Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

We reserve the right to make
technical changes without notice.
Technische Änderungen
vorbehalten.
Sous réserve de modification
techniques.
www.burkert.com
© Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 20
Operating Instructions 1706/
OPERATING INSTRUCTIONS
The operating instructions describe the entire life cycle of the
device. Keep these instructions in a location which is easily
accessible to every user and make these instructions available
to every new owner of the device.
The operating instructions contain important safety
information!
Failure to observe these instructions may result in hazar-
dous situations.
• The operating instructions must be read and under stood.
english
2
- 2017
_
_008
/ Original DE
Type 6114
3/2-way flipper valve (horizontal)
3/2-Wege Flipperventil (liegend)
Soupape à languette 3/2 (horizontale)
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
SYMBOLS
The following symbols are used in these instructions.
DANGER!
Warns of an immediate danger!
• Failure to observe the warning may result in a fatal or
serious injury.
WARNING!
Warns of a potentially dangerous situation!
• Failure to observe the warning may result in a serious
or fatal injury.
CAUTION!
Warns of a possible danger!
• Failure to observe this warning may result in a
moderately severe or minor injury.
NOTE!
Warns of damage to property!
Important tips and recommendations for safe and
problem-free operation of the device.
Designates a procedure which you must carry out.
Type 6114
english
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 6114

  • Page 1 Type 6114 Type 6114 3/2-way flipper valve (horizontal) 3/2-Wege Flipperventil (liegend) Soupape à languette 3/2 (horizontale) We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modification techniques. Operating Instructions www.burkert.com © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 20...
  • Page 2: Correct Use

    The warranty is only valid if the device is used as intended in accordance with the specified application conditions. Information on the Internet The operating instructions and data sheets for Type 6114 can be found on the Internet at: www.burkert.com...
  • Page 3: Structure And Function

    Malfunction if used outside! • Use only media suitable for the sealing material. • Do not use Type 6114 outdoors and avoid heat sources • If you have any queries, please consult our staff. which may cause the permitted temperature range to be exceeded.
  • Page 4: Electrical Data

    → Bore hole To prevent malfunctions, install a filter (5 µm) in front of illustration: the valve. 2,25 Assembly of Type 6114: (See diagram: Assembly drawing) WARNING! Danger - escaping medium! Sealing gasket Leaking connections if seal seated incorrectly. • Ensure that the supplied sealing gasket is seated correctly.
  • Page 5: Electrical Installation

    Type 6114 Electrical Installation MAINTENANCE, MALFUNCTIONS The valve is maintenance-free under normal operating Important information for the problem-free functio- conditions. ning of the device: If the exterior is very dirty, it is recommended to clean it The device is designed for battery voltage.
  • Page 6 Typ 6114 Typ 6114 3/2-Wege Flipperventil (liegend) We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modification techniques. Bedienungsanleitung www.burkert.com © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 20 - 2017 Deutsch Operating Instructions 1706/...
  • Page 7: Bestimmungsgemässe Verwendung

    • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb in der Umgebung und die Umwelt entstehen. und Wartung der Geräte auftreten können. • Das Flipperventil Typ 6114 wurde vorzugsweise als • ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Vorsteuerung für Wasserarmaturen konzipiert. Es ist Einhaltung, auch in Bezug auf das Montagepersonal, der nicht für den Einsatz im Außenbereich geeignet.
  • Page 8: Aufbau Und Funktion

    Typ 6114 AUFBAU UND FUNKTION Mechanische Daten Maße siehe Datenblatt Das Flipperventil Typ 6114 ist ein 3/2-Wege Magnetventil, das elektrisch (mono- oder bistabil) betrieben werden kann. Gehäusematerial PPS, glasfaserverstärkt Dichtungsmaterial EPDM / FFKM TECHNISCHE DATEN WARNUNG! Betriebsbedingungen Verletzungsgefahr durch Mediumsaustritt bei WARNUNG! beschädigten Dichtungen!
  • Page 9: Elektrische Daten

    Bohrbild: Verschmutzungen säubern. → Zum Schutz vor Störungen vor das Ventil einen Filter 2,25 (5 µm) einbauen. Montage Typ 6114: (siehe Bild: Montagezeichnung) WARNUNG! Dichtmatte Gefahr durch Mediumsaustritt! Undichte Anschlüsse bei unkorrekt sitzender Dichtung. • Achten Sie auf den richtigen Sitz der mitgelieferten Fluidische Anschlüsse...
  • Page 10: Elektrische Installation

    Typ 6114 Elektrische Installation WARTUNG, STÖRUNGEN Das Ventil arbeitet unter Normalbedingungen wartungsfrei. Wichtiger Hinweis für die einwandfreie Funktion des Geräts: Bei starker äußerer Verschmutzung wird eine Reinigung mit geeigneten Reinigungsmitteln empfohlen. Die Eignung des Das Gerät ist für Batteriespannung ausgelegt.
  • Page 11: Moyens De Représentation

    Type 6114 Type 6114 Soupape à languette 3/2 (horizontale) We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modification techniques. Manuel d’utilisation www.burkert.com © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 20 - 2017 Français...
  • Page 12: Utilisation Conforme

    • des hasards et des événements pouvant survenir lors du • La soupape à languette type 6114 a été conçue de montage, de l’exploitation et de l’entretien des appareils. préférence comme commande pilote pour des •...
  • Page 13: Structure Et Mode De Fonctionnement

    Un fluide non approprié peut endommager le matériau Panne lors de l’utilisation à l’extérieur ! d’étanchéité (fragilisation, destruction, gonflement). • N’utilisez pas le type 6114 à l’extérieur et évitez les • Utilisez uniquement des fluides adaptés au matériau sources de chaleur susceptibles d’entraîner un dépas- d’étanchéité.
  • Page 14: Caractéristiques Électriques

    Monter un filtre (5 µm) en amont de la soupape pour perçage : protéger contre les 2,25 dysfonctionnements. Montage type 6114 : (voir fig. : plan de montage) AVERTISSEMENT ! Danger dû à la sortie de fluide ! Joint d’isolation Raccordements non étanches suite au mauvais position- nement des joints.
  • Page 15: Installation Électrique

    Type 6114 Installation électrique ENTRETIEN, PANNES Dans des conditions normales, la soupape ne nécessite Remarque importante concernant le parfait fonction- aucun entretien. nement de l’appareil : En cas de fort encrassement extérieur, le nettoyage avec L’appareil est conçu pour la tension de la batterie.

Table des Matières