Page 1
00974 / 00965 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 21 Mode d’emploi à partir de la page 38 Handleiding vanaf pagina 56 Z 00974 / 00965 M DS V5 0318 00974-00965_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 1 00974-00965_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 1 14.03.2018 09:07:16 14.03.2018 09:07:16...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für unseren Heißluftofen entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Anleitung mitzugeben.
Page 5
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ■ durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und dem ■ Netzkabel fernzuhalten. VORSICHT: heiße Oberfl ächen! Das Gerät wird wäh- rend des Gebrauchs sehr heiß.
Page 6
■ Das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals mit feuchten Händen berühren, wenn diese Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind. WARNUNG – Stromschlaggefahr durch Schäden und unsachgemäße Benutzung ■ Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontakten, die mit den Technischen Daten des Gerätes übereinstimmt, anschließen.
■ Das Gerät hat Gummifüße. Einige Möbel sind mit Materialien beschichtet, welche die Gummifüße angreifen könnten. Zur Sicherheit ggf. eine Unterlage unter das Ge- rät legen. ■ Das Netzkabel darf nicht von der Aufstellfl äche herabhängen, um ein Herunter- reißen des Gerätes zu verhindern. ■...
Zubehörübersicht Grillrost Er kann verwendet werden z. B. zum Grillen von Fleisch, Fisch und Gemüse sowie zum Aufbacken von Backwaren, wie Brötchen etc. Dabei haben Sie zwei Möglichkeiten: – stellen Sie den Grillrost auf die langen Beine, um näher am Heizelement zu sein (z. B. für Schweinekotelett, Fisch o.
Vor dem ersten Gebrauch 1. Das Gerät kann mit Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesundheitliche Be- einträchtigungen zu vermeiden, die Schüssel und die Zubehörteile gründlich vor dem ersten Gebrauch reinigen (siehe Kapitel „Reinigung“). 2. Das Gerät auf eine trockene und hitzebeständige, ebene Fläche in ausreichendem Abstand zu brennbaren Gegenständen aufstellen.
Benutzung BEACHTEN! ■ Das Gerät nicht überfüllen, das maximale Volumen der Schüssel beträgt ca. 4 Liter! ■ Den Grillkorb nicht überfüllen. Den Grillkorb max. zu ¾ mit Lebensmitteln befüllen. Die Lebensmittel sollten sich beim Drehen noch gut durchmischen können. ■ Mit dem Drehspieß...
Page 12
Wir empfehlen immer Topfl appen oder Küchenhandschuhe bzw. die Entnahmehilfe zu verwenden, da die Schüssel, das Zubehör und die Speisen sehr heiß sind. 7. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät abkühlen lassen. 8. Das Gerät nach jeder Benutzung reinigen (siehe Kapitel „Reinigung“). Keine Speise- reste antrocknen lassen.
Page 13
7. Die Seite des Drehspießes mit der Nut in die Auf- nahme an der Schüssel einhängen. 8. Das Bratgut bei Bedarf mit Öl, Marinade oder Gewürzen bestreichen. 9. Die gewünschte Gartemperatur und -zeit einstellen (siehe Abschnitt "Gerät ein- und ausschalten") und den Deckel schließen (siehe Abschnitt "Deckel öffnen und schlie- ßen").
7. Die gewünschte Gartemperatur und -zeit einstellen (siehe Abschnitt "Gerät ein- und ausschalten"). 8. Den Ein- / Ausschalter Rotation auf die Position I stellen. Der Drehspieß beginnt, sich zu drehen. 9. Den Deckel nach Beendigung des Garvorgangs öffnen und den Grillkorb mit der Entnahmehilfe entnehmen.
sich etwas verkürzen. Vor Ablauf der angegebenen Garzeit testen, ob die Speisen bereits durchgegart sind. • Für die Zubereitung von Speisen benötigt man kein bzw. nur sehr wenig Öl. • Beim Verwenden des Drehspießes darauf achten, dass nach allen Seiten genügend Freiraum vorhanden ist, so dass der Braten bzw.
