Page 1
HYBRID180 CODE: 16-2082 HYBRID MOVING HEAD (BEAM - SPOT- WASH) 180W LYRE HYBRIDE BEAM-SPOT-WASH 180W HYBRIDES MOVING HEAD BEAM-SPOT-WASH 180W HYBRID MOVING HEAD BEAM-SPOT-WASH 180W GB - User Manual - p. 6 F - Manuel d'Utilisation - p. 10 D - Bedienungsanleitung - S. 14 NL - Handleiding - p.
USER MANUAL UNPACKING INSTRUCTIONS Immediately upon receiving a fi xture, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present and have been received in good condition. Notify the freight company immediately and retain packing material for inspection if any parts appear to be damaged from shipping or the carton itself shows signs of mishandling.
• In the event of a serious operating problem, stop using the unit immediately. Never try to repair the unit by yourself. Repairs carried out by unskilled people can lead to damage or malfunction. Please contact the nearest authorized technical assistance center. Always use the same type of spare parts.
Page 9
of fixtures that the data link can support. Important: Fixtures on a serial/data link must be daisy chained in one single line. DATA CABLING To link fixtures together you must use data cables. If you choose to create your own cable, please use data-grade cables that can carry a high quality signal and are less prone to electromagnetic interference.
Page 10
Reset Default Yes/No Reset default Signal set Wired DMX Wired DMX Reverse Pan Reverse Pan (on/off) Reverse Tilt Reverse Tilt (on/off) Select Pan Pan/Tilt Select Pan 630/540/360 Select Tilt Select Tilt 270/180/90 Totem mode: Centre/Right/ Totem mode OFF/CEN./R/L Left (défault:Off) Option Mic sensitivity Mic sensitivity 0-99%...
MANUEL D'UTILISATION DÉBALLAGE Dès réception de l’appareil, ouvrez le carton et vérifi ez que le contenu est complet et en bon état. Sinon, prévenez immédiatement le transporteur et conservez l’emballage s’il montre des signes de mauvais traitements. Conservez le carton et tous les matériaux d’emballage afi n de pouvoir trans- porter l’appareil en toute sécurité.
ment. Coupez l'alimentation et attendez 15 minutes que l'appareil refroidisse avant d'effectuer une intervention. • NE PAS OUVRIR le boîtier dans les 5 minutes suivant l'arrêt. • En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l’appareil. N’essayez jamais de réparer l’appareil par vous-même. Une réparation mal faite peut entraîner des dommages et des dys- fonctionnements.
INSTALLATION (FIG. 3) Fixez l’appareil au moyen des trous de vis sur l’étrier. Assurez-vous que l’appareil est solidement fixé pour éviter des vibrations et des mouvements pendant le fonctionnement. Veillez toujours à ce que la structure qui accueille l’appareil, est suffisamment solide et capable de porter au moins 10 fois le poids propre de l’appareil.
Page 14
MENU MENU DESCRIPTION Adresse DMX A001-AXXX Réglage de l'adresse DMX CH17 17 canaux Mode Canal CH15 15 canaux CH19 19 canaux Mode de Programme interne 1-9 fonctionne- Automatique Maître/Esclave Automatique ment Automatique (M/A) Programme interne 1-9 Commandé par la mu- Maître/Esclave Commandé...
ENTRETIEN En raison des résidus de fumée et de poussière, il convient de nettoyer régulièrement les lentilles internes et externes pour optimiser la puissance lumineuse. • Nettoyez régulièrement les sorties d'air et les ventilateurs. • Essuyez le boîtier extérieur avec un nettoyant de vitre classique et un chiffon doux. •...
SICHERHEITSHINWEISE • Diese Anleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme lesen. Sie enthält wichtige Informatio- nen über Installation, Gebrauch und Instandhaltung des Geräts. • Die Anleitung für spätere Bezugnahme aufbewahren und an den nächsten Bediener weitergeben. • Stets die Netzspannung vor Anschluss des Geräts überprüfen Sie muss mit der auf der Rückseite des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmen und darf auf keinen Fall höher sein.
stabil sein und mindestens 10-mal das Gewicht des Geräts tragen können. Bei der Montage das Ge- rät immer zusätzlich durch ein Sicherheitskabel absichern, dass mindestens 12-mal das Gewicht des Geräts tragen kann. Das Gerät darf nur von einem Fachmann installiert werden. Es muss an einer Stelle installiert werden, wo es für Menschen unzugänglich ist und niemand unter dem Mon- tagebereich stehen oder gehen kann.
Temperature XXX°C/°F Temperaturanzeige Information S o f t w a r e V1.0 - V9.9 Software Version version Total reset Alles zurücksetzen Pan/Tilt reset Pan/Tilt zurücksetzen Reset Colour reset Farbe zurücksetzen M a n u e l l e Steuerung Gobo reset Gobos zurücksetzen The others Reset...
VERKLARING VAN DE TEKENS De driehoek met een bliksemschicht wordt gebruikt om aan te geven wanneer uw gezondheid gevaar loopt (bijvoorbeeld door elektrocutie). Een uitroepteken in een driehoek wijst op bijzondere risico's bij het hanteren of bedienen van het apparaat. Het apparaat voldoet aan de CE-normen Alleen voor gebruik binnenshuis Minimale afstand tussen het apparaat en andere objecten...
Page 21
ONTKOPPELING VAN HET NET a) Indien het toestel via het stopcontact wordt uitgeschakeld, moet de contactdoos altijd gemak- kelijk bereikbaar zijn b) Indien het toestel via een schakelaar wordt uitgeschakeld, moet deze duidelijk gemarkeerd en gemakkelijk bereikbaar zijn. FEATURES • Antireflectie lenzen 136 mm •...
Page 22
INSTALLATIE (AFB. 3) De unit kan in iedere positie geïnstalleerd worden mits voor voldoende koeling gezorgd is. Het is belangrijk nooit de ventilator of de koelingsopeningen te verstoppen. Bij de keuze van d’installatie plaats denk eraan dat de plaats gemakkelijk bereikbaar is voor onderhouds en reini- gingsdoeleinden.
Microfoon gevoeligheid Mic sensitivity 0-99% Uit in de oorspronkelijke staat en OFF signal mode (On/Off) AAN in de reset-status Wanneer geen DMX-signaal Half Option UI SET Half colour wheel (On/Off) Color Wheel (Standaard: Aan) Rotatiesnelheid prisma (stan- PrismRot Fast (On/Off) daard: langzaam) Dimmer Smooth (On/Off) Soepele dimmer (standaard: aan)