Sommaire des Matières pour Yamaha TMAX XP500A 2002
Page 1
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XP500A 4B5-28199-F1...
Page 2
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon DECLARATION of CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Société: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse : 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit :...
Page 3
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle XP500A est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Page 4
Ce manuel fait partie intégrante du scooter et devra être remis à l’acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifi-...
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .....1-1 Selle ..........3-17 Contrôle des bougies ....6-11 Conseils supplémentaires relatifs à la Accroche-casque ......3-18 Huile moteur et cartouche du filtre à sécurité routière ......1-4 Compartiments de rangement ..3-19 huile ........... 6-12 Rétroviseurs ........
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Contrôle des roulements de roue ..........6-29 Batterie ..........6-29 Remplacement des fusibles ..6-30 Remplacement de l’ampoule du phare ..........6-32 Feu arrière/stop ......6-33 Remplacement d’une ampoule de clignotant avant ......6-33 Ampoule de clignotant arrière ..6-34 Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation ......6-34 Remplacement d’une ampoule de veilleuse ........6-35...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10261 Conduite en toute sécurité Connaître ses limites et ne pas se Toujours effectuer les contrôles avant surestimer. Afin d’éviter un acci- LES SCOOTERS SONT DES VÉHICULES utilisation. Un contrôle méticuleux peut dent, se limiter à des manuvres que MONOVOIES.
Page 9
Des modifications non approuvées par scooter que possible. S’efforcer de ré- résultent de blessures à la tête. Le port du Yamaha ou le retrait de pièces d’origine partir au mieux le poids de façon égale casque est le seul moyen d’éviter ou de li- peuvent rendre la conduite du scooter dan- des deux côtés du scooter afin de ne...
Page 10
TRÈS INFLAMMABLE : disponibles. Ceux-ci sont spécialement légers et compacts que possible. Toujours couper le moteur avant de conçus pour ce scooter. Yamaha ne pou- Des accessoires volumineux ris- faire le plein. vant tester tous les accessoires disponibles quent de gravement réduire la stabi- Bien veiller à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ tons ou les enfants ne risquent pas FAU10371 un pantalon (serré aux chevilles afin Conseils supplémentaires de toucher ces éléments. qu’il ne flotte pas) et une veste de cou- relatifs à la sécurité routière Ne pas garer le scooter dans une leur vive.
DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 10 9 8 7 1. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-15) 8. Béquille latérale (page 3-21/6-27) 2. Élément gauche de filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale 9. Vis de vidange d’huile moteur (page 6-12) 3.
DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Trousse de réparation (page 6-1) 2. Élément du filtre à air (page 6-18) 3. Batterie (page 6-29) 4. Fusibles (page 6-30) 5. Hublot de contrôle du niveau de liquide de refroidissement (page 6-16) 6. Élément droit de filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale 7.
Page 14
DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 3-13) 9. Levier de frein avant (page 3-13) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-11) 10. Poignée des gaz (page 6-19) 3. Levier de blocage de frein arrière (page 3-13) 11.
Ne plonger aucune des clés dans un procédé délicat, il faut le confier à un du liquide. concessionnaire Yamaha, en se présentant N’exposer aucune clé à des tempé- chez lui avec le véhicule ainsi que les trois ratures excessivement élevées.
COMMANDES ET INSTRUMENTS sateurs antivols du contacteur à FAU10471 ment, et le moteur peut être mis en marche. Contacteur à clé/antivol clé, car celles-ci risquent de provo- La clé ne peut être retirée. quer des interférences. N.B.: Les phares s’allument automatiquement dès la mise en marche du moteur et restent allumés jusqu’à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS Déblocage de la direction pourrait se décharger. FAU11003 Témoins et témoins d’alerte Appuyer sur la clé, puis la tourner sur “OFF” tout en la maintenant enfoncée. FWA10060 AVERTISSEMENT Ne jamais placer la clé de contact sur “OFF” ou “LOCK” tant que le véhicule est en mouvement.