Rezeptideen Pommes frites selbst gemacht Portionen: Vorbereitungszeit: ca. 25 Minuten Garzeit: ca. 45 Minuten Zutaten: ca. 600 – 700 g Kartoffeln (festkochend) 1 – 2 EL ÖL Gewürze: Salz Zubereitung: 1. Kartoffeln schälen und in gleichgroße Stäbchen schneiden. 2. Kartoffen gründlich waschen und abtrocknen. 3.
Page 17
Gegrillte Kartoffeln Portionen: Vorbereitungszeit: ca. 10 Minuten Garzeit: ca. 30 Minuten Zutaten: mittelgroße Kartoffeln 1 TL Salz 2 EL Öl Butter oder Kräuterbutter Zubereitung: 1. Die Kartoffeln waschen und auf der fl acheren Seite kreuzweise einschneiden. 2. Die Kartoffeln mit Salz einreiben. 3.
Page 18
Gegrilltes Gemüse mit Rinderfi let Portionen: Vorbereitungszeit: ca. 25 Minuten Garzeit: ca. 20 – 30 Minuten Zutaten: 250 – 350 g Rinderfi let 1 – 2 EL Olivenöl Knoblauchzehe 4 – 6 mittelgroße Champignons Zucchini Paprika Gewürze: Salz, Pfeffer, Kräuter n. B. 1 Glas Wasser n.
Reinigung BEACHTEN! ■ Keine Reinigungsmittel direkt auf das Gerät sprühen. ■ Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Die- se können die Oberfl äche beschädigen. Keine Metallgegenstände benutzen. 1. Alle herausnehmbaren Teile aus dem Gerät (Schüssel, Drehspieß, Grillkorb, Grill- rost) nehmen.
• Die Zubereitungszeit ist zu kurz. Die Garzeit anpassen. nicht fertig gegart. • Der Grillkorb ist überfüllt. Die Lebensmittelmenge verringern. Technische Daten Kundenservice / Modell: TK-01M-G Importeur: Artikelnummern: 00974 (weiß) DS Produkte GmbH 00965 (schwarz) Am Heisterbusch 1 Spannungsversorgung: 220-240 V~ 50 Hz...
Dear Customer, We are delighted that you have chosen our hot-air oven. Before using the device for the fi rst time, please read the instructions through carefully and keep them for future reference. If the device is given to someone else, these in- structions should also be handed over with it.
Page 23
CAUTION: hot surfaces! The device will become very hot during use. Only touch the handles and the controller while the device is in use or immediately after it has been switched off. Only transport or store away the device after it has cooled down completely.
Page 24
WARNING – Danger of Injuries! ■ Risk of suffocation! Keep children and animals away from the packaging material. ■ Danger of strangulation! Make sure that the mains cable is always kept out of the reach of small children and animals. Danger of scalding from heat, hot steam or condensation! ■...
Items Supplied • 1 hot-air fryer with bowl • 1 grill rack Check the items supplied for completeness (see the • 1 rotating spit "Device Overview" chapter and "Accessories Over- • 1 grill basket view" chapter) and possible transport damage. If you •...
Accessories Overview Grill Rack It can be used for example for grilling meat, fi sh and vegetables and for baking pastries and other baked goods such as bread rolls etc. You have two options here: – Place the grill rack on the long legs to be closer to the heating element (e.g.
Before Initial Use 1. The device may contain production residues. To avoid harmful effects to your health, clean the bowl and the accessories thoroughly before using them for the fi rst time (see the "Cleaning" chapter). 2. Place the device on a dry and heat-resistant fl at surface at a safe distance from fl am- mable objects.
PLEASE NOTE! ■ Do not overfi ll the device; the maximum volume that the bowl can hold is approx. 4 litres! ■ Do not overfi ll the grill basket. Fill the grill basket no more than ¾ full with food. The food must be able to mix together well when it rotates.
