In these operating instructions, the term “device” or “product” always The Ex approval is only valid if you use the modules and components refers to the solenoid valve Type 6014. authorized by Bürkert as described in these operating instructions. You may use the electronic modules only in combination with the pneu- matic valve types released by Bürkert, otherwise the Ex approval will be...
PRODUCT DESCRIPTION TECHNICAL DATA 5.1. Conformity The direct-acting solenoid valve Type 6014 is available in two designs. In accordance with the EC Declaration of conformity, the solenoid valve Type 6014 is compliant with the EC Directives. Type 6014 is used for the blocking, dosing, filling and 5.2. Standards...
Type 6014 INSTALLATION 6.2. Fluid installation DANGER! 6.1. Safety instructions DANGER! Risk of injury from high pressure in the equipment/device. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure and Risk of injury from high pressure in the equipment/device. deaerate/drain lines. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure and deaerate/drain lines. Installation position: any, coil preferably upwards.
Type 6014 Polarity Specifications Terminal connections max. 5 Nm Valve (P seat) (+) on terminal 2, - Switch ON + will be opened (–) on terminal 1 Valve (P seat) (+) on terminal 1, + Switch OFF - will be closed (–) on terminal 2...
Type 6014 SPARE PARTS 10. PACKAGING, TRANSPORT, STORAGE, DISPOSAL CAUTION! NOTE! Risk of injury and/or damage by the use of incorrect parts! Transport damages. Incorrect accessories and unsuitable spare parts may cause injuries Inadequately protected equipment may be damaged during transport. and damage the device and the surrounding area. ▶ During transportation protect the device against wet and dirt in shock- ▶...
2.4. Ex-Zulassung Der in dieser Bedienungsanleitung verwendete Begriff „Gerät“ oder Die Ex-Zulassung ist nur gültig, wenn Sie die von Bürkert zugelassenen „Produkt" steht immer für das Magnetventil Typ 6014. Module und Komponenten so verwenden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
Typ 6014 PRODUKTBESCHREIBUNG 3.1. Ausführungen mit Explosionsschutz Das direktwirkende Magnetventil Typ 6014 ist in zwei Ausführungen GEFAHR! verfügbar. Explosionsgefahr. Typ 6014 wird zum Sperren, Dosieren, Füllen und Bei unsachgemäßem Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich Belüften von neutralen gasförmigen und flüssigen besteht Explosionsgefahr. Medien verwendet, insbesondere zum Steuern ▶...
Typ 6014 INSTALLATION 5.7. Elektrische Daten Anschluss DIN EN 175301-803 (DIN 43 650), Form A 6.1. Sicherheitshinweise für Gerätesteckdose Typ 2508 GEFAHR! 24 V DC ± 10 % - max. Restwelligkeit 10 % Betriebsspannung 24 V / 50 Hz Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. 230 V / 50 Hz ▶...
Typ 6014 Polung Beschreibung Klemmenbelegung Spannung und Stromart laut Typschild beachten. Ventil (P-Sitz) (+) auf Klemme 2, → - Switch ON + Korrekten Sitz der Dichtung prüfen. wird geöffnet (–) auf Klemme 1 → Geräteckdose montieren und festschrauben (max. 1 Nm)
Typ 6014 ERSATZTEILE Ventil mit Gewindeanschluss: → Gerät mit geeignetem Werkzeug (Gabelschlüssel) am Gehäuse VORSICHT! festhalten und von der Rohrleitung abschrauben. Verletzungsgefahr, Sachschäden durch falsche Teile. Ventil mit Flanschanschluss: Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Verletzungen → Mutter der Spule lösen und Spule demontieren. und Schäden am Gerät und dessen Umgebung verursachen.
Le terme « appareil» ou « produit » utilisé dans ce manuel désigne toujours L’homologation Ex n’est valable que si vous utilisez les modules et l’électrovanne type 6014. composants homologués par Bürkert tel que cela est décrit dans ces instructions de service.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5.4. Caractéristiques mécaniques Dimensions voir fiche technique 5.1. Conformité Matériaux L‘électrovanne type 6014 est conforme aux directives CE sur la base de la déclaration de conformité CE. Corps Type 6014 laiton, acier inoxydable 1.4305, polyamide (PA, bride) 5.2. Normes...
Type 6014 INSTALLATION 5.7. Caractéristiques électriques Raccordement DIN EN 175301-803 (DIN 43 650), forme A 6.1. Consignes de sécurité pour connecteur type 2508 DANGER ! 24 V DC ± 10 % Tension de service - ondulation résiduelle maxi 10 % Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans 24 V / 50 Hz l‘installation/l‘appareil.
Type 6014 Respectez la tension et le type de courant selon la plaque Polarité Spécifications Affectation de cosse signalétique. Vanne (siège P) sera (+) sur cosse 2, - Switch ON + → Vérifier le bon positionnement du joint. ouverte (–) sur cosse 1 →...
Type 6014 PIÈCES DE RECHANGE Vanne avec raccord fileté : → Maintenez l’appareil sur le corps à l’aide d’un outil approprié (clé à ATTENTION ! fourche) et desserrez de la tuyauterie. Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mau- Vanne avec raccord à bride : vaises pièces. → De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées Desserrez l’écrou de la bobine et démontez celle-ci.