Page 18
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU43020 que par un concessionnaire Yamaha. électrique du témoin en tournant la clé sur Témoin d’alerte de panne moteur “ ” “ON”. Les explications au sujet du système ABS Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un des Si le témoin ne s’allume pas pendant quel- se trouvent à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU11601 FAU44981 rant soit complètement vide avant de faire Compteur de vitesse Jauge de niveau du carburant le plein. 1. Compteur de vitesse 1. Jauge de carburant 2. Zone rouge Le compteur de vitesse affiche la vitesse de conduite.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12181 FAU44963 FCA10020 Jauge de température du liquide Écran multifonction ATTENTION: de refroidissement FWA12311 Ne pas faire tourner le moteur lorsque AVERTISSEMENT celui-ci surchauffe. Veiller à effectuer tout réglage de l’écran multifonction alors que le véhicule est à l’arrêt.
Page 21
COMMANDES ET INSTRUMENTS un compteur kilométrique (affichant la Compte-tours distance totale parcourue) Le compte-tours permet de contrôler la vi- deux totalisateurs journaliers (affi- tesse de rotation du moteur et de maintenir chant la distance parcourue depuis celle-ci dans la plage de puissance idéale. leur dernière remise à...
Page 22
COMMANDES ET INSTRUMENTS Compteur kilométrique et totalisateurs 1. Compteur de remplacement de la courroie 1. Totalisateur de la réserve trapézoïdale 1. Compteur kilométrique/totalisateurs Pour remettre un totalisateur à zéro, le sé- Appuyer sur le bouton de sélection lectionner en appuyant sur le bouton de sé- “SELECT”...
Page 23
électrique par un concessionnaire remplacement de la courroie trapézoïdale. moteur doit être remplacée. Yamaha. Après avoir remplacé la courroie trapézoï- Après avoir changé l’huile moteur, réinitia- dale, réinitialiser l’indicateur de remplace- liser l’indicateur de changement d’huile.
Page 24
à deux chiffres. Quand l’écran affiche un code d’erreur, no- ter le nombre, puis faire contrôler le véhi- N.B.: cule par un concessionnaire Yamaha. Le code d’erreur 52 pourrait signaler des in- 3-10...
FAU12347 FCA11590 Alarme antivol (en option) Combinés de contacteurs ATTENTION: Les concessionnaires Yamaha peuvent Quand l’écran affiche un code d’erreur, il équiper ce modèle d’une alarme antivol, Gauche convient de faire contrôler le véhicule le disponible en option. Pour plus d’informa- plus rapidement possible afin d’éviter...
Page 26
COMMANDES ET INSTRUMENTS Droite contacteur vers la position “ ”. Pour si- en marche figurant à la page 5-1. gnaler un virage à gauche, pousser ce con- tacteur vers la position “ ”. Une fois FAU42340 relâché, le contacteur retourne à sa position centrale.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU44910 FAU44921 FAU12962 Levier de frein avant Levier de frein arrière Levier de blocage de frein arrière 1. Levier de frein avant 1. Levier de frein arrière 1. Levier de blocage de frein arrière 2. Molette de réglage de position du levier de 2.
Le système d’antiblocage des roues de des au premier démarrage suivant la Yamaha fait appel à un contrôle électroni- FWA12361 mise de contact. Durant ce test, un cla- que agissant indépendamment sur la roue AVERTISSEMENT quement est audible à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS pris doigts et tournevis magnétiques, FAU13174 Bouchon de réservoir de etc.) des moyeux de roue avant et arriè- carburant re, sous peine de risquer d’endommager les rotors magnétiques équipant les moyeux, ce qui empêcherait le bon fonc- Retrait du bouchon du réservoir de car- tionnement du système ABS.
à l’excès, sinon le carburant système d’échappement. risque de déborder lorsqu’il chauffe et se dilate. Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence Éviter d’en renverser sur le moteur ordinaire sans plomb d’un indice d’octane chaud. recherche de 91 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis survient, utiliser une marque d’essence différente ou une essence super...
