Led moonflower gobo – wash – laser 3 en 1 (50 pages)
Sommaire des Matières pour afx light SPIN12-FX
Page 1
SPIN12-FX CODE: 16-2644 GB - 4-HEAD BEAM LED MOVING HEAD WITH ENDLESS ROTATION F - LYRE A LED 4 TETES A ROTATION INFINIE D - 4-ARMIGES BEAM LED MOVING-HEAD MIT ENDLOSDREHUNG NL - 4-HEAD SUPER BEAM LED MOVING HEAD MET EINDELOZE ROTATIE...
In the event that a fixture must be returned to the factory, it is important that the fixture be returned in the original factory box and packing. CONTENTS OF THE CARTON • 1 pc. SPIN12-FX • 1 pc. user manual • 1 pc. power cable •...
• Make sure the power cord is never crimped or damaged. • Never disconnect the power cord by pulling or tugging on the cord. • Avoid direct eye exposure to the light source while it is on as sensitive persons may suffer an epileptic shock (especially meant for epileptics)!.
DMX CONNECTION Connect an XLR cable to the male 3-pin XLR output of your controller and the other side to the fe- male 3-pin XLR input of the light.You can chain multiple lights together through serial linking The cable needed should be two core, screened cable with XLR input and output connectors. DATA CABLING To link fixtures together you must use data cables.
Page 5
BACK LIGHT ON, OFF AUTO TEST AUTO TEST FIRMWARE VERSION A V1.0 B1.0 FACTORY DEFAULTS YES, NO RESET YES, NO You will find the detailed DMX channel charts at the end of the manual. Settings DMX ADDRESS SETTING Press the MENU, UP or DOWN button until “ADDR” is displayed, press ENTER. The current address will now be displayed and flashing.
TILT4 INVERSION Press the MENU button until “TIL4” is displayed, press ENTER. Either “YES” or “NO” will be dis- played. To activate the Tilt4 inversion press the UP or DOWN buttons until YES is displayed, press ENTER to confirm. To deactivate Tilt4 inversion, select NO and press Enter. DISPLAY BACK LIGHT Press the MENU button until “LED”...
Conservez le carton et tous les matériaux d’emballage afin de pouvoir trans- porter l’appareil en toute sécurité. CONTENU DE L'EMBALLAGE • 1 pc. SPIN12-FX • 1 pc. mode d'emploi • 1 pc. câble d'alimentation • 2 pcs. attaches oméga EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'APPAREIL L’éclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique (due à...
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. • Ne pas exposer vos yeux à la source lumineuse. • Le luminaire ne doit servir qu’à des fins décoratives et ne convient pas comme éclairage domes- tique normal. • Si le cordon secteur de l’appareil est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant ou son agent ou bien un technicien qualifié...
CONNEXION DMX Branchez le câble XLR sur la sortie mâle de votre contrôleur et l'autre extrémité sur l'entrée femelle de l'appareil. Vous pouvez ainsi brancher plusieurs appareil en série. CONNECTEURS DE CABLE Le câble doit posséder une fiche XLR mâle d’un côté et XLR femelle de l’autre.
Page 10
mode démo souhaité parmis DMX, AUTO et SOUND. Confirmez avec ENTER. SENSIBILITÉ AUDIO Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que “SENS” s’affiche et appuyez sur ENTER. Un nombre entre 1 et 100 s’affiche. Appuyez sur les touches UP / DOWN pour régler la sensibilité audio.
Zustand sein. Sofort die Transportfirma benachrichtigen und das Verpackungsmaterial aufbewahren, wenn Teile Transportschäden aufweisen. Verpackungsmaterial auch für späteren Transport des Geräts aufbewahren. VERPACKUNGSINHALT • 1 x SPIN12-FX Lichteffektgerät • 1 Netzkabel • 2 Omega-Halter • Bedienungsanleitung ZEICHENERKLÄRUNG...
Mindestabstand zwischen dem Gerät und andere Gegenständen 0.5m Niemals direkt in den Lichtstrahl blicken VORSICHT NICHT DAS GEHÄUSE ÖFFNEN STROMSCHLAGGEFAHR Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig die Anleitung durchlesen. SICHERHEITSHINWEISE • Diese Anleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme lesen. Sie enthält wichtige Informa- tionen über Installation, Gebrauch und Instandhaltung des Geräts.
