Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Z 00794
DE
EN
00794_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1
00794_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 15
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 26
Handleiding
NL
vanaf pagina 38
Z 00794_V1_06_2016
22.06.2016 10:32:28
22.06.2016 10:32:28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour gourmetmaxx Z 00794

  • Page 1 Z 00794 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 15 Mode d’emploi à partir de la page 26 Handleiding vanaf pagina 38 Z 00794_V1_06_2016 00794_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1 00794_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1 22.06.2016 10:32:28 22.06.2016 10:32:28...
  • Page 2 00794_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2 00794_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2 22.06.2016 10:32:38 22.06.2016 10:32:38...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 7 sich an sie, um Personen- und Sachschäden zu ver- Vor dem ersten Gebrauch _________________ 8 meiden. Gebrauch______________________________ 9 Warnung vor heißen Ober- Pfl...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- ■ nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 5: Stromschlag- Und Brandgefahr

    Verletzungsgefahren ■ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungs- gefahr! ■ Verbrühungsgefahr durch heißen Dampf! Halten Sie Hände und Kopf von den Lüftungsschlitzen fern. Aus den Lüftungsschlitzen tritt heißer Dampf aus! ■ Verbrennungsgefahr! Füllen Sie niemals während des Brühvorganges bzw. bei eingeschaltetem Gerät Wasser in den Wassertank! Schalten Sie das Gerät immer aus, um den Wassertank erneut aufzufüllen! Versuchen Sie niemals, das Filterfach während des Brühvorganges herauszunehmen.
  • Page 6: Vermeiden Von Material-, Sach- Und Geräteschäden

    ■ Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich leichtentzündlicher Staub oder giftige sowie explosive Dämpfe befi nden. ■ Betreiben Sie das Gerät nicht in einer sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material. ■ Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen wie Herdplatten oder Öfen, um Geräteschäden zu vermeiden.
  • Page 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    ■ Ziehen oder tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. ■ Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwan- kungen, Feuchtigkeit, Nässe oder direkter Sonneneinstrahlung aus. ■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keine ätzenden oder scheuernden Reini- gungsmittel. Diese können die Oberfl äche beschädigen. Hygienehinweise ■...
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Bedienpanel Betriebsschalter Unterhitze Ober- und Unterhitze Oberhitze TIMER (Zeitschaltuhr) von 0 (AUS) – 15 Minuten Kontrollleuchte Ofen Ein- / Ausschalter Kaffeemaschine Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ■ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungs- gefahr! ■ Das Gerät und die Zubehörteile können mit Produktionsrückständen behaftet sein.
  • Page 9: Gebrauch

    ca. 10 Minuten ohne Inhalt auf Ober- und Unterhitze aufheizen (siehe Kapitel „Ge- brauch“). Sorgen Sie dabei für einen gut durchlüfteten Raum, z. B. über weit geöff- nete Fenster! 6. Die erste Inbetriebnahme der Kaffeemaschine sollten Sie ohne Kaffeepulver durch- führen, um die Leitungen etc.
  • Page 10 Kaffeemaschine ACHTUNG! ■ Verbrennungsgefahr! Füllen Sie niemals während des Brühvorganges bzw. bei ein- geschaltetem Gerät Wasser in den Wassertank! Schalten Sie das Gerät immer aus, um den Wassertank erneut aufzufüllen! Versuchen Sie niemals, das Filterfach wäh- rend des Brühvorganges herauszunehmen. ■...
  • Page 11 Ofen ACHTUNG! ■ Achten Sie darauf, dass die Speisen, die Sie zubereiten möchten, nicht die Heizele- mente des Gerätes berühren. ■ Legen Sie Nahrungsmittel nicht in Frischhaltefolie oder in Plastikbeuteln verpackt in das Gerät. ■ Legen Sie keine fett- oder ölhaltigen Lebensmittel direkt auf das Rost, damit die unteren Heizelemente nicht durch herabtropfendes Fett / Öl verschmutzt werden.
  • Page 12: Pfl Ege Und Aufbewahrung