COMMANDES ET INSTRUMENTS sans plomb. L’essence sans plomb prolon- FAU13431 FAU13932 Pot catalytique Selle ge la durée de service des bougies et réduit Le système d’échappement de ce véhicule les frais d’entretien. est équipé d’un pot catalytique. Ouverture de la selle 1.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU14340 ché à l’accroche-casque, car le casque Accroche-casque pourrait heurter un objet et cela risque de provoquer la perte de contrôle du vé- hicule et être la cause d’un accident. Retrait d’un casque de l’accroche-cas- Ouvrir la selle, décrocher le câble de l’ac- croche-casque et le retirer de la sangle du casque, puis refermer la selle.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU44992 Compartiments de rangement Compartiments de rangement avant A et B Pour ouvrir un compartiment de rangement avant, faire glisser le levier vers le haut, puis tirer sur celui-ci. 1. Poignée d’ouverture du compartiment de 1. Couvercle du compartiment de rangement rangement FWA14860 2.
Page 34
COMMANDES ET INSTRUMENTS timent de rangement, emballer tout le du véhicule, qui est de 190 kg objet mouillé dans un sac en plasti- (419 lb). que avant de le ranger dans le com- partiment. Comme il se peut que de l’eau pé- nètre dans le compartiment de rangement lors du lavage du scooter, il est préférable d’embal-...
AVERTISSEMENT bonbonne de gaz d’aucune façon, Le système de coupe-circuit d’allumage car cela risque d’amoindrir les per- de Yamaha permet de rappeler au pilote Ne pas oublier de remettre les ré- formances d’amortissement. qu’il doit relever la béquille latérale troviseurs en place avant de prendre la...
Contrôler régulièrement le fonctionnement du circuit du coupe-circuit d’allumage en ef- fectuant le procédé suivant. FWA10250 AVERTISSEMENT Si un mauvais fonctionnement est cons- taté, faire contrôler le système par un concessionnaire Yamaha avant de dé- marrer. 3-22...
Page 37
Le moteur démarre-t-il? Le contacteur de béquille latérale pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le scooter par un concessionnaire Yamaha. Le moteur étant toujours coupé : 6. Relever la béquille latérale. 7. Serrer le frein avant ou arrière.
CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15593 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exem- ple).
Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. Contrôler le fonctionnement. Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein avant Remplacer si nécessaire.
Page 40
Attaches du cadre — Serrer si nécessaire. Instruments, éclairage, Contrôler le fonctionnement. — signalisation et contacteurs Corriger si nécessaire. Contacteur de béquille laté- Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. 3-21 rale Si défectueux, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU45091 FAU16780 Témoin d’alerte du système ABS Démarrage Accélération et décélération (pour modèle à ABS) 1. Actionner le levier de frein arrière de la Témoin de l’immobilisateur antivol main gauche et saisir la poignée de Indicateur de remplacement de la manutention de la main droite.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16792 Arrière peuvent être très difficiles. Freinage 1. Refermer tout à fait les gaz. 2. Actionner simultanément les freins avant et arrière en augmentant pro- gressivement la pression. Avant FWA10300 AVERTISSEMENT Éviter de freiner brusquement, tout particulièrement lorsque le scooter penche d’un côté, car celui-ci ris- querait de déraper et de se renver-...
Couper le moteur au lieu de le laisser rodage, consulter immédiatement marche corrects. Pendant cette période, tourner longtemps au ralenti (ex. : em- un concessionnaire Yamaha. éviter de conduire à pleins gaz de façon bouteillages, feux rouges, passages à prolongée et éviter tout excès susceptible niveau).
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU17212 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10310 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
FAU17390 Trousse de réparation fréquemment. Consulter un concession- La sécurité est l’impératif numéro un du bon naire Yamaha au sujet des fréquences motocycliste. La réalisation des contrôles et adéquates d’entretien périodique. entretiens, réglages et lubrifications périodi- ques permet de garantir le meilleur rende- ment possible et contribue hautement à...
