Cycles Sfpp; Évacuation De La Vapeur - Impulsion N° 1 À Impulsion N - Amsco 400 Serie Guide De L'utilisateur

Table des Matières

Publicité

6.13 Cycles SFPP

AVERTISSEMENT – RISQUE DE
!
BRÛLURE :
Le stérilisateur, le panier/les
étagères ainsi que le chariot
de chargement sont brûlants
après exécution du cycle
Portez toujours des gants et
un tablier de protection
lorsque vous retirez le matériel
stérilisé de l'appareil. Il faut
également porter des gants et
un tablier de protection pour
recharger le stérilisateur après
l'opération précédente.
Il se peut que de la vapeur sorte
de la chambre à l'ouverture de
la porte. Restez à distance du
stérilisateur à chaque fois que
vous ouvrez la porte pour
réduire au maximum tout
contact avec la vapeur.
AVERTISSEMENT – RISQUE DE
!
CHUTE : Pour prévenir les
chutes, gardez le sol sec en
essuyant immédiatement tout
liquide renversé et toute
condensation dans les zones de
chargement et de déchargement
du stérilisateur.
AVERTISSEMENT – RISQUE DE
!
BLESSURE : Lorsque vous
refermez la porte de la chambre
de stérilisation, gardez les mains
et les bras hors de l'ouverture de
la porte et assurez-vous que
l'ouverture est parfaitement
dégagée.
Utilisation du stérilisateur
Les cycles SFPP servent à la stérilisation des paquets en tissu ou des plateaux
d'instruments. Les charges de conditionnement de cycle sont à une pression
supérieure à la pression atmosphérique.
REMARQUE : Vérifiez que les éléments à traiter sont nettoyés et propres.
1.
Avant d'exécuter ce cycle, reportez-vous à la
LE STÉRILISATEUR
2.
Pour les procédures de chargement du stérilisateur, reportez-vous aux
.
instructions concernant le chariot de chargement et le chariot de transfert
ou le panier et les étagères plus haut dans cette section.
3.
Appuyez sur le bouton tactile SFPP pour lancer le cycle SFPP. Pour les
descriptions de l'utilisation du cycle, reportez-vous au
REMARQUE : Si vous vous êtes trompé de cycle, reportez-vous à la
S
6.15, A
ECTION
REMARQUE : L'écran de commande indique la progression du cycle de
deux manières :
a.
Les grands numéros dans la zone d'affichage centrale de l'écran
indiquent le temps de cycle restant.
b.
Changement du nom de la phase dans la ligne d'état supérieure de
l'écran.
4.
Le stérilisateur progresse automatiquement dans le cycle de la manière
suivante :
ACTIVER LE JOINT – De la vapeur pénètre dans le joint de la porte, le
plaquant contre la surface interne de la porte.
PURGE – La chambre est purgée à la vapeur. Le début du
conditionnement est imprimé.
ÉVACUATION DE LA VAPEUR – IMPULSION N° 1 à IMPULSION N° 3
(SFPP) – Le point de pression est imprimé et l'impulsion de pression est
répétée.
CHARGE – La chambre est chargée en vapeur. Le début de la charge en
vapeur est imprimé.
STÉRILISATION – Le début de l'exposition à la stérilisation est imprimé
lorsque la chambre atteint la température de stérilisation. La température
de la chambre est imprimée toutes les minutes.
ÉCHAPPEMENT RAPIDE – Le début de l'échappement est imprimé et la
chambre est vidée jusqu'à 0,28 bar (4 psig).
SÉCHAGE – Le départ du séchage est imprimé et un compte à rebours du
temps de séchage restant est affiché.
ARRÊT D'AIR – La chambre est ramenée à la pression atmosphérique.
DÉSACTIVER LE JOINT – Un vide est exercé sur le joint, le rétractant de la
surface interne de la porte.
ACHEVÉ – Un signal sonore annonçant que le cycle est terminé retentit. Un
résumé du cycle et un message de fin de cycle sont imprimés.
5.
Déchargez le stérilisateur (pour les procédures de déchargement,
reportez-vous aux instructions concernant le chariot de chargement et le
chariot de transfert ou le panier et les étagères plus haut dans cette
section).
Guide de l'utilisateur
,
6-1.
PAGE
,
NNULATION DE CYCLES
PAGE
S
6.1, A
'
ECTION
VANT D
UTILISER
Tableau
6-4.
6-31.
6-23
P129394-196

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières