Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Modell des Schienenbusbeiwagens BR 996 „Ulmer Spatz"
18903

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Minitrix 996 Ulmer Spatz Serie

  • Page 1 Modell des Schienenbusbeiwagens BR 996 „Ulmer Spatz“ 18903...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Opmerking Hinweise zum Digitalbetrieb Aanwijzingen voor digitale besturing Hinweise zum Betrieb unter mfx Informatie over bedrijf onder mfx Traktion mit der Central Station 3 unter mfx Tractie met Central Station 3 onder mfx Configurations Variablen (CVs) Configuratie variabelen (CV’s) Ersatzteile...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Der Wagen darf nur mit einem dafür bestimmten Be- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be- triebssystem eingesetzt werden. standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. • Der Wagen darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle versorgt werden.
  • Page 5: Hinweise Zum Betrieb Unter Mfx

    Hinweise zum Betrieb unter mfx Traktion mit der Central Station 3 unter mfx • Unter mfx ist keine Adresse erforderlich, jeder Decoder Rufen Sie in der Central Station 3 das Lokmenü auf und wäh- erhält eine einmalige und eindeutige Kennung (UID). len Sie „Traktion erstellen“.
  • Page 6: Safety Notes

    Safety Notes Important Notes • This car is to be used only with an operating system • The operating instructions and the packaging are a com- designed for it. ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
  • Page 7: Notes On Operating Under Mfx

    Notes on operating under mfx Multiple Unit Combination with the Central Station 3 under mfx • No address is required under mfx; each decoder receives Call up the locomotive menu in the Central Station 3 and a non-recurrent and unique identifier (UID). select „Create M.U.
  • Page 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Information importante • Le wagon ne peut être mise en service qu’avec un • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante système d’exploitation adéquat. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit.
  • Page 9: Indications Relatives À L'exploitation Sous Mfx

    Indications relatives à l’exploitation sous mfx Traction avec la Central Station 3 sous mfx • L’exploitation sous mfx ne nécessite aucune adresse, Sur la Central Station 3, passez dans le menu loco et chaque décodeur reçoit une identification unique et sélectionnez «...
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Opmerking • Het rijtuig mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- De wagen kan met de bijgevoegde koppelstang met de mo- systeem gebruikt worden. torwagen, bv. 16984, elektrisch worden verbonden. Om de trekkracht te verhogen kan dan op de elektrisch gekoppelde •...
  • Page 11: Informatie Over Bedrijf Onder Mfx

    Informatie over bedrijf onder mfx Tractie met Central Station 3 onder mfx • Onder mfx is geen adres nodig, elke decoder krijgt een Ga in Central Station 3 naar het locmenu en selecteer unieke ID (UID). Tractie aanmaken. Geef de tractie een eigen naam en trek de gewenste voertuigen uit de loclijst naar het vrije veld.
  • Page 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Notas importantes • El coche está destinado para su uso únicamente en • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte determinados sistemas operativos. íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo •...
  • Page 13: Indicaciones Sobre El Funcionamiento En Mfx

    Indicaciones sobre el funcionamiento en mfx Tracción con la Central Station 3 en mfx • En mfx no se requiere ninguna dirección, ya que cada En la Central Station 3 invoque el menú de locomotora y decoder recibe un código único e inequívoco (UID). seleccione „Crear tracción“.
  • Page 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un • Tale carrozza deve essere impiegata soltanto con un componente sostanziale del prodotto e devono pertanto sistema di funzionamento adeguato per questa. venire conservati nonché consegnati insieme in caso di •...
  • Page 15: Avvertenze Per L'esercizio Sotto Mfx

    Avvertenze per l’esercizio sotto mfx Trazione multipla con la Central Station 3 sotto mfx • Sotto mfx non è necessario alcun indirizzo, ciascun De- Nella Central Station 3 vogliate richiamare il menù delle coder riceve un identificativo irripetibile ed univoco (UID). locomotive e selezionate „Allestire una trazione multipla“.
  • Page 16 Tresen- Bei- wagen wagen 1 Puffer E110 539 E110 539 2 Schraube E293 143 E293 143 3 Kupplung E362 561 E362 561 4 Radsätze E110 300 E110 300 5 Schraube E278 103 E278 103 Kupplungsstange E339 757 Kupplungshaken, Bremsschlauch E308 846 Gebr.

Ce manuel est également adapté pour:

18903

Table des Matières