Page 29
7. Remove the mains plug from the plug socket and allow the device to cool down. 8. Clean the device after each use (see the "Cleaning" chapter). Do not allow any food residues to dry on the device. Using the Rotating Spit This insert is ideal for grilling poultry (roast chicken etc.), spit roast or rolled roast meat.
Page 30
7. Hang the side of the rotating spit with the groove into the holder on the bowl. 8. If necessary, coat the food to be roasted with oil, marinade or seasoning. 9. Set the cooking temperature and time you want (see the “Switching the Device On and Off”...
9. Open the lid after the end of the cooking process and remove the grill basket using the removal tool. We recommend that you always use potholders or oven gloves as the bowl, the grill rack and the food will be very hot. 10.
Table of Cooking Times Please note that all of the stated cooking temperatures and cooking times are approxi- mate guideline values. As ingredients differ due to their origin, size, shape, quality and brand, we cannot guarantee the optimum setting for your ingredients. The actual cooking times may therefore vary depending on the portion size and the cooking temperature that has been set.
Recipe Ideas Homemade Chips Portions: Preparation time: approx. 25 minutes Cooking time: approx. 45 minutes Ingredients: 600 – 700 g Potatoes (waxy) 1 – 2 tbsp. Seasoning: Salt Preparation: 1. Peel the potatoes and cut them into sticks of equal size. 2.
Page 34
Grilled Potatoes Portions: Preparation time: approx. 10 minutes Cooking time: approx. 30 minutes Ingredients: Medium-sized potatoes 1 tsp. Salt 2 tbsp. Butter or herb butter Preparation: 1. Wash the potatoes and cut a cross-shaped notch into them on the fl atter side. 2.
Troubleshooting If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact the cus- tomer service department. Do not attempt to repair a defective electrical device yourself! Problem Possible cause/solution •...
Contenu Utilisation conforme __________________________________________________39 Consignes de sécurité ________________________________________________39 Composition ________________________________________________________42 Vue générale de l’appareil _____________________________________________43 Vue générale des accessoires _________________________________________44 Avant la première utilisation ___________________________________________44 Mise en service _____________________________________________________45 Utilisation __________________________________________________________46 Conseils et astuces __________________________________________________49 Tableau de cuisson __________________________________________________50 Idées de recettes ____________________________________________________50 Nettoyage _________________________________________________________53 Dépannage ________________________________________________________54 Caractéristiques techniques ___________________________________________55...
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de notre four à chaleur tournante. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Page 40
Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être réa- ■ lisés par les enfants sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont sous surveillance. Tenez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des ■ animaux et des enfants de moins de 8 ans. ATTENTION aux surfaces chaudes ! À...
Page 41
■ Ne saisissez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation et la fi che secteur à mains humides lorsque ces composants sont raccordés au réseau électrique. AVERTISSEMENT – Risque d’électrocution par suite d’un endommagement et d’une utilisation inadéquate ! ■ Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à...
■ L‘appareil est doté de pieds en caoutchouc. Certains meubles sont revêtus de ma- tière pouvant décomposer les pieds en caoutchouc. Si nécessaire, posez par mesure de sécurité l‘appareil sur un support. ■ Le cordon d’alimentation ne doit pas pendre de la surface d’appui pour ne pas risquer d’entraîner l’appareil et de le faire tomber.
Vue générale des accessoires Grille Elle s'utilise par ex. pour faire griller de la viande, du poisson et des légumes ainsi que pour faire dorer pains et viennoiseries. Vous avez deux possibilités : – placez la grille sur les pieds longs pour que les aliments soient plus proches de la résistance (par ex.
2. Placez l'appareil sur une surface sèche, plane et insensible à la chaleur, à une dis- tance suffi sante de tout objet infl ammable. Veillez à placer l'appareil hors de portée des enfants ! 3. Branchez la fi che sur une prise en 220 – 240 V installée de façon réglementaire et mise à...
Utilisation À OBSERVER ! ■ N'allez pas au delà de la capacité de remplissage de l'appareil, le volume maximal de la cuve étant d'env. 4 litres ! ■ Ne remplissez pas trop le panier de cuisson. Il ne doit pas être rempli d'aliments au- delà...