Page 47
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS re Yamaha. FWA10350 AVERTISSEMENT Toute modification non approuvée par Yamaha risque d’entraîner une perte de rendement et de rendre la conduite de ce véhicule dangereuse. Consulter un con- cessionnaire Yamaha avant de procéder à la moindre modification.
À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À...
Page 49
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Contrôler le fonctionnement, le √...
Page 50
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) S’assurer qu’ils n’ont pas de √...
Page 51
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Cartouche du filtre à √...
Page 52
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18680 N.B.: Filtre à air L’élément équipant le filtre à air de ce modèle est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air comprimé sous peine de l’endommager. Il convient de remplacer plus fréquemment l’élément si le véhicule est utilisé...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18771 2. Déposer les côtés supérieurs gauche Dépose et repose des caches et droit du cache en les tirant vers le Afin de pouvoir effectuer certains entretiens haut, puis pousser le cache vers le bas décrits dans ce chapitre, il est nécessaire comme illustré.
Page 54
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Cache B Dépose du cache 1. Déposer le cache A. 2. Tirer le cache en caoutchouc de cha- que rétroviseur vers le haut, puis dé- poser les rétroviseurs après avoir retiré les écrous. 1. Vis 1.
Page 55
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Vis 1. Vis 1. Vis 2. Cache D Mise en place du cache Mise en place du cache Mise en place du cache Remettre le cache en place, puis reposer Remettre le cache en place, puis reposer 1.
Les bougies sont des pièces importantes du moteur et elles doivent être contrôlées ré- gulièrement, de préférence par un conces- sionnaire Yamaha. Les bougies doivent être démontées et contrôlées aux fréquen- ces indiquées dans le tableau des entre- tiens et graissages périodiques, car la chaleur et les dépôts finissent par les user.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU19858 côté inférieur gauche du carter mo- zontal. Huile moteur et cartouche du teur. 2. Mettre le moteur en marche et le faire filtre à huile chauffer pendant quelques minutes, N.B.: puis le couper. Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant Le niveau d’huile moteur doit se situer entre 3.
Page 58
N.B.: Des clés pour filtre à huile sont disponibles Sauter les étapes 6 à 8 si l’on ne procède chez les concessionnaires Yamaha. pas au remplacement de la cartouche du fil- 7. Enduire le joint torique de la cartouche tre à huile.
Page 59
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Huile moteur recommandée : Voir page 8-1. Quantité d’huile : Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile : 2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt) Avec remplacement de la cartouche du filtre à huile : 2.90 L (3.07 US qt) (2.55 Imp.qt) N.B.: 1.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS l’indicateur afin qu’il signale correctement la FAU19995 chaîne de transmission, puis la serrer Huile de chaîne de transmission prochaine échéance. au couple de serrage spécifié. Couple de serrage : Vis de vidange de l’huile de chaîne de transmission : 20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf) 6.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS d’huile est détectée, il faut en recher- FAU20070 Liquide de refroidissement cher la cause. Il faut contrôler le niveau du liquide de re- 11. Reposer le cache. froidissement avant chaque départ. Il con- vient également de changer le liquide de refroidissement aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissa- ges périodiques.
Page 62
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS mum et maximum. maximum, puis refermer le bouchon. 1. Tapis de repose-pied droit 1. Bouchon du vase d’expansion 1. Repère de niveau maximum 4. Retirer le cache du vase d’expansion après avoir retiré sa vis. 2.
Il convient de remplacer l’élément du filtre à le taux d’antigel par un concession- air aux fréquences spécifiées dans le ta- naire Yamaha, afin de rendre toutes bleau des entretiens et graissages périodi- ses propriétés au liquide de refroi- ques.
