf. Gegen- gern: –...
  • Page 4: Technische Daten

    Umwälzpumpe abgeschaltet und das Zonenventil Zapftemperatur t 40-70 °C Zapf im Heizkreis- Rücklauf geschlossen wird. Min. Vorlauftemperatur + 15K Ein passender Rohranlegefühler oder Stellantriebe Zapf befinden sich im Oventrop Lieferprogramm (z.B. Anschlüsse ⁄ Überwurfmutter, Sicherheitstemperaturbegrenzer Art.-Nr. flachdichtend 1143000). Leistungsbereich 1...
  • Page 5 4.2 Materialien 4.5 Anschlussmaße Plattenwärmeübertrager Edelstahl 1.4401 / Lot Kupfer oder Nickel Rohre Edelstahl 1.4404 Armaturen Messing / entzinkungs- beständiges Messing Dichtungen EPDM / PTFE Grundplatte Stahl, verzinkt 4.3 Verbindungen In der Station ⁄ flachdichtend – SW 30/SW 32 Abb. 4.3 Anschlussmaße Zu den Anschlüssen ⁄...
  • Page 6 4.6 Heizwasserbedarf Regudis W-HTF 4.6.1 Heizwasserbedarf – 4.6.2 Heizwasserbedarf – Leistungsbereich 1 Leistungsbereich 2 Trinkwassererwärmung 10 auf 45 °C Trinkwassererwärmung 10 auf 45 °C Zapfleistung [Liter/min] Zapfleistung [Liter/min] Trinkwassererwärmung 10 auf 50 °C Trinkwassererwärmung 10 auf 50 °C Zapfleistung [Liter/min] Zapfleistung [Liter/min] Trinkwassererwärmung 10 auf 55 °C...
  • Page 7 4.6.3 Heizwasserbedarf – 4.7 Rücklauftemperaturen „Regudis W-HTF“ Leistungsbereich 3 4.7.1 Rücklauftemperaturen Trinkwassererwärmung 10 auf 45 °C Leistungsbereich 1 – 12 l/min Trinkwassertemperatur von 10°C 45°C 50°C 55°C 60°C 19°C 65°C 18°C 20°C 70°C 18°C 19°C Vorlauftemperatur [°C] 75°C 17°C 19°C 20°C...
  • Page 8 4.8 Druckverlust Trinkwasserkreis 4.9 Druckverlust Heizwasserkreis gesamt „Regudis W-HTF“ 4.8.1 Druckverlust Trinkwasserkreis Leistungsbereich 1 · · Durchfluss V [l/h] Durchfluss V [l/h] 4.10 Druckverlust Heizwasserkreis Beimischschaltung 4.8.2 Druckverlust Trinkwasserkreis Leistungsbereich 2 · Durchfluss V [l/h] · 4.8.3 Druckverlust Trinkwasserkreis Durchfluss V [l/h] Leistungsbereich 3 4.11 Pumpenkennlinie Wilo Yonos PARA...
  • Page 9: Aufbau Und Funktion

    5 Aufbau und Funktion 5.2 Funktionsbeschreibung Die Oventrop „Regudis W-HTF“ Wohnungsstation mit 5.1 Übersicht Hochtemperaturkreis versorgt einzelne Wohnungen mit Wärme sowie mit warmem und kaltem Trinkwasser ohne Fremdenergie. Die benötigte Heizwärme wird durch eine zentrale Wärmeversorgung bereitgestellt. Die Erwärmung des Trinkwassers erfolgt dezentral über einen Wärmeüber-...
  • Page 10 Warnhinweise unter Abschnitt 2 In der Station sind Passstücke G ⁄ x 110 mm zum Einbau eines Kaltwasser- und eines Wärmezählers (Sicherheitshinweise) beachten vorhanden. VORSICHT CHTUNG – Bei der Montage dürfen keine Fette oder Öle ver- wendet werden, da diese die Dichtungen zerstö- Kaltwasserzähler und Wärmezähler erst nach ren können.
  • Page 11: Schutzpotentialausgleich/Erdung