• Den Sicherungshalter zurück ins Gehäuse setzen und Netz wieder anschließen. INSTALLATION Das Gerät kann in jeder beliebigen Stellung montiert werden, solange für ausreichende Belüftung gesorgt ist. Der Ventilator und die Belüftungsschlitze dürfen auf keinen Fall behindert werden. Bei der Wahl des Anbringungsortes darauf achten, dass das Gerät leicht zugänglich für Wartungs- und Reinigungsarbeiten bleibt.
Page 14
8.8.8.8. Auf MENU drücken, um ins Hauptmenü zu gehen. Mit den UP / DOWN Tasten zur gewünschten Funktion gehen und auf ENTER drücken. Wenn eine Funktion gewählt ist, mit den UP / DOWN Tasten die Einstellung än- dern und auf ENTER drücken. Dann die MENU Taste mindestens 3 Sekunden lang drücken, um die Einstelllung zu bestätigen und zu speichern.
Page 15
KLANGEMPFINDLICHKEIT Die MENU Taste drücken bis “SENS” erscheint. ENTER drücken. Es erscheint eine Zahl zwischen 0 und 100. Mit den UP / DOWN Tasten die Klangempfindlichkeit einstellen, wobei 0 die geringste und 100 die höchste Stufe ist. Wenn Sie die gewünschte Empfind- lichkeit gefunden haben, mit ENTER bestätigen.
Bewaar het karton en alle verpakkingsmaterialen. Indien het toestel moet gerepareerd worden is het belangrijk het toestel in zijn originele verpakking te versturen. VERPAKKINGSINHOUD • 1 st. SPIN12-FX • 1 st. handleiding • 1 st. voedingskabel • 2 st. omega houders...
Lees de handleiding aandachtig door. Ze bevat belangrijke informaties voor de installatie, ge- bruik en onderhoud van dit toestel. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Bewaar deze handleiding. • Wees zeker dat u het toestel op de juiste spanning aansluit en dat de lichtnetspanning niet hoger dan de op de zijde van het toestel aangegeven spanning is.
tallatie plaats denk eraan dat de plaats gemakkelijk bereikbaar is voor onderhoud en reinigings- doeleinden. Gebruik altijd veiligheidskabels. Wees zeker dat het toestel vast geïnstalleerd is om trillingen en afglijden tijdens de werking te ver- mijden. Wees zeker dat de truss waaraan u het toestel bevestigd, stabiel is en 10 keer het gewicht van het toestel kan dragen.
Page 19
Gebruik de vier knoppen direct beneden het LCD display. 8.8.8.8. Toets Functie MENU In een menu gaan of naar een vorige menuoptie terug gaan Opwaarts doorlopen van de menuopties DOWN Afwaarts doorlopen van de menuopties MENU DOWN ENTER ENTER Kies en bevestig de selectie in het menu Druk de MENU toets om in het hoofdmenu te gaan.
Een cijfer tussen 0-100 verschijnt. D.m.v. de UP/DOWN toetsen de gevoeligheid instellen. 0 is on- gevoelig and 100 is erg gevoelig. Bevestig de instelling met ENTER. . PAN OMKERING Druk MENU totdat “PAN” verschijnt end an ENTER. “YES” of “NO” verschijnen. Om de Pan inversie te actieren, druk op UM/DOWN totdat YES verschijnt en bevestig met ENTER.
hangt af van de omgeving waarin het armatuur werkt (zoals rook, mistresten, stof, dauw). 1. Reinig de lamp met een hoogwaardig glasreinigingsmiddel en een zachte doek. 2. Droog de delen altijd zorgvuldig. 3. Reinig de externe optische delen tenminste alle 20 dagen. SPECIFICATIES Voeding ..........................
Page 22
96-119 White 120-143 Red + Green 144-167 Red + Blue 168-191 Green + Blue 192-215 Red + Green + Blue 216-255 Red + Green + Blue + White Tilt 3 LED 0~23 Light Off 24-47 48-71 Green 72-95 Blue 96-119 White 120-143 Red + Green...
Page 23
23 DMX CHANNEL: Function DMX Value Function Description 0~255 0°~360° Position Pan Endless Rotation 0~50 No Function 51-151 Clockwise rotate from fast to slow 152~255 Counter clockwise rotate from slow to fast Tilt 1 0~255 0°~185° Tilt 2 0~255 0°~185° Tilt 3 0~255 0°~185°...
Page 24
Tilt 2 LED 1 0~23 Light Off 24-47 48-71 Green 72-95 Blue 96-119 White 120-143 Red + Green 144-167 Red + Blue 168-191 Green + Blue 192-215 Red + Green + Blue 216-255 Red + Green + Blue + White Tilt 4 LED 3 0~23 Light Off...