Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

We reserve the right to make
technical changes without notice.
Technische Änderungen
vorbehalten.
Sous resérve de modification
techniques.
www.burkert.com
© 2007 - 2011 Bürkert Werke GmbH
Operating Instructions 1106/04_EU-ml_00805579 / Original: DE
1.
THESE OPERATING
INSTRUCTIONS
The operating instructions contain important
information.
• Read the instructions carefully and follow the safety
instructions in particular.
• Keep the instructions in a location where they are avail-
able to every user.
• The liability and warranty for Type 6144 are void if the
operating instructions are not followed.
1.1. Definition of the Term "Device"
In these instructions, the term"device" always refers to the
Flipper Valve, Type 6144.
english
2
Type 6144
3/2-Wege Flipperventil
3/2-way Flipper Valve
Èlectrovanne à languette 3/2 voies
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
2.
DEPICTIONS
The following depictions are used in these instructions.
DANGER!
Warning of an immediate danger!
• Failure to observe this warning will lead to death or
serious injury.
WARNING!
Warning of a potentially hazardous situation!
• Failure to observe this warning may lead to serious
injury or death.
CAUTION!
Warning of a potential hazard!
• Failure to observe this warning may lead to moderately
serious or minor injuries.
NOTE!
Warning of damage to property!
Important tips and recommendations.
Indicates a job step that you have to perform.
english
3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Burkert 6144

  • Page 1 • Keep the instructions in a location where they are avail- able to every user. WARNING! • The liability and warranty for Type 6144 are void if the operating instructions are not followed. Warning of a potentially hazardous situation! • Failure to observe this warning may lead to serious 1.1.
  • Page 2 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! WARNING! Use of the Flipper Valve Type 6144 for other than its intended purpose may create hazards for persons, Danger of injury from high pressure. nearby equipment and the environment. • Before detaching lines and valves, cut off pressure and •...
  • Page 3 Type 6144 STRUCTURE AND FUNCTION Housing material PPS, fibreglass reinforced Seal material The Flipper Valve Type 6144 is a 3/2-way solenoid valve that can be operated either electrically (monostable or bistable) 7.3. Type plate or mechanically via manual actuation. Example: WWC TECHNICAL DATA 7.1.
  • Page 4 For example, by installing it in a suitable housing. To protect against malfunctions, install a filter (5 µm) upstream of the valve. english english Assembly of Type 6144 with Bürkert flange: (see Figure 1: Assembly drawing for Bürkert flange) WARNING! Valve with fastening elements Danger of escaping fluids! Connections will leak if the seal is not properly seated.
  • Page 5 Type 6144 Fig. 3: Manual actuation 8.2.1. Description of variants • The location and function of the manual override and the • The valve can be actuated manually via a hand lever. position of the fluid connections vary depending on the NOTE! design (see the following table).
  • Page 6 Type 6144 10. PACKAGING, TRANSPORT, STORAGE NOTE! Transport damages! Inadequately protected equipment may be damaged during transport. • During transportation protect the device against wet and dirt in shock-resistant packaging. • Avoid exceeding or dropping below the allowable storage temperature.
  • Page 7 • Die Anleitung so aufbewahren, dass sie jedem Benutzer • Bei Nichtbeachtung sind Tod oder schwere Verletzun- zur Verfügung steht. gen die Folge. • Die Haftung und Gewährleistung für Typ 6144 entfällt, wenn die Anweisungen der Bedienungsanleitung nicht WARNUNG! beachtet werden.
  • Page 8 Anwender sorge zu tragen. Beispielsweise durch den Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz des Flip- Einbau in ein geeignetes Gehäuse. perventils Typ 6144 können Gefahren für Personen, Anlagen in der Umgebung und die Umwelt entstehen. • Das Gerät darf nicht im Außenbereich eingesetzt werden.
  • Page 9 7.1. Betriebsbedingungen WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Funktionsausfall. Gerät ist nicht für den Einsatz im Außenbereich konzipiert. Wirkungsweise • Setzen Sie den Typ 6144 nicht im Außenbereich ein und vermeiden Sie Wärmequellen, die zur Über- Druckbereich schreitung des zulässigen Temperaturbereichs führen können.
  • Page 10 Typ 6144 7.6. Elektrische Daten Fluidische Anschlüsse Druckanschluss Richtige Polarität ist Vorraussetzung für die Arbeitsanschluss Funktion des Gerätes! Abluftanschluss Siehe Kapitel „7.5. Kennzeichnung der elektrischen und fluidischen Anschlüsse“. Druckbereich siehe Typschild Leitungsanschlüsse Bürkert Flansch unten Betriebspannung entsprechend Typschild ± 10 %...
  • Page 11 Typ 6144 Montage Typ 6144 mit Bürkert-Flansch: (siehe Bild 1: Montagezeichnung für Bürkert-Flansch) WARNUNG! Ventil mit Befestigungselementen Gefahr durch Mediumsaustritt! Undichte Anschlüsse bei unkorrekt sitzender Dichtung. Bohrbild: • Achten Sie auf den richtigen Sitz der mitgelieferten Dichtmatte. Dichtmatte M1,6 ø 2,0 (max.) →...
  • Page 12 Typ 6144 Elektrischer Anschluss: WARTUNG /STÖRUNGEN 8.3.1. Spannung und Stromart laut Typschild beachten. HINWEIS! Anschluss mit Gleichspannung: Schäden durch elektrostatische Aufladung! Standardausführung Bei elektrostatischer Entladung kann das Gerät beschädigt werden. • Reinigen Sie die Geräteoberfläche des Flipperventils mit Rechteckstecker nur durch leichtes Abwischen mit einem feuchten Tuch.
  • Page 13 • La responsabilité et la garantie légale concernant le type AVERTISSEMENT ! 6144 sont exclues en cas de non-respect des instruc- tions de service. Ce symbole met en garde contre une situation poten- tiellement dangereuse.
  • Page 14 EN 60529, par ex. par le montage dans un boîtier approprié. L'utilisation non conforme de l’électrovanne à lan- guette de type 6144 peut constituer un danger pour les personnes, les installations voisines et l'environnement. • L'appareil ne doit pas être installé et utilisé en plein air.
  • Page 15 Type 6144 STRUCTURE ET REMARQUES GÉNÉRALES FONCTIONNEMENT 5.1. Adresse L’électrovanne à languette de type 6144 est une électrovanne à 3/2 voies dont l'actionnement peut être électrique (monos- Allemagne table ou bistable) ou mécanique (commande manuelle). Bürkert Fluid Control Systems, Sales Center Chr.-Bürkert-Str.
  • Page 16 Type 6144 7.6. Caractéristiques électriques Raccords fluidiques Raccord de pression Le respect de la polarité électrique est une condition nécessaire au bon fonctionnement de Raccord de travail l'appareil ! Raccord d'échappement Voir chapitre „7.5. Marquage des connexions élec- Plage de pression cf.
  • Page 17 Type 6144 Montage de l'appareil 6144 avec une bride Bürkert : (cf. figure 1 : schéma de montage pour bride Bürkert) AVERTISSEMENT ! Électrovanne avec éléments de fixation Danger en cas d'échappement de fluide ! Les joints mal positionnés menacent l'étanchéité des Schéma de perçage :...
  • Page 18 Type 6144 Raccordement électrique : ENTRETIEN / DÉPANNAGE 8.3.1. Respecter la tension et le type de courant indiqués sur la REMARQUE! plaque signalétique. Dommages dus à la charge électrostatique ! Raccordement avec tension continue : L’appareil peut être endommagé par une décharge électrostatique.