    Wärmezähler und Fühler bei Bedarf am Gehäuse ver- den Erdungspunkt (A) der Grundplatte zum Potential- plomben. ausgleich. Alle Verbindungen auf Dichtheit prüfen. Abb. 7.1 Schutzpotentialausgleich/Erdung Passendes Zubehör zur Anbindung an die Grundplatte befindet sich im Oventrop Lieferprogramm (OV- Art.- Nr. 1349983).
  • Page 12: Betrieb

    8 Betrieb 8.2 Befüllen und Entlüften 8.1 Inbetriebnahme GEFAHR Vor der Inbetriebnahme muss die Anlage gründlich gespült werden. Dabei sind die zulässigen Betriebs- Unmittelbare Gefahr für Leib und Leben drücke zu berücksichtigen. Das bei der Entlüftung austretende Medium kann sehr heiß sein, deshalb geeignete Schutzkleidung CHTUNG tragen und Entlüftungsöffnung gegebenenfalls mit einem Tuch abdecken!
  • Page 13 Warmwasserzapfung: 8.6 Einstellung Vorlauftemperatur Heizkreis – Warmwasserzapfung mit konstantem Volumenstrom Die Werkseinstellung des Temperaturreglers ist Stel- lung 3. Dies entspricht einer Heizwassertemperatur starten. von 35°C. Die Einstellung kann an die gewünschte – Zapftemperatur muss die gewünschte Vorgabe er- Heizwassertemperatur angepasst werden. reichen.
  • Page 14: Zubehör

    (Mit verdeckter Temperatureinstellung Regelbereich 20-90°C) 11 Allgemeine Bedingungen für Das komplette Zubehörsortiment finden Sie im Kata- Verkauf und Lieferung log oder im Internet unter www.oventrop.de. Es gelten die zum Zeitpunkt der Lieferung gültigen allgemeinen Bedingungen für Verkauf und Lieferung von Oventrop.
  • Page 15: General Information

    NOTICE indicates a possible damage to property which may occur if the safety guidelines are not observed. Illustr. 1.1 “Regudis W-HTF” Dwelling station with high temperature circuit For an overview of our global presence visit Subject to technical modification without notice.
  • Page 16: Safety Notes

    (VDE, EN 12975 & DIN 4807) installation of a dwelling. Any use of the dwelling station “Regudis W-HTF” Gas and water specialist outside the above applications will be considered as Due to professional training, knowledge and experience non-compliant and misuse.
  • Page 17: Temperature Settings

    3. Supply pipe high temperature circuit WARNING 3.2 Storage The dwelling station “Regudis W-HTF” with high tem- High system temperatures may enhance corrosion perature circuit must only be stored under the following and the formation of calcium deposits. The speci-...
  • Page 18: Technical Data

    (heating water – supply) is exceeded and the zone Draw off temperature valve in the heating circuit return is closed. 40-70 °C Oventrop offers a suitable sensor attached to the draw off Min. flow temperature: + 15K pipe or actuators (e.g. safety temperature limiter, draw off item no.
  • Page 19: Dimensions

    4.2 Materials 4.5 Connection sizes Plate heat Stainless steel 1.4401/ exchanger brazed copper or nickel Pipes Stainless steel 1.4404 Valves and fittings Brass / brass resistant to dezincification Seals EPDM / PTFE Base plate Steel, galvanised 4.3 Connections In the station ⁄...
  • Page 20 4.6 Heating water demand “Regudis W-HTF” 4.6.1 Heating water demand – 4.6.2 Heating water demand – Performance range 1 Performance range 2 Heating of potable water 10 °C to 45 °C Heating of potable water 10 °C to 45 °C Draw off capacity [litres/min.]...
  • Page 21 4.6.3 Heating water demand – 4.7 Return temperatures “Regudis W – HTF” Performance range 3 4.7.1 Return temperatures Heating of potable water 10 °C to 45 °C Performance range 1 – 12 l/min Potable water temperature from 10 °C to 45°C 50°C 55°C...
  • Page 22 4.8 Pressure loss potable water circuit 4.9 Pressure loss total heating water circuit “Regudis W-HTF” 4.8.1 Pressure loss potable water circuit Performance range 1 with flow limiter without flow limiter · · Flow rate V [l/h] Flow rate V [l/h] 4.10 Pressure loss heating water circuit Mixing function...
  • Page 23: Construction And Function