Si le régime de ralenti spécifié ne peut être moteur, tourner la vis dans le sens (b). ble des gaz et, si nécessaire, le faire régler obtenu en effectuant ce réglage, confier le par un concessionnaire Yamaha. travail à un concessionnaire Yamaha. 3. Reposer le cache. 6-19...
Arrière : aux soupapes par un concessionnaire 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm Yamaha aux fréquences spécifiées dans le Pression de gonflage 90–190 kg (198–419 lb): tableau des entretiens et graissages pério- Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la Avant : 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm...
Page 66
AVERTISSEMENT pays dans lequel on utilise le véhicule. Contrôle des pneus Faire remplacer par un concession- naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- cès. La conduite avec des pneus Renseignements sur les pneus usés compromet la stabilité du vé- Ce modèle est équipé de pneus sans hicule et est en outre illégale.
Si une d’avoir fait purger le circuit par un con- roue est endommagée de quelque fa- cessionnaire Yamaha. La présence d’air çon, la faire remplacer par un conces- dans le circuit hydraulique réduit la puis- sionnaire Yamaha.
Si on ne parvient pas à obtenir le réglage Contrôler l’usure des plaquettes de frein spécifié, confier ce travail à un conces- avant et arrière aux fréquences spécifiées sionnaire Yamaha. dans le tableau des entretiens et graissa- ges périodiques. FAU22410 Plaquettes de frein avant 1.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS un concessionnaire Yamaha. FAU22580 Couple de serrage : Contrôle du niveau du liquide de Vis de fixation d’étrier de frein : frein FAU22493 40 Nm (4.0 m·kgf, 28.9 ft·lbf) Plaquettes de frein arrière 1. Déposer l’étrier de frein arrière après...
Faire changer le liquide de frein par un con- réduire l’efficacité des freins. point d’ébullition du liquide et cela ris- cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Avant de démarrer, s’assurer que le niveau que de provoquer un bouchon de va- cifiées dans le N.B. figurant après le tableau du liquide de frein dépasse le repère de ni-...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU23111 FAU23172 Lubrifiant recommandé : Contrôle et lubrification de la Lubrification des leviers de frein Graisse silicone poignée et du câble des gaz avant et arrière Contrôler le fonctionnement de la poignée des gaz avant chaque départ. Il convient en Levier de frein avant outre de lubrifier le câble aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et...
Yamaha. Contrôle de l’état général FWA10750 Lubrifiant recommandé : AVERTISSEMENT Graisse à base de savon au lithium Caler solidement le véhicule pour qu’il...
2. Maintenir la base des bras de fourche un concessionnaire Yamaha. et essayer de les déplacer vers l’avant et l’arrière. Si un jeu quelconque est ressenti, faire contrôler et, si nécessai- re, réparer la direction par un conces-...
Charge de la batterie avoir retiré les rivets démontables. Confier la charge de la batterie à un conces- sionnaire Yamaha dès que possible si elle semble être déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se décharge plus rapide- ment si le véhicule est équipé d’accessoires électriques.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE batterie par un concessionnaire PORTÉE DES ENFANTS. Yamaha. Conservation de la batterie 1. Rivet démontable 1. Quand le véhicule est remisé pendant 2. Cache en caoutchouc un mois ou plus, déposer la batterie, la...
Page 76
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Fusibles spécifiés : Fusible principal: 30.0 A Fusible de phare: 20.0 A Fusible du système de signalisation: 15.0 A Fusible d’allumage: 10.0 A Fusible des feux de stationnement: 10.0 A Fusible du ventilateur de radiateur: 1.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, le de quartz. Si l’ampoule du phare grille, la faire contrôler l’installation électrique remplacer comme suit : par un concessionnaire Yamaha. 1. Déconnecter la fiche rapide du phare, puis déposer la protection de l’ampou- 1. Porte-ampoule du phare 2.
électrique ou faire rem- 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- placer l’ampoule par un concessionnaire trale. Yamaha. 2. Retirer la douille et l’ampoule en tour- nant la douille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
électrique ou faire rem- d’immatriculation placer l’ampoule par un concessionnaire 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque Yamaha. d’immatriculation après avoir enlevé ses vis. 1. Bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation 2.