    Pfl ege und Aufbewahrung ACHTUNG! ■ Gerät und Zubehörteile sind nach der Benutzung heiß! Lassen Sie sie zunächst abkühlen, bevor Sie sie reinigen. ■ Die Glaskanne, der Permanentfi lter und das Filterfach sind spülmaschinengeeignet. Alle anderen Teile dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden! ■...
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten Kundenservice / Importeur: Modell: WK-1107 DS Produkte GmbH Artikel: Z 00794 Am Heisterbusch 1 Spannungsversorgung: 230 V~ 50 Hz 19258 Gallin Leistung: max. 1150 W Deutschland – Kaffeemaschine: 650 W Tel.: +49 38851 314650 – Ofen / Pfanne:...
  • Page 14: Entsorgung

    Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Es gehört nicht in den Hausmüll. Ent- sorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altge- räte.
  • Page 15: Explanation Of Symbols

    Contents Explanation of Symbols Intended Use __________________________ 15 Safety instructions: Safety Instructions ______________________ 16 Please read these carefully Items Supplied and Device Overview _______ 19 and comply with them in Before Initial Use _______________________ 20 order to prevent personal Use _________________________________ 20 injury and damage to prop- erty.
  • Page 16: Safety Instructions

    Safety Instructions This device may be used by children aged 8 and over and by ■ people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from this.
  • Page 17: Danger Of Electric Shock And Fire

    ■ Danger of burns! Never pour water into the water tank during the brewing process or when the device is switched on! Always switch off the device to top the water tank up again! Never attempt to remove the fi lter compartment during the brewing process. ■...
  • Page 18: Avoiding Damage To Material, Property And The Device

    Avoiding Damage to Material, Property and the Device ■ Always place the device on a dry, level, fi rm and heat-resistant surface.. ■ Do not allow the cable to hang over the edge of tables or kitchen counters. Others may become caught and pull the device down. ■...
  • Page 19: Items Supplied And Device Overview

    Items Supplied and Device Overview Please note that the illustrations may differ slightly from the actual device! 1 Cover 8 Hotplate 2 Water tank with fi ll-level indicator 9 Glass door 3 Water outlet 10 Bottom heating rods 4 Permanent fi lter 11 Grill rack (fi...
  • Page 20: Before Initial Use

    Before Initial Use CAUTION! ■ Keep children and animals away from the packaging material. There is a danger of suffocation! ■ There may still be some production residues on the device and the accessories. Clean the device and the accessories before using them for the fi rst time in the man- ner described in these instructions.
  • Page 21: Coffee Machine

    ■ Danger of scalding from hot steam! Keep your hands and head away from the ventila- tion slots. Hot steam emerges from the ventilation slots! ■ Danger of burns! The baking tray, the pan, the fi lter compartment and the fi lter will become hot during use.
  • Page 22 7. Move the switch to the AN (on) position to switch on the device. The operating lamp in the On / Off switch lights up. The coffee machine has a non-drip valve. You can also take the coffee jug from the hotplate during the brewing process and pour yourself a cup of coffee.
  • Page 23: Care And Storage

    3. Prepare the food in the pan in the usual way. Make sure that you do not overfi ll the pan so that the bottom heating elements are not contaminated by fat / oil dripping down. 4. When the set time has elapsed, a buzzer is heard and the device automatically stops any further supply of heat.
  • Page 24: Technical Data

    Technical Data Customer Service / Importer: Model: WK-1107 DS Produkte GmbH Article: Z 00794 Am Heisterbusch 1 Voltage supply: 230 V~ 50 Hz 19258 Gallin Power: max. 1150 W Germany – Coffee machine: 650 W – Oven / pan: Tel.: +49 38851 314650...
  • Page 25: Disposal

    Disposal The packaging material is recyclable. Please dispose of it in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre. Dispose of the device in an environmentally friendly manner. It should not be disposed of in the normal domestic waste. Dispose of it at a recycling centre for used electrical and electronic devices.
  • Page 26: Explication Des Symboles Utilisés

    Contenu Explication des sym- boles utilisés Utilisation conforme _____________________ 26 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité ___________________ 27 lisez attentivement Composition et vue générale de l'appareil ___ 30 consignes de sécurité et Avant la première utilisation ______________ 31 observez-les minutieu- Utilisation _____________________________ 32 sement afi...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ■ et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été...
  • Page 28: Risques De Blessure