    5 Construction and function 5.2 Functional description The Oventrop dwelling station “Regudis W-HTF” 5.1 Summary supplies heat as well as hot and cold potable water to individual dwellings without using auxiliary heating. The hot water for heating purposes is provided by a central heat supply.
  • Page 24 Observe warning advice under paragraph 2 The station is equipped with spacers G ⁄ x 110 mm for the installation of a cold water meter and a heat (safety notes) meter. CAUTION – Do not use any greasing agents or oils for the NOTICE installation, as these can destroy the seals.
  • Page 25: Heat Meter

    Illustr. 6.4 Removal of plug Lead lock heat meter and sensor if required. Check all connections for leaks. Illustr. 7.1 Protective equipotential bonding/Grounding Appropriate accessories for connection to the base plate is included in the Oventrop delivery programme (OV item number 1349983).
  • Page 26: Initial Operation

    8 Operation 8.2 Filling and bleeding 8.1 Initial operation DANGER Before initial operation, the system must be flushed Imminent danger to life and limb thoroughly with due consideration of the permissible The fluid escaping during bleeding can be very operating pressures. hot.
  • Page 27 Drawing off hot water: 7.5 Setting flow temperature heating circuit – Start drawing off hot water at a constant volume When leaving the factory, the temperature controller is set to position 3. This corresponds to a heating flow. water temperature of 35 °C. The setting can be –...
  • Page 28: Accessories

    11 General conditions of sales (With hidden temperature setting control range 20-90 °C) and delivery Oventrops general conditions of sales and delivery The complete range of accessories can be found in catalogue internet under valid at the time of supply are applicable. www.oventrop.com.
  • Page 29: Généralités

    1 Généralités tion avant le montage de la station d’appartement 1.1 Informations sur la notice d’installation et «Regudis W-HTF» avec circuit à haute température d’utilisation Le montage, la mise en route, le service et l’entretien ne doivent être effectués que par des professionnels Cette notice d’installation et d’utilisation a pour but...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Risque de mort en cas de qualification La sûreté de fonctionnement de la station d’apparte- insuffisante ment «Regudis W-HTF» avec circuit à haute tempé- Une mauvaise manipulation peut entraîner des rature n’est garantie que si elle est affectée à dommages corporels et des dégâts matériels l’utilisation prévue.
  • Page 31: Transport, Stockage Et Emballage

    3. Tube aller circuit à haute température AVERTISSEMENT 3.2 Stockage Des températures élevées peuvent favoriser la Ne stocker la station d’appartement «Regudis W-HTF» corrosion et la formation de tartre. Le bureau avec circuit à haute température que dans les condi- d’études et l’utilisateur de l’installation doivent tions suivantes: les évaluer et prendre des contre-mesures si...
  • Page 32: Données Techniques

    Température de départ min.: + 15K soutirage Un aquastat adéquat ou des moteurs sont propo- Raccordements: écrou d’accouplement sés par Oventrop (par ex. limiteur de température ⁄ , à joint plat de sécurité réf. 1143000). Plage de puissance 1 Quantité de soutirage cible...
  • Page 33: Matériaux

    4.2 Matériaux 4.5 Cotes de raccordement Echangeur de chaleur Acier inoxydable 1.4401 / à plaques brasage cuivre ou nickel Tubes Acier inoxydable 1.4404 Robinetterie Laiton / laiton résistant au dézingage Joints EPDM / PTFE Embase Acier, zingué 4.3 Raccordements Dans la station ⁄...
  • Page 34: Besoin En Eau De Chauffage Regudis W-Htf

    4.6 Besoin en eau de chauffage Regudis W-HTF 4.6.1 Besoin en eau de chauffage – 4.6.2 Besoin en eau de chauffage – Plage de puissance 1 Plage de puissance 2 Réchauffage de l eau potable de 10 à 45 °C Réchauffage de l eau potable de 10 à...
  • Page 35: Températures De Retour Regudis W-Htf

    4.6.3 Besoin en eau de chauffage – 4.7 Températures de retour Regudis W-HTF Plage de puissance 3 4.7.1 Températures de retour Réchauffage de l eau potable de 10 à 45 °C Plage de puissance 1 – 12 l/min Température d’eau potable 10 °C à...
  • Page 36 4.8 Perte de charge circuit E.C.S. 4.9 Perte de charge circuit eau de chauffage total Regudis W-HTF 4.8.1 Perte de charge circuit E.C.S. Plage de puissance 1 avec limiteur de débit sans limiteur de débit · Débit V [l/h] ·...
  • Page 37: Conception Et Fonctionnement

    5 Conception et fonctionnement 5.2 Description du fonctionnement La station d’appartement «Regudis W-HTF» s’utilise 5.1 Vue d’ensemble pour l’alimentation d’appartements individuels en eau de chauffage, eau chaude sanitaire et eau froide sans énergie auxiliaire. La chaleur de chauffage nécessaire est récupérée d’une distribution de chaleur centralisée.
  • Page 38: Circuit À Haute Température Aller

    Les signalements de danger dans le paragraphe La station est équipée de manchettes G ⁄ x 110 mm pour le montage d’un compteur d’eau froide et de 2 (Consignes de sécurité) sont à respecter calories. PRUDENCE TTENTION – Ne pas utiliser de graisse ou d’huile lors du Rincer à...
  • Page 39: Compteur De Calories

    Si nécessaire, plomber la sonde sur le té (24). équipotentielle. Controler l’étanchéité de tous les raccordements. Fig.7.1 Protection équipotentielle / mise à la terre Vous trouverez les accessoires appropriés pour le raccordement à la plaque de base dans la gamme de produits Oventrop (référence OV 1349983).
  • Page 40: Service

    8 Service Les points suivants sont à respecter lors de la mise en service: 8.1 Mise en service – Nettoyer le filtre sur l’aller de la conduite d’alimen- L’installation doit être rincée à fond avant la mise en tation (11). Pour ce faire, éliminer les impuretés de service en respectant les pressions de service la tuyauterie par rinçage à...
  • Page 41: Réglage Du Robinet De Zone

    Circuit de chauffage vers l’appartement: 8.5 Réglage de la température de départ circuit de – Ouvrir le circuit de chauffage / les robinets de chauffage En sortie d’usine, le régulateur de température est radiateur de l’appartement. réglé sur la position 3. Cela correspond à une tempé- –...
  • Page 42: Accessoires

    Aquastat électrique 1143000 Les conditions générales de vente et de livraison (avec réglage de température caché, plage de réglage valables au moment de la livraison s’appliquent. 20-90 °C) La gamme d’accessoires complète se trouve dans le catalogue ou sous www.oventrop.com.
  • Page 43: Informazioni Generali

    ATTENZIONE indica situazione che può comportare danni materiali, se le misure di sicurezza non vengono rispettate. Fig. 1.1 Modulo satellite „Regudis W-HTF“ con circuito alte temperature Per ulteriori informazioni sulla ns. organizzazione Salvo modifiche tecniche. commerciale nel mondo potete consultare il ns sito...
  • Page 44: Avvisi Di Sicurezza

    Pericolo di vita per insufficiente competenza La sicurezza nel funzionamento è garantita solo se il Un montaggio non corretto può causare danni modulo satellite per abitazione “Regudis W-HTF” con gravi a persone e cose. circuito alte temperature è usato correttamente.
  • Page 45: Transporto, Stoccaggio E Imballo

    AVVERTIMENTO 3.2 Stoccaggio Stoccare il modulo satellite per unità abitativa Alte temperature dell’impianto possono favorire la “Regudis W-HTF” con circuito alte temperature alle corrosione e la formazione di calcare. E’ condizioni sotto indicate: responsabilità del progettista e del gestore – Non all’aperto. Conservare in luogo asciutto ed dell’impianto valutare questi fattori e adottare le...
  • Page 46: Dati Tecnici

    Quantità di prelievo: Sonde elettriche a contatto adeguate e servomotori (Acqua Calda Sanitaria) ∆T 12 l/min sono disponibili nella gamma prodotti Oventrop (ad es. limitatore di temperatura di sicurezza cod. Capacità di prelievo a dT 35K 29 KW art. OV 1143000).
  • Page 47 4.2 Materiali 4.3 Collegamenti Scamb. di calore a piastre Acciaio inox 1.4401 / Brasato rame o nickel Tubazioni Acciaio inox 1.4404 Valvole e raccordi ottone / ottone resistente alla dezincificazione Guarnizioni EPDM / PTFE Piastra base acciaio zincato 4.3 Collegamenti Fig.
  • Page 48 4.6 Fabbisogno acqua riscaldamento Regudis W-HTF 4.6.1 Fabbisogno acqua riscaldamento – 4.6.2 Fabbisogno acqua riscaldamento – Campo prestazionale 1 Campo prestazionale 2 Riscaldamento acqua sanitaria da 10 a 45 °C Riscaldamento acqua sanitaria da 10 a 45 °C Prelievo[Litri/min.] Prelievo[Litri/min.] Riscaldamento acqua sanitaria da 10 a 50 °C...
  • Page 49 4.6.3 Fabbisogno acqua riscaldamento – 4.7 Temperature ritorno “Regudis W-HTF” Campo prestazionale 3 4.7.1 Temperature ritorno Riscaldamento acqua sanitaria da 10 a 45 °C Campo prestazionale 1 – 12 l/min Temperatura acqua sanitaria 45°C 50°C 55°C da 10°C a 60°C 19°C...
  • Page 50 4.8 Perdita di carico Circuito acqua sanitaria 4.9 Perdita di carico circuito acqua riscaldamento totale “Regudis W-HTF” 4.8.1 Perdita di carico Circuito acqua sanitaria Campo prestazionale 1 Senza limitatore di portata Con limitatore di portata · · Portata V [l/h] Portata V [l/h] 4.10 Perdita di carico circuito acqua riscaldamento...
  • Page 51: Struttura E Funzionamento

    5 Struttura e funzionamento 5.2 Funzionamento Il modulo satellite per abitazione “Regudis W-HTF” 5.1 Panoramica con circuito alte temperature di Oventrop fornisce all’appartamento calore e acqua sanitaria calda e fredda senza l’apporto di energia esterna. Il calore necessario per il riscaldamento viene fornito...
  • Page 52 Rispettare le avvertenze del paragrafo 2 Avvitare (SW30) il tubo in acciaio inox (17) con la guarnizione ad anello G ⁄ (20) sul collegamento in (Avvisi di sicurezza) basso a destra del collettore (18). Dopo l’installazione verificare la tenuta di tutti i PRUDENZA collegamenti.
  • Page 53: Collegamento Equipotenziale Di Protezione / Messa A Terra

    (A) della piastra di supporto. Fig. 7.1 Collegamento equipotenziale di protezione / Messa a terra Gli accessori idonei per il collegamento alla piastra di supporto, sono inclusi nella fornitura Oventrop (OV cod.art. 1349983).
  • Page 54: Funzionamento

    8 Funzionamento Durante la messa in funzione osservare le seguenti istruzioni: 8.1 Messa in funzione – Pulire il filtro nella mandata della tubazione di Risciacquare accuratamente l’impianto di riscaldamento alimentazione (11) scaricando le impurità attraverso prima della messa in funzione. Tenere conto delle la valvola di scarico, ovvero rimuovendo la valvola pressioni d’esercizio consentite.
  • Page 55: Controllo Funzionale

    8.2 Controllo funzionale 8.5 Impostazione temperatura di mandata circuito di riscaldamento I seguenti punti devono essere osservati per un Alla fabbrica il regolatore di temperatura è impostato controllo funzionale del modulo satellite per abitazione in posizione 3, che equivale ad una temperatura dell' “Regudis W”: acqua di riscaldamento pari a 35 °C.
  • Page 56: Accessori

    (con impostazione della temperatura nascosta campo di regolazione 20-90°C) 11 Condizioni generali di Per la gamma completa degli accessori, consultare il vendita catalogo prodotti o il sito www.oventrop.de Si applicano le condizioni generali di vendita Oventrop valide al momento della fornitura.

Table des Matières