francais
1
UTILISATION CONFORME
Le Whisper Valve type 6757 est conçu pour une utilisation dans les domaines
de l'analyse, de la médecine et de la technique de laboratoire. Il peut être
utilisé pour doser, mélanger et distribuer des liquides et des gaz.
▶ Ne pas utilise le type 6757 à l'extérieur sans dispositif de protection adapté.
▶ Ne pas utiliser de tension alternative redressée sans lissage comme
alimentation électrique. Tenir compte de la polarité.
▶ Ne l'exploiter que si elle est en parfait état. Veiller à un stockage, à un
transport, à une installation et à la commande conformes.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des hasards et des
événements pouvant survenir lors de l'installation, de l'exploitation et de
la maintenance.
AVERTISSEMENT !
Danger dû à la haute pression.
▶ Avant de desserrer les conduites ou les vannes, couper la pression et
purger les conduites.
Risque de brûlure / d'incendie en cas de service continu en raison de
la surface chaude de l'appareil.
▶ Tenir les substances et les fluides facilement inflammables à l'écart du
type 6757 et ne pas toucher ce dernier à mains nues.
▶ Ne pas empêcher la chaleur de se dégager pendant le
fonctionnement.
Sortie de fluide en cas d'usure de la membrane.
▶ Vérifier régulièrement qu'aucun fluide ne s'échappe.
▶ Dans le cas de fluides dangereux, sécuriser les alentours pour éviter
les dangers.
Pour prévenir toute blessure, tenir compte de ce qui suit :
▶ Protéger l'appareil/l'installation contre toute mise en marche involontaire.
▶ Ne pas utiliser dans des zones présentant des risques d'explosion.
▶ Ne pas entreprendre de modifications internes ou externes.
▶ Seul du personnel qualifié et formé doit effectuer les travaux d'installa-
tion et d'entretien.
▶ Garantir un redémarrage contrôlé du process après une coupure de
l'alimentation électrique.
▶ Respecter les règles techniques généralement reconnues.
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3.1 Conditions d'exploitation
Endommagement de la vanne en raison d'une température trop élevée.
▶ Ne pas dépasser la température de 110 °C sur le boîtier métallique.
Température autorisée pour le matériau de la membrane
Environnement +15 ... +50 °C, Fluide +15 ... +50 °C
Plages de température étendues : selon les matériaux (voir la fiche
technique sous
country.burkert.com)
Fluides :
Fluides liquides et gazeux, agressifs, neutres n'attaquant
ni le corps ni le matériau du joint (Recommandation : voir
le tableau de résistance chimique sous
country.burkert.com).
Vérifier que le degré de solidité est suffisant
Degré de protection :
IP30 selon EN 60529
Classe de protection :
III selon IEC 61140 ou NEC Class II Power Supply
3.2 Electrical data
Voir la fiche technique (country.burkert.com) et l'inscription sur la vanne.
3.3 Structure du bloc
Pour la vanne 3/2 voies (fonction T), la restriction suivante s'applique à la
plage de pression dans la structure du bloc :
25
24,5
24
23,5
P1
NO
23
22,5
22
21,5
21
20,5
20
19,5
19
18,5
0
10
20
30
Facteur de marche
DN
Domaine P1
1,4
Vide...10 bars
4
Vide...1,5 bars
Fig. 1 :
Limitation de la plage de pression de la vanne 3/2 voies fonction T
Exemple 1 :
Cote de jonction* 22 mm, facteur de marche 50 % -> max. P1 à NO autorisé
Exemple 2 :
Cote de jonction* 20 mm, facteur de marche 80 % -> max. P2 à NO autorisé
Exemple 1
P2
NO
Exemple 2
40
50
60
70
80
90
Domaine P2
NO
NO
Vide...9 bars
Vide...1 bar
4
INSTALLATION / DÉMONTAGE
4.1 Installation fluidique
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation.
▶ Avant de desserrer les conduites ou les vannes, couper la pression et
purger les conduites.
Position de montage : au choix, de préférence actionneur vers le haut.
→
Nettoyer les tuyauteries et les raccordements à bride.
→
Monter le filtre à impuretés dans le sens de l'écoulement en amont de
la vanne (mailles de 5 μm recommandées).
AVERTISSEMENT !
Danger de fuite de fluide si le joint n'est pas correctement positionné.
▶ Veiller au bon positionnement des joints fournis.
▶ N'utiliser que des plaques de connexion présentant un état de surface
suffisant et une surface plane.
4.2 Installation électrique
Alimentation électrique : Tolérance ± 5 % (avec ondulation résiduelle)
Puissance absorbée : 4,5 W
Une polarité correcte est la condition préalable au fonctionnement
de la vanne (voir fiche technique).
4.3 Démontage
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à des fluides dangereux.
▶ Avant de desserrer la tuyauterie et les vannes, rincer les fluides dange-
reux, couper la pression et purger l'air des conduites.
5
MAINTENANCE
▶ Vérifier régulièrement qu'aucun fluide ne s'échappe.
6
DÉFAUTS
Lors d'incidents, vérifier
• l'affectation correcte des raccords fluidiques en fonction des modes
d'action,
• la pression de service située dans la plage autorisée
• l'alimentation électrique et la commande de la vanne
• la polarité appropriée des raccordements électriques.
7
TRANSPORT, STOCKAGE, ÉLIMINATION
▶ Transporter le type 6757 à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans
un emballage résistant aux chocs.
▶ Température de stockage autorisée : –10 ... +65 °C.
▶ Lors de la mise au rebut de l'appareil et de l'emballage, respecter les
dispositions en vigueur en matière d'élimination et d'environnement.
100
*) Cote de jonction minimale autorisée : 18,5 mm
Type 6757
→
Effectuer les perçages con-
formément au schéma de
perçage (pour les dimensions,
voir la fiche technique).
→
Insérer les joints dans la vanne
→
Affecter correctement le raccor-
dement fluidique.
→
Fixer la vanne avec les vis.
Couple de vissage pour
vis métriques dans filetage
métallique : 1,5 Nm (le couple
peut varier sur d'autres
matériaux).
→
Contrôler l'étanchéité de
l'installation.