6. Retirez les accessoires utilisés et les denrées cuisinées de l'appareil (voir sections « Utilisation du tournebroche », « Utilisation du panier de cuisson » et « Utilisation de la grille »). Nous recommandons de toujours utiliser des maniques, des gants de cuisine ou l'extracteur car la cuve, les accessoires et les aliments sont très chauds.
7. Accrochez le côté du tournebroche avec la rai- nure dans le logement de la cuve. 8. Au besoin, enduisez le rôti ou la volaille avec de l'huile, de la marinade ou des épices. 9. Programmez la température et le temps de cuisson souhaités (voir section « Marche/ arrêt de l'appareil ») et fermez le couvercle (voir section «...
7. Programmez la température et le temps de cuisson souhaités (voir section « Marche/ arrêt de l'appareil »). 8. Placez l'interrupteur marche/arrêt rotation en position I. Le tournebroche commence à tourner. 9. Ouvrez le couvercle en fi n de cuisson et retirez le panier de cuisson à l'aide de l'extracteur.
Tableau de cuisson Veuillez noter que les temps et températures de cuisson indiqués sont des valeurs indi- catives approximatives. Nous ne pouvons pas garantir un réglage idéal pour vos ingré- dients, car ils sont tous de tailles, de formes, de qualités et de marques différentes en raison de leurs origines.
4. Remplir le panier de cuisson. 5. Placer le panier de cuisson dans l'appareil. 6. Régler la température de cuisson sur 200 °C env. 7. Programmer un temps de cuisson d'env. 45 minutes. 8. Les frites sont cuites lorsqu'elles ont un aspect doré et qu'elles sont croustillantes. Baisser éventuellement la température si les frites semblent brunir.
5. Mélanger le tout dans un récipient avec un peu d'huile et des épices. 6. Verser le mélange de légumes et de viande dans le panier de cuisson à déposer ensuite dans l'appareil. Ajouter au choix un verre d'eau dans la cuve pour apporter un peu plus d'humidité...
Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications suivantes, veuillez vous adresser à notre service après-vente. N’essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique défectueux ! Problème Cause possible / solution •...
Geachte klant, Wij zijn blij dat u heeft besloten tot de aankoop van onze heteluchtoven. Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de handleiding zorgvuldig door, en bewaar deze om hem later nog eens te kunnen nalezen. Wanneer u het apparaat aan iemand anders geeft, moet tevens deze handleiding worden overhandigd.
Page 58
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitge- ■ voerd door kinderen, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Kinderen jonger dan 8 jaar en dieren moeten uit de buurt wor- ■ den gehouden van het apparaat en het netsnoer. VORZICHTIG: hete oppervlakken! Het apparaat wordt tij- dens het gebruik erg heet.
Page 59
■ Mocht het apparaat in het water vallen, onderbreekt u meteen de stroomtoevoer. Probeer niet om het apparaat uit het water te trekken, terwijl het is aangesloten op het stroomnet! ■ Raak het apparaat, het netsnoer en de netstekker nooit aan met vochtige handen wanneer deze onderdelen zijn aangesloten op het stroomnet.
AANWIJZINGEN – Gevaar voor materiële schade ■ Plaats het apparaat altijd met een vrije ruimte naar alle kanten (minimaal 20 cm) en een vrije ruimte naar boven (minimaal 30 cm) toe op een droge, vlakke, stevige en hittebestendige ondergrond. ■ Het apparaat heeft rubberen voetjes.
Toebehorenoverzicht Grillrooster Het kan worden gebruikt bijv. voor het grillen van vlees, vis en groente en voor het opwarmen van bakproducten zoals broodjes enz. Daarbij heeft u twee mogelijkheden: – Zet het grillrooster op de lange poten om dichter bij het verwarmingselement te zijn (bijv. voor varkenskotelet, vis e.d.).