    Risques de blessure ■ Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Risque de suffocation ! ■ Risque de brûlures dues à la vapeur chaude ! Tenez la tête et les mains éloignées des fentes d'aération. De la vapeur brûlante s'en échappe ! ■...
  • Page 29: Évitez Les Détériorations De L'appareil Et Du Matériel

    ■ Utilisez l'appareil uniquement dans une pièce fermée. ■ N'utilisez pas l'appareil dans des locaux renfermant des poussières facilement in- fl ammables ou des vapeurs nocives ou explosives. ■ Ne faites pas fonctionner l'appareil dans un environnement très humide ni à proximité de matières infl...
  • Page 30: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    ■ Ne tirez pas sur l'appareil et ne le portez pas en le tenant par le cordon. ■ N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, à de fortes variations de tem- pérature, ni à l'humidité ou au rayonnement direct du soleil. ■...
  • Page 31: Avant La Première Utilisation

    Panneau de commande Bouton de service AUS (arrêt) Sole Fonction voûte/sole Voûte MINUTERIE de 0 (arrêt) à 15 minutes Témoin lumineux four Interrupteur marche/arrêt machine à café Avant la première utilisation ATTENTION ! ■ Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Risque de suffocation ! ■...
  • Page 32: Utilisation

    graphe « Utilisation »). Veillez ce faisant à bien ventiler la pièce par ex. en laissant la fenêtre grande ouverte ! 6. Effectuez la première mise en service de la machine à café sans placer de café dans le fi ltre afi n de rincer la tuyauterie et d'éliminer les résidus de production. Vous trouverez une description détaillée de l'assemblage et de l'utilisation de l'appareil en consultant le paragraphe «...
  • Page 33 Machine à café ATTENTION ! ■ Risque de brûlure ! Ne versez jamais d'eau dans le réservoir durant la préparation du café ou lorsque l'appareil est en marche. Éteignez toujours l'appareil avant de remplir le réservoir d'eau ! N'essayez jamais de retirer le compartiment à fi ltre lorsque du café...
  • Page 34 Four ATTENTION ! ■ Veillez à ce que les aliments à préparer ne viennent pas en contact avec les résis- tances thermiques de l'appareil. ■ Ne mettez pas dans l'appareil d'aliments enveloppés dans un fi lm protecteur ou un sac en plastique. ■...
  • Page 35: Entretien Et Rangement

    5. Pour arrêter la cuisson à tout moment, ramenez la minuterie en position AUS (arrêt) afi n d'éteindre l'appareil. Placez ensuite tous les boutons de service sur AUS (arrêt). Entretien et rangement ATTENTION ! ■ L'appareil et les accessoires sont chauds après utilisation. Laissez-les d'abord refroi- dir avant de les nettoyer.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Service après-vente / Modèle : WK-1107 importateur : Article : Z 00794 DS Produkte GmbH Tension d'alimentation : 230 V ~ 50 Hz Am Heisterbusch 1 Puissance : max. 1150 W 19258 Gallin – Machine à café :...
  • Page 37: Mise Au Rebut

    Problème Cause possible/solution • À la première mise en service : un faible dégagement d'odeurs ou de fumée peut se produire à cause d'éventuels résidus de production du revêtement. Ceci est tout à fait normal. Laissez l'appareil chauffer pendant env. 15 minutes Dégagement (voir paragraphe «...
  • Page 38: Verklaring Van Symbolen

    Inhoud Verklaring van symbolen Doelmatig gebruik ______________________ 38 Veiligheidsaanwijzingen: Veiligheidsaanwijzingen __________________ 39 Lees deze aandachtig Leveringsomvang en apparaatoverzicht _____ 42 door en houd u hieraan om Vóór het eerste gebruik __________________ 43 lichamelijk letsel en materi- Gebruik ______________________________ 44 ele schade te voorkomen. Onderhoud en opbergen _________________ 46 Waarschuwing voor hete oppervlakken!
  • Page 39: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ■ door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of gees- telijke vermogens of kinderen die niet beschikken over ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en instructies hebben gekregen over hoe het apparaat op veilige wijze kan worden gebruikt en wanneer zij de daaruit voortvloeiende geva- ren hebben begrepen.
  • Page 40: Gevaar Voor Verwondingen

