Gebruik; In Werking Stelling; Hoofdvolumeregeling; Akoestiche Correctie - Paso PA1060 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

4.

GEBRUIK

4.1

In werking stelling

Alvorens het apparaat in werking te stellen, dient u zich ervan te verzekeren dat
alle vereiste aansluitingen tot stand zijn gebracht en dat de gebruiksinstellingen zijn
uitgevoerd.
Zet de elektriciteitsnetschakelaar POWER (6) op I. Stel indien gewenst het
geluidsniveau in, met behulp van de besturing () en stel de niveau's van de
geluidsbronnen af voor een correcte vereffening van de signalen met behulp van de
niveauregelaars (2), (3) en (4).
4.2

Hoofdvolumeregeling

De hoofdbesturing van het volume () regelt het totaalniveau van het uitgangssignaal,
dat voortkomt uit de menging van de verschillende ingangssignalen. Ter
verkrijging van een uitgangssignaal zonder vervormingen, wordt aangeraden op de
uitgangsniveauwijzer (7) te kijken totdat het rode controlelampje (0 dB) gaat branden
of in ieder geval of dit zo nu en dan gaat branden. Is dit niet het geval, dan moet
het uitgangsniveau met behulp van de regelaar () verlaagd worden. De nominale
uitgangskracht wordt aangegeven doordat het rode lampje (0 dB) gaat branden.
4.3

Akoestiche correctie

De besturingen BASS en TREBLE (4) wijzigen de toon van het uitgangs-signaal dat
voortkomt uit de menging van de verschillende ingangssignalen.
• Regeling lage tonen (BASS)
Met regelknop BASS worden de prestaties van de lage-frequentieversterker
geregeld. De middelste positie, aangegeven met "0", levert een rechtlijnige respons.
Draai de knop naar rechts voor het accentueren van de lage frequenties. Bij
hoornklankverspreiders is het beter de lage frequenties met behulp van de regelknop
BASS te verzachten. Een te hoog niveau van de lage frequenties zou de membraan
van de klankverspreider kunnen beschadigen.
• Regeling hoge tonen (TREBLE)
De regelknop TREBLE regelt de akoestische prestaties van de hogefrequentieversterker.
De middelste positie, aangegeven met "0", levert een rechtlijnige respons. Draai de
knop naar rechts voor het accentueren van de hoge frequenties.
De afzwakking van de hoge tonen is nuttig om een te hoog ruisniveau te minimaliseren
of om fluitende tonen te verzachten.
4.4

Multifunctioneel paneel

El aparato está equipado con un sintonizador FM, un reproductor de MP3 que
también permite leer dispositivos externos como pueden ser las tarjetas SD/MMC y
las unidades de memoria USB.
4.4.1 Beschrijving van bedieningstoetsen
USB/CARD
A
Display met achterverlichting
B
Herhaling nummers
C
Willekeurige weergave
D
Volume –
E
Volume +
F
Voorafgaande spoor / Snel achterwaarts
G
Volgende spoor / Snel voorwaarts
H
USB-aansluiting voor externe voorziening
I
Gleuf voor het invoeren van SD/MMC-kaarten
L
Selectie USB/CARD-mode
M
Selectie FM-tuner
N
Uitsluiten
O
Start afspelen / Pauze
P
Onderbreking afspelen
Q
Inschakeling module
T
E
E
H
S
A
T
4.

USO

4.1
Puesta en función
Antes de poner en función el aparato se debe comprobar que se haya realizado todas
las conexiones necesarias para completar la instalación y efectuado las configuraciones
de funcionamiento. Pongan el interruptor de red POWER (6) en la posición I.
A ser necesario, ajustar el nivel de escucha mediante el mando () y retocar los
niveles de las fuentes sonoras para conseguir una ecualización correcta de las señales
mediante los mandos de nivel (2), (3) y (4).
4.2

Control principal del volumen

El control principal del volumen () ajusta el nivel global de la señal de salida, resultado
de la mezcla de las varias señales de entrada. Para poder obtener en salida una señal
sin distorsión, se recomienda controlar que en el indicador del nivel de salida (7) no
se encienda la luz indicadora roja (0 dB) o, en todo caso, que esto ocurra sólo de vez
en cuando; de no ser así, habrá que disminuir el nivel de salida mediante el mando
(). La potencia de salida nominal se indica porque se enciende la luz indicadora
roja (0 dB).
4.3
Correción acústica
Los mandos BASS y TREBLE (4) modifican el tono de la señal de salida, resultado
de la mezcla de las varias señales de entrada.
• Control tonos bajos (BASS)
El control BASS regula las prestaciones del amplificador en las bajas frecuencias. La
posición de centro, indicada por el "0", suministra una respuesta lineal; para tener
una intensificación de las frecuencias bajas hay que girar el botón en el sentido de
las agujas del reloj; utilizando difusores de bocina es conveniente, mediante el mando
BASS, atenuar las frecuencias bajas; un excesivo nivel de las bajas frecuencias podría
dañar la membrana del difusor.
• Control tonos agudos (TREBLE)
El control TREBLE regula las prestaciones acústicas del amplificador a las altas
frecuencias. La posición de centro, indicada por el "0", suministra una respuesta de
tipo lineal; para obtener una intensificación de las frecuencias altas hay que girar el
botón en el sentido de las agujas del reloj. La atenuación de los tonos agudos es de
utilidad para reducir al mínimo un excesivo nivel de ruido de fondo o para hacer más
suaves sonidos particularmente desequilibrados.
4.4
Panel multifunción
Het apparaat is voorzien van een FM-tuner, een MP3-lezer, waarmee externe
voorzieningen, zoals de SD/MMC kaart en USB opslagunits afgelezen kunnen
worden.
4.4.1 Descripción de los mandos
Display retroiluminado
Repetición de piezas musicales
Reproducción casual
Volumen –
Volumen +
Pista precedente / Rebobinado rápido
Pista siguiente / Avance rápido
Puerto USB para dispositivo externo
Ranura para tarjetas SD/MMC
Selección de la modalidad USB/CARD
Selección de la modalidad sintonizador FM
Silenciador
Avvio riproduzione / Pausa
Interrupción reproducción
Encendido del módulo
A
D
FM
Geheugen FM 1
Geheugen FM 2
Geheugen FM 3
Geheugen FM 4
Geheugen FM 5
Geheugenselectie FM 6÷10
Afstemmen –
Afstemmen +
Geheugentoets kanale
PA1000 SERIES
Memoria FM 1
Memoria FM 2
Memoria FM 3
Memoria FM 4
Memoria FM 5
Selección memorias FM 6÷10
Sintonía –
Sintonía +
Memorización de canales
21

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pa1120Pa1240

Table des Matières