Vóór het eerste gebruik OPGELET! ■ Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat ver- stikkingsgevaar! ■ Verbrandingsgevaar! Het apparaat is tijdens het bedrijf en daarna zeer heet! Let er bij het plaatsen van het apparaat op om een plek te kiezen met voldoende vrije ruimte rondom het apparaat (aan de zijkanten minimaal 10 cm, naar boven 30 cm), om hittestuwing te voorkomen.
Het deksel kan niet vlak aansluiten, wanneer de schotel niet correct werd ge- plaatst! Let op de juiste plaatsing! Aansluiten 1. Sluit het meegeleverde snoer aan op het apparaat. 2. Sluit het apparaat aan op een contactdoos met aardingscontacten, die volgens de voorschriften is geïnstalleerd.
Page 65
zien dat het apparaat opnieuw opwarmt resp. het opwarmproces onderbreekt, om een constante temperatuur in het binnenste van het apparaat te verkrijgen. 5. Na afl oop van de ingestelde gaartijd wordt de hittetoevoer automatisch uitgeschakeld en weerklinkt er een signaal. Aanwijzing: U kunt het apparaat op elk moment handmatig uitschakelen, door de timer op positie 0 te zetten.
Page 66
5. Plaats het draaispit met het vlees eraan in het apparaat. 6. Let erop dat u de gladde zijde in de opname van het draaispit in het apparaat plaatst. 7. Hang de zijde van het draaispit met de groef in de opname aan de schotel.
6. Plaats de gevulde grillmand in het apparaat (zie sectie ‘Draaispit gebruiken’ - punt 6 – 7) en sluit het deksel (zie sectie ‘Deksel openen en sluiten’). 7. Stel de gewenste gaartemperatuur en -tijd in (zie sectie ‘Apparaat in- en uitschake- len’).
reidingstijd kan iets korter zijn. Test vóór het verstrijken van de aangegeven gaartijd of uw gerechten al zijn doorgegaard. • U heeft voor de bereiding van gerechten geen resp. slechts zeer weinig olie nodig. • Let er bij het gebruik van het draaispit op, dat naar alle kanten voldoende vrije ruimte beschikbaar is, zodat het stuk vlees resp.
Receptideeën Pommes frites zelfgemaakt Porties: Voorbereidingstijd: ca. 25 minuten Gaartijd: ca. 45 minuten Ingrediënten: ca. 600 – 700 g aardappelen (vastkokend) 1 – 2 el olie Kruiden: zout Bereiding: 1. Aardappelen schillen en in staafjes van gelijke grootte snijden. 2. Aardappelen grondig wassen en afdrogen. 3.
Page 70
Gegrilde aardappelen Porties: Voorbereidingstijd: ca. 10 minuten Gaartijd: ca. 30 minuten Ingrediënten: middelgrote aardappelen 1 tl zout 2 el olie boter of kruidenboter Bereiding: 1. De aardappelen wassen en aan de vlakkere zijde kruiselings insnijden. 2. De aardappelen inwrijven met zout. 3.
Page 71
Gegrilde groenten met runderfi let Porties: Voorbereidingstijd: ca. 25 minuten Gaartijd: ca. 20 – 30 minuten Ingrediënten: 250 – 350 g runderfi let 1 – 2 el olijfolie teentje knofl ook 4 – 6 middelgrote champignons courgette paprika Kruiden: zout, peper, kruiden naar wens 1 glas water naar wens Bereiding:...
Reinigen LET OP! ■ Sproei geen schoonmaakproducten rechtstreeks op het apparaat. ■ Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Deze kun- nen het oppervlak beschadigen. Gebruik geen metalen voorwerpen. 1. Haal alle uitneembare delen uit het apparaat (schotel, draaispit, grillmand, grillrooster). 2.
De bereidingstijd is te kort. Pas de gaartijd aan. niet volledig gegaard. • De grillmand is te vol gevuld. Verminder de hoeveelheid levensmiddelen. Technische gegevens Klantenservice / Model: TK-01M-G Importeur: Artikelnummers: 00974 (wit) DS Produkte GmbH 00965 (zwart) Am Heisterbusch 1 Spanningsvoorziening:...