    Gevaar voor verwondingen ■ Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat ver- stikkingsgevaar! ■ Verbrandingsgevaar door hete stoom! Houd handen en hoofd uit de buurt van de ventilatiesleuven. Uit de ventilatiesleuven ontsnapt hete stoom! ■ Verbrandingsgevaar! Giet tijdens het aan de kook brengen resp.
  • Page 41: Voorkomen Van Materiële Schade En Schade Aan Het Apparaat

    ■ Gebruik het apparaat niet in een zeer vochtige omgeving of in de buurt van brand- baar materiaal. ■ Houd voldoende afstand tot warmtebronnen, zoals kookplaten of ovens, om schade aan het apparaat te voorkomen. Plaats geen open vuur, bijv. brandende kaarsen, in de directe nabijheid van het apparaat, snoeren en stekkers.
  • Page 42: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    Instructies met het oog op hygiëne ■ Er kunnen nog productieresten op het apparaat en het toebehoren hechten. Om schade aan de gezondheid te vermijden moet u het apparaat en het toebehoren reinigen alvorens het voor de eerste keer te gebruiken. Neem hierbij absoluut de reinigingsinstructies in de hoofdstukken „Vóór het eerste gebruik“...
  • Page 43: Vóór Het Eerste Gebruik

    Bedieningspaneel Bedrijfsschakelaar AUS (uit) Onderwarmte Boven- en onderwarmte Bovenwarmte TIMER (tijdschakelklok) van 0 (UIT) – 15 minuten Controlelampje oven Aan- / Uitschakelaar koffi ezetapparaat Vóór het eerste gebruik OPGELET! ■ Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat ver- stikkingsgevaar! ■...
  • Page 44: Gebruik

    daarbij voor een goed geventileerde ruimte, bijv. door middel van wijd geopende ramen! 6. De eerste inbedrijfstelling van het koffi ezetapparaat moet u uitvoeren zonder gema- len koffi e, om de leidingen enz. door te spoelen en te ontdoen van productieresten. Een gedetailleerde beschrijving hoe u het apparaat assembleert en gebruikt vindt u in het hoofdstuk „Gebruik“: –...
  • Page 45 Koffi ezetapparaat OPGELET! ■ Verbrandingsgevaar! Giet tijdens het aan de kook brengen resp. bij ingeschakeld ap- paraat nooit water in de watertank! Schakel het apparaat altijd uit om de watertank op- nieuw te vullen! Probeer nooit om het fi ltervak tijdens het kookproces eruit te nemen. ■...
  • Page 46: Onderhoud En Opbergen

    ■ Leg geen vet- of oliehoudende levensmiddelen direct op het rooster, zodat de onder- ste verwarmingselementen niet worden vervuild door omlaag druppelend(e) vet/olie. Gebruik de meegeleverde bakplaat! 1. Open de glasdeur. 2. Gebruik indien nodig alleen het rooster of het rooster en de bakplaat. 3.
  • Page 47: Technische Gegevens

    één reinigingsdoorloop alleen met water, zonder ontkalker, uitvoeren in de watertank. Technische gegevens Klantenservice / Importeur: Model: WK-1107 DS Produkte GmbH Artikel: Z 00794 Am Heisterbusch 1 Spanningsvoorziening: 230 V~ 50 Hz D-19258 Gallin Vermogen: max. 1150 W Duitsland – Koffi ezetapparaat: 650 W Tel.: +49 38851 314650...
  • Page 48: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert, gelieve dan eerst na te gaan of u een probleem zelf kunt verhelpen. Probeer niet om een defect elektrisch apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak/Oplossing • Zit de netstekker goed in de contactdoos? •...
  • Page 49 00794_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 49 00794_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 49 22.06.2016 10:32:50 22.06.2016 10:32:50...
  • Page 50 00794_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 50 00794_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 50 22.06.2016 10:32:50 22.06.2016 10:32:50...
  • Page 51 00794_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 51 00794_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 51 22.06.2016 10:32:50 22.06.2016 10:32:50...
  • Page 52 00794_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 52 00794_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 52 22.06.2016 10:32:50 22.06.2016 10:32:50...

Ce manuel est également adapté pour:

Wk-1107

Table des Matières