à un entretien adéquat. 1. Douille d’ampoule de veilleuse Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- 2. Extraire l’ampoule défectueuse en ti- fet, les pièces d’autres marques peuvent rant sur celle-ci.
électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
Page 82
Yamaha. N.B.: Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
à finition mate. Demander conseil à très bonne qualité. Si un tube d’échappe- Éviter de nettoyer les roues, surtout un concessionnaire Yamaha au sujet ment rouillé peut passer inaperçu sur une celles à rayons, avec des produits des produits d’entretien à utiliser avant voiture, l’effet sur un scooter est plutôt dis-...
Page 84
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER rouilleur, d’antirouille, d’antigel ou douce et propre, puis rincer abondamment vaporisant un produit anticorrosion sur d’électrolyte. à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents toutes les surfaces métalliques, y Ne pas utiliser des portiques de la- ou à...
Yamaha. rouille et que le carburant ne se dégra- 4. Lubrifier tous les câbles de commande ainsi que les articulations de tous les...
Page 86
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER leviers, pédales, et de la béquille laté- rale et/ou centrale. 5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression de gonflage des pneus, puis élever le scooter de sorte que ses deux roues ne reposent pas sur le sol. S’il n’est pas possible d’élever les roues, les tourner quelque peu chaque mois de sorte que l’humidité...
CARACTÉRISTIQUES FAU2633N Système de graissage: Capacité du réservoir: Carter sec 15.0 L (3.96 US gal) (3.30 Imp.gal) Huile moteur: Quantité de la réserve: Dimensions: 3.0 L (0.79 US gal) (0.66 Imp.gal) Type: Longueur hors tout: Injection de carburant: SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 2195 mm (86.4 in) Classification d’huile moteur recommandée: Corps de papillon d’accélération:...
Page 88
CARACTÉRISTIQUES Angle de chasse: Arrière: Suspension avant: 25.00 ° 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm Type: Chasse: Conditions de charge: Fourche télescopique 92.0 mm (3.62 in) 90–190 kg (198–419 lb) Type de ressort/amortisseur: Pneu avant: Avant: Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli- 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm Type: Arrière:...
Page 89
CARACTÉRISTIQUES Phare: Fusible des feux de stationnement: 12 V, 55.0 W × 1 10.0 A Feu arrière/stop: Fusible du ventilateur de radiateur: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 1 15.0 A Clignotant avant: Fusible du système d’injection de carburant: 12 V, 21.0 W × 2 10.0 A Clignotant arrière: Fusible du bloc de commande ABS:...
Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA CLÉ : 1. Numéro d’identification de la clé...
Page 91
à l’intérieur du compartiment de rangement arrière. (Voir page 3-19.) Inscrire les rensei- gnements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseigne- ments seront nécessaires lors de la com- mande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha.
Page 92
INDEX Coupe-circuit du moteur ......3-12 Inverseur feu de route/feu de croisement..........3-12 ABS, témoin d’alerte (pour modèle à ABS) ............3-4 Démarrage..........5-2 Accélération et décélération...... 5-2 Démarrage du moteur........5-1 Jauge de température du liquide de Accroche-casque ........3-18 Démarreur, contacteur......3-12 refroidissement........
Page 93
INDEX Sécurité .............1-1 Sécurité routière ........1-4 Selle............3-17 Soin ............7-1 Stationnement ...........5-5 Témoin de feu de route ......3-3 Témoin de l’immobilisateur antivol ....3-4 Témoins et témoins d’alerte ......3-3 Trousse de réparation .......6-1 Véhicule, numéro d’identification ....9-1 Veilleuse, remplacement d’une ampoule..........6-35...
Page 96
YAMAHA MOTOR CO., LTD. YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN PRINTED IN JAPAN 2007.12–2.9×2 ! 2007.12–2.9×2 !