Avertissement - Risque De Brûlure; Avertissement - Risque D'explosion; Avertissement - Risque De Chute - Amsco 400 Serie Guide De L'utilisateur

Table des Matières

Publicité

AVERTISSEMENT – RISQUE DE BRÛLURE :
Lors de la stérilisation des liquides, afin d'éviter toute blessure ou tout dommage matériel provoqué par
!
l'éclatement des flacons et par le fluide brûlant qu'ils contiennent, respectez les consignes suivantes :
• Utilisez uniquement le cycle des liquides, car aucun autre cycle n'est conçu spécifiquement pour le traitement des
liquides.
• Utilisez uniquement des dispositifs de fermeture ventilés ; n'utilisez pas de bouchon à vis ou en caoutchouc avec
un joint serti.
Utilisez uniquement des flacons en borosilicate de type I ; n'utilisez pas de flacons ordinaires ni de récipient
destiné à un usage autre que la stérilisation.
• Après le cycle de liquides, les flacons traités sont brûlants et peuvent déborder en raison d'une ébullition. Portez
toujours les EPI appropriés, tels que des gants thermiques et des lunettes lors du retrait des flacons traités de la
chambre. Ne déplacez pas les flacons si le liquide est en ébullition ou si des bulles apparaissent. Afin d'éviter tout
risque d'explosion, faites en sorte que les flacons brûlants ne subissent aucune secousse.
Réduisez le risque de débordement de liquide en ébullition. Ne posez pas de flacons remplis de liquide à moins
!
de 102 mm (4 po) de la porte de la chambre lors du traitement.
Le stérilisateur, le panier ou les étagères ainsi que le matériel de chargement sont brûlants après exécution
!
du cycle. Portez toujours des gants et un tablier de protection lorsque vous retirez le matériel stérilisé de l'appareil. Il
faut également porter des gants et un tablier de protection pour recharger le stérilisateur après l'opération
précédente.
Ne tentez pas d'ouvrir la porte du stérilisateur en cas d'alarme de type ALARME ! EAU DANS LA CHAMBRE. Avant
!
de continuer à utiliser le stérilisateur, communiquez avec un technicien d'entretien qualifié.
Après une évacuation manuelle, il se peut qu'il reste de la vapeur à l'intérieur de la chambre. Portez toujours
!
des gants, un tablier et un écran facial de protection lorsque vous appliquez une procédure d'urgence pour décharger
le stérilisateur. Lorsque vous ouvrez la porte, tenez-vous aussi loin que possible de l'ouverture de la chambre.
Laissez le stérilisateur refroidir jusqu'à température ambiante avant d'effectuer toute activité de nettoyage ou de
!
maintenance.
!
La non-fermeture de l'alimentation en vapeur avant nettoyage ou remplacement des filtres risque de provoquer
des blessures graves.
!
La pression de l'enveloppe doit être de 0 psig avant toute intervention sur le purgeur de vapeur.
Un test correct de la valve de sécurité nécessite que celle-ci soit actionnée sous pression. La vapeur sortant
!
de la valve de sécurité est à très haute température et peut provoquer des brûlures. Une protection adéquate (gants,
protection pour les yeux, blouse ou tablier isolé) conforme aux réglementations de sécurité de l'OSHA est nécessaire.
Les tests doivent être exécutés exclusivement par du personnel de maintenance qualifié.
Il se peut que de la vapeur sorte de la chambre à l'ouverture de la porte. Restez à distance du stérilisateur à
!
chaque fois que vous ouvrez la porte pour réduire au maximum tout contact avec la vapeur.
AVERTISSEMENT – RISQUE D'EXPLOSION :
!
Ce stérilisateur n'est pas conçu pour traiter les matériaux inflammables.
AVERTISSEMENT – RISQUE DE CHUTE :
Pour prévenir les chutes, gardez le sol sec en essuyant immédiatement tout liquide renversé et toute condensation
!
dans la zone de chargement ou de déchargement du stérilisateur.
1-2
P129394-196
Guide de l'utilisateur
Consignes de